Herunterladen Diese Seite drucken
Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 1
Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 1
EINHELL TC-MG 18 Li / TC-MG 18 Li-Solo / 44.651.70
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Li-Solo
o cerca il tuo prodotto tra le
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Multifunktionswerkzeug
GB
Original operating instructions
Cordless Multifunction Tool
F
Instructions d'origine
Outil multifonctions sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Utensile multifunzione a batteria
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové víceúčelové nářadí
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové multifunkčné
náradie
NL
Originele handleiding
Multifunctioneel accugereedschap
9
Art.-Nr.: 44.651.70
migliori offerte di Elettroutensili
TC-MG 18 Li
E
Manual de instrucciones original
Herramienta multiusos a batería
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный
многофункциональный
инструмент
SLO
Originalna navodila za uporabo
Večfunkcijsko orodje na baterije
H
Eredeti használati utasítás
Akku-multifunkcionális szerszám
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Unealtặ multifunciţonalặ cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πολυεργαλειο μπαταριασ
Einhell TC-MG 18
I.-Nr.: 11017
13.08.2019 13:21:45
13.08.2019 13:21:45
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-MG 18 Li-Solo

  • Seite 1 Instrucţiuni de utilizare originale Akumulátorové multifunkčné Unealtặ multifunciţonalặ cu náradie acumulator Originele handleiding Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Multifunctioneel accugereedschap Πολυεργαλειο μπαταριασ Art.-Nr.: 44.651.70 I.-Nr.: 11017 Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 1 Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 1 13.08.2019 13:21:45 13.08.2019 13:21:45 EINHELL TC-MG 18 Li / TC-MG 18 Li-Solo / 44.651.70...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 2 Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 2 13.08.2019 13:21:46 13.08.2019 13:21:46...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 3 Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 3 13.08.2019 13:21:49 13.08.2019 13:21:49...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 4 Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 4 13.08.2019 13:21:51 13.08.2019 13:21:51...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7 Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Tragen Sie einen Gehörschutz. Kunststoff und ähnlichen Werkstoff en unter Ver- Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust wendung des entsprechenden Schleifpapiers bewirken. bestimmt. Außerdem ist die Maschine bestimmt Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier zum Sägen von Holz, Kunststoff en und ähnlichen Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
  • Seite 8 6. Bedienung Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 3/4) wartet wird. 1. Akku-Pack (6) aus dem Handgriff heraus ziehen, dabei die Rasttaste (7) nach unten drücken.
  • Seite 9 Arbeitshinweise: Achten Sie beim Sägen auf Alle LEDs blinken: Fremdkörper im Material und entfernen Sie diese Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein ggf.. defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge- Im Tauchsägeverfahren dürfen nur weiche Mate- laden werden! rialien wie Holz oder Gipskartonplatten bearbeitet werden.
  • Seite 10 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 11 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 15 Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 15...
  • Seite 16 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 17 Danger! the service information at the end of the operating When using the equipment, a few safety pre- instructions. • cautions must be observed to avoid injuries and Open the packaging and take out the equip- damage. Please read the complete operating ment with care.
  • Seite 18 4. Technical data especially the type of workpiece it is used for. Keep the noise emissions and vibrations to a Motor power supply: ....... 18 V DC minimum. Idling speed: ......11000-20000 min • Only use appliances which are in perfect wor- Sanding/grinding area: .....
  • Seite 19 • Make sure that the washer (13) is used for the 6.2 Switching on and off (Fig. 5) socket head screw (14) (see Fig. 2). Slide the switch (1) forwards to switch on the equipment. Check that the plug-in tool is secure! Slide the switch (1) to the rear again to switch off...
  • Seite 20 6.5 Battery capacity indicator (Fig. 6 /Item b) 7.3 Ordering spare parts and accessories Press the battery capacity indicator switch (a). Please provide the following information when The battery capacity indicator (b) will indicate the ordering spare parts: • charge status of the battery by means of 3 LEDs. Type of unit •...
  • Seite 21 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 23 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 24 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 25 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 26 Danger ! service après-vente ou au magasin où vous avez Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des blessures et dommages.
  • Seite 27 considérée comme non conforme. Pour les Les valeurs totales des vibrations indiquées et les dommages en résultant ou les blessