Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 43.001.40 Bedienungsanleitung
EINHELL 43.001.40 Bedienungsanleitung

EINHELL 43.001.40 Bedienungsanleitung

Laserkappsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43.001.40:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung KGSL 251 SPK 1
17.03.2005
10:29 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Laserkappsäge
Operating Instructions
Laser Cross-Cut Saw
Mode d'emploi
Scie tronçonneuse à laser
Gebruiksaanwijzing
Laserkapzaag
Istruzioni per l'uso della
Troncatrice laser
Instruktionsbog
Laserkapsav
Instrukcja obsługi
Ręczna pilarka tarczowa z laserem
Руководство по эксплуатации
торцовой и усорезной пилы
KGSL 251
Art.-Nr.: 43.001.40
I.-Nr.: 01015

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 43.001.40

  • Seite 1 Operating Instructions Laser Cross-Cut Saw Mode d’emploi Scie tronçonneuse à laser Gebruiksaanwijzing Laserkapzaag Istruzioni per l’uso della Troncatrice laser Instruktionsbog Laserkapsav Instrukcja obsługi Ręczna pilarka tarczowa z laserem Руководство по эксплуатации торцовой и усорезной пилы KGSL 251 Art.-Nr.: 43.001.40 I.-Nr.: 01015...
  • Seite 2 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out page 2 Veuillez ouvrir la page 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Aprire le pagina dalle 2 Fold side 2 ud Prosimy rozłożyć instrukcję na stronach 2 Пож...
  • Seite 3 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 6 1. Gerätebeschreibung (Abb.1) beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Entriegelungshebel Haftung des Herstellers und daraus entstehende Handgriff Schäden gänzlich aus. Ein,- Ausschalter Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können Maschinenkopf bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig Sägeblatt ausgeräumt werden.
  • Seite 7 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 7 benützen Sie die Maschine nicht in feuchter oder kippen der Maschine zu vermeiden. nasser Umgebung. Runde Werkstücke wie Dübelstangen etc. Sorgen Sie für gute Beleuchtung. müssen immer mit einer geeigneten Vorrichtung Sägen Sie nicht in der Nähe von brennbaren festgespannt werden.
  • Seite 8: Gehörschutz Tragen

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 8 jederzeit das Gleichgewicht. wird, sollten die Batterien entfernt werden. Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle Beschädigungen! Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs müssen Augenschutz tragen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden.
  • Seite 9: Technische Daten

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 9 5. Technische Daten (22) fixieren. Die Klemmvorrichtung (19) in eine der beiden Aufnahmen (20) auf der Oberseite der Anschlag- Wechselstrommotor 230V ~ 50Hz schiene stecken um mit der Flügelschraube (33) Leistung 1800 Watt fixieren.
  • Seite 10 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 10 Maschine automatisch nach oben, d.h. Griff (2) F.) Feinjustierung des Anschlags für Gehrungs- schnitt 45° (Abb. 8/9) nach Schnittende nicht loslassen, sondern Maschinenkopf langsam und unter leichtem Den Maschinenkopf (4) nach unten senken und Gegendruck nach oben bewegen.
  • Seite 11: Ersatzteilbestellung

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 11 und drehen Sie die Flanschschraube (25) lang- 9. Ersatzteilbestellung sam im Uhrzeigersinn. Nach max. einer Umdreh- ung rastet die Sägewellensperre ein. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Jetzt mit etwas mehr Kraftaufwand Flansch- Angaben gemacht werden: schraube im Uhrzeigersinn lösen.
  • Seite 12: Items Supplied

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 12 1. Description (fig. 1/2) from such changes. Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk 1. Release lever factors. The following risks may arise due to the 2.
  • Seite 13 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 13 Keep children away from the machine when it is Make sure that off-cuts can be removed from the connected to the power supply. side of the saw blade. If not, they may catch on Check the power cable (9).
  • Seite 14 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 14 Unless otherwise stated in these instructions, Noise emission values damaged safety devices and parts must be repaired or replaced by experts in an approved The saw’s noise is measured in accordance with specialist workshop.
  • Seite 15: Before Putting The Machine Into Operation

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 15 6. Before putting the machine into B.) 90° cross-cuts and 0° rotary table (Fig. 1) operation To turn the machine on, simultaneously press the main switch (3) and locking button (30). Important! Place the material you want to saw flat The machine has to be set up in a stable on the machine surface and secure with the...
  • Seite 16 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 16 Undo the tightening screw (12) and use the holding the wrench (31) on the flange bolt with handle (2) to tilt the machine head (4) to the left the other. until the pointer (a) coincides with the required Firmly press on the saw shaft lock (17) and angle value (15).
  • Seite 17: Ordering Replacement Parts

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 17 9. Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required...
  • Seite 18: Etendue Des Fournitures

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 18 1. Description de la machine (fig. 1) pour des dégâts en résultant. En dépit d’une utilisation selon les règles, il n’est pas 1. Levier de déverrouillage possible d’écarter complètement certains facteurs de 2.
  • Seite 19 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 19 vêtements larges ou les bijoux peuvent être La pièce à scier doit être libre de clous ou autres happés par la lame de scie en rotation. corps étrangers. L’opérateur doit être âgé d’au moins 18 ans, les Travaillez toujours à...
  • Seite 20: Emission De Bruit

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 20 N’utilisez pas de machines à faible puissance surfaces réverbérantes, ni sur des animaux ou personnes. Même un rayon laser de faible pour des travaux trop lourds. puissance peut occasionner des dommages aux N’employez pas le câble à...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 21 5. Caractéristiques techniques Enfichez le dispositif de serrage (19) dans l’un des deux logements (20) sur le côté supérieur du rail de butée pour fixer les vis à oreilles (33). Moteur à...
  • Seite 22 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 22 à-dire que vous ne devez pas lâcher la poignée F.) Ajustage précis de la butée pour la coupe (2) après avoir terminé la coupe mais guider la d’onglet de 45° (fig. 8/9) tête de machine lentement vers le haut en excerçant une légère contre-pression.
  • Seite 23: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 23 Appuyez d’une main sur le dispositif de blocage préférence à l’aide d’air comprimé ou d’un chiffon. de l’arbre de scie (17) et placez de l’autre main la clé à vis (31) sur la vis bridée (25). Graissez tous les éléments mobiles à...
  • Seite 24 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 24 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1/2) Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde resterende risicofactoren niet volledig uit de weg 1 Ontgrendelingshefboom worden geruimd. Ten gevolge van de constructie en 2 Handgreep de opbouw van de machine kunnen zich de 3 In-/uitschakelaar...
  • Seite 25 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 25 onder toezicht. De machine niet belasten zodat ze tot stilstand Hou kinderen weg van het aan het net komt. aangesloten toestel. Duw het werkstuk altijd hard tegen de werkplaat Controleer de netaansluitkabel. Gebruik geen en aanslagrail om een waggelen of verdraaien van het werkstuk te vermijden.
  • Seite 26 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 26 doelmatige functie te worden gecontroleerd alvorens het gereedschap verder te gebruiken. Controleer of de beweegbare onderdelen naar Oogbeschermer dragen behoren functioneren en niet klem zitten resp. of onderdelen beschadigd zijn. Alle onderdelen moeten correct gemonteerd zijn en alle voorwaarden vervullen om een perfecte werking van het gereedschap te verzekeren.
  • Seite 27: Vóór Ingebruikneming

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 27 Versteksnede 0° tot 45° naar links draaitafel (8) te ongrendelen. Zaagbreedte 90° x 90° De draaitafel (8) is voorzien van arrêteerstanden tot 28 mm hoogte van de werkstukken 155 x 65 mm bij 0°, 15°, 22,5°, 30°...
  • Seite 28 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 28 zaagblad (5) en draaitafel (8). De draaitafel (8) loszetten door de vastzetgreep Contramoer weer aanhalen om deze instelling te (10) te lossen en de pal (11) in te drukken. fixeren. Met het handvat (2) de draaitafel (8) in de gewenste schuine stand brengen (zie ook punt D).
  • Seite 29: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 29 J.) Laserfunctie (fig. 9) Met de schakelaar (a) kan de laser in- resp.uit- geschakeld worden. De laser werpt een straal op het werkstuk. Met de laserfunctie kunnen zeer nauwkeurige sneden worden uitgevoerd. K.) Verhogen van de snijbreedte (fig.
  • Seite 30 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 30 1. Descrizione dell’apparecchio totalmente i danni rispettivamente risultanti. Sebbene la sega venga regolamentarmente usata, (illustr. 1/2) non si possono interamente rendere nulli determinati, 1. Leva di sbloccaggio ulteriori fattori sulla eventualità di subire dei danni. A 2.
  • Seite 31 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 31 rotante della sega. I pezzi in lavorazione rotondi, quali p.es. stanghe La persona che l’usa deve avere almeno 18 anni di tasselli ecc., devono venire bloccati con di età. Apprendisti almeno 16 anni, però sotto organo adatto.
  • Seite 32 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 32 La troncatrice deve venire collegata ad una presa Non guardare direttamente nel raggio laser senza da 230 V con contatto di terra e con una occhiali protettivi. Non rivolgere mai lo sguardo direttamente verso il protezione minima di 10 A.
  • Seite 33: Dati Tecnici

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 33 lavoro possono inoltre differire da Stato a Stato. Indi, 7. Costruzione ed uso quest’informazione ha il fine unico di abilitare l’operatore a migliormente valutare i pericoli e rischi Montaggio della sega: (Fig. 1 / 3/12) incombenti.“...
  • Seite 34 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 34 della machina attraverso il pezzo da tagliare. F.) Messa a punto del dispositivo guidaugnature Dopo aver terminato il taglio, portare la testata per augnature a 45° (illustr. 8/9) della sega nella posizione di riposo superiore e lasciare l’interruttore di accensione/ spegnimento Abbassare la testata della sega (4) e fissarla con (3).
  • Seite 35 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 35 della sega (17) e con l’altra mano mettete la Per pulire le parti in materiale sintetico non chiave per dadi (31) sulla vite flangiata (25). servirsi di sostanze corrodenti. Premete con forza sul bloccaggio dell’albero della sega (17) e ruotate lentamente la vite 9.
  • Seite 36: Medfølgende Dele

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 36 1. Beskrivelse af saven (fig. 1/2) følge heraf fra producentens side. Også ved korrekt anvendelse af saven kan bestemte restrisikofaktorer ikke udelukkes fuldstændigt. Alt 1. Frigørelsesgreb efter maskinens konstruktion og opbygning kan der 2.
  • Seite 37 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 37 Hold børn borte fra saven, hvis det er sluttet til el- arbejdspladen og anslagsskinnen for at forhindre, nettet. at det vipper eller drejer. Kontrollér, at kablet er uden fejl. Sørg altid for, at delene kan fjernes fra siden af Anvend ingen defekte eller beskadige kabler.
  • Seite 38 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 38 skal repareres formålstjenligt af et godkendt Støjemission værksted eller udskiftes, hvis ikke der står andre oplysninger i betjeningsvejledningen. Støjen fra saven måles ifølge DIN EN ISO 3744; Beskadigede afbrydere skal udskiftes af et 11/95, E DIN EN 31201;...
  • Seite 39: Inden Ibrugtagningen

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 39 6. Inden ibrugtagningen B. Kapsavning på 90º og drejebord på 0º (fig. 1) Saven tændes ved at trykke på hovedkontakten (3) og sikringsknappen (30) på samme tid. Maskinen skal opstilles stabilt, dvs. den skal OBS! Materialet, som skal saves, lægges fast på...
  • Seite 40: Vedligeholdelse

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 40 arbejdsfladen. Vip maskinens overdel (4) opad. Drej maskines overdel (4) til den øverste stilling. Tryk på håndtaget, og klap klingebeskytteren så Fiksér drejebordet (8) i 0º-stillingen. højt op, at udsparingen i klingebeskytteren er Løsn spændeskruen (12), tag fat i håndtaget (2), over flangeskruen.
  • Seite 41: Bestilling Af Reservedele

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 41 plasticdelene. 9. Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel.
  • Seite 42 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 42 1. Opis urządzenia (rys. 1/2) Zmiany dokonane w maszynie całkowicie wykluczają odpowiedzialność producenta za dźwignia odblokowująca spowodowane na skutek tego szkody. Uchwyt Pomimo zgodnego z przeznaczeniem stosowania Włącznik/wyłącznik nie można całkowicie wyeliminować określonych Głowica maszyny czynników ryzyka resztkowego.
  • Seite 43 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 43 Zadbać o dobre oświetlenie stanowiska pracy. W wypadku długich przedmiotów wymagana Nie piłować w pobliżu palnych cieczy lub jest dodatkowa podpora (stół, kozły itp.), aby gazów. uniknąć przechylenia maszyny. Nosić odpowiednie ubranie robocze! Wirująca Okrągłe przedmioty, jak pręty na kołki itp., tarcza pilarska może zaczepić...
  • Seite 44: Wartości Emisji Hałasu

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 44 Pilarkę należy podłączyć do gniazda wtykowego Uwaga: z wtykiem ochronnym 230 V, z bezpiecznikiem Promieniowanie laserowe min. 10 A. Nie patrzeć w promień lasera Nie stosować maszyn o małej mocy do ciężkich Klasa lasera 2 prac.
  • Seite 45: Dane Techniczne

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 45 ostrożności, czy też nie. Czynniki, które mogą ciała obce, np. gwoździe, śruby itd. wpływać na aktualny poziom imisji na stanowisku Przed użyciem włącznika / wyłącznika upewnić pracy, obejmują czas oddziaływań, specyfikę się, czy tarcza pilarska jest właściwie pomieszczenia roboczego, inne źródła hałasu, np.
  • Seite 46 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 46 Uwaga! Materiał przeznaczony do piłowania położeniu. docisnąć do podstawy maszyny i zabezpieczyć Płytę obrotową (8) zablokować w położeniu 0°. uchwytem zaciskowym (19), tak aby nie Odkręcić śrubę mocującą (12) i przy pomocy przesuwał...
  • Seite 47: Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 47 Wymiana tarczy pilarskiej (rys. 11) zanieczyszczenia. Czyszczenie najlepiej przeprowadzać sprężonym powietrzem lub Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. szmatką. Odchylić do góry głowicę maszyny (4). Wszystkie ruchome części smarować w Przycisnąć pałąk i osłonę brzeszczotu odchylić regularnych odstępach czasu.
  • Seite 48: Указания По Технике Безопасности

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 48 1. Компоненты устpойства (pис.1) Кpоме того необходимо стpого соблюдать действующие пpедписания по пpедупpеждению 1. деблокиpовочный pычаг тpавматизма. 2. pукоятка Соблюдайте пpочие общие пpавила из области 3. пеpеключатель вкл., выкл. pабочей медицины и технической безопасности. 4.
  • Seite 49 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 49 указанное на типовой табличке напpяжение пилы в соответствии с pазделами C/F . соответствует напpяжению в электpосети. Необходимо убедиться, что все устpойства, Пеpед использованием удлинительного закpывающие полотно пилы, pаботают кабеля необходимо убедиться, что его безукоpизненно.
  • Seite 50 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 50 удалены ключи и pегулиpующий инстpумент. заменены в сеpвисной мастеpской. Пеpед тем, как Вы покинете pабочее место Настоящий инстpумент соответствует общим выключите двигатель и выньте штекеp из тpебованиям по технике безопасности. pозетки.
  • Seite 51 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 51 Используйте сpедства защиты оpганов 6. Пеpед пеpвым пуском слуха!) Необходимо установить машину в Холостой ход устойчивом положении, а именно пpивинтить Уpовень давления шума 86 дБ(А) к веpстаку, унивеpсальной подставке или Уpовень...
  • Seite 52 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 52 Легким нажатием головки машины (4) вниз и столом (8) составлял 90. одновpеменым выниманием Для фиксации этого положения вновь пpедохpанительного пальца из кpепления плотно затянуть контpгайку (23) двигателя пила деблокиpуется в нижнем pабочем...
  • Seite 53 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 53 полотном пилы (5) и повоpотным столом (8) Вывинтить фланцевый винт (25) полностью. не составит точно 45. Снять полотно пилы (5) с внутpеннего Вновь плотно затянуть контpгайку (25) для фланца и вытянуть его чеpез низ. фиксации...
  • Seite 54: Заказ Запасных Деталей

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 54 9. Заказ запасных деталей Пpи заказе запасных деталей необходимо пpивести следующие данные: Тип устpойства Номеp аpтикула устpойства Идентификационный номеp устpойства Номеp запасной детали необходимой детали...
  • Seite 55: Konformitätserklärung

    73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG: 97/23/EG 95/54/EG: 89/336/EWG_93/68/EEC 97/68/EG: 90/396/EWG 89/686/EWG EN 55014-1/A2; EN 55014-2/A1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11; EN 61029-2-9 Landau/Isar, den 24.02.2005 Ensing Weichselgartner Leiter Technik EC Leiter QS Konzern Art.-Nr.: 43.001.40 I.-Nr.: 01015 Archivierung: 4300140-08-4155050-E Subject to change without notice...
  • Seite 56 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 56 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Die Anforderungen der EN 61000-3-3 werden nicht erfüllt, so daß eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlußpunkten nicht zulässig ist. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
  • Seite 57 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 57 Produkt spełnia wymogi zawarte w normie EN 61000-3-11 i podlega szczególnym warunkom zawartym w załącznikach dotyczących podłączenia urządzenia. Użycie produktu jest niedopuszczalne w przypadku niespełnienia norm EN 61000-3-3, tzn. w przypadku podłączenia w dowolnym miejscu. Podłączenie produktu jest dozwolone wyłącznie w miejscach, które spełniają...
  • Seite 58 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 58 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Seite 59: Garantieurkunde

    Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 59 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Seite 60 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 60 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 61 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 61 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 62 Anleitung KGSL 251 SPK 1 17.03.2005 10:29 Uhr Seite 62 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...

Diese Anleitung auch für:

Kgsl 251

Inhaltsverzeichnis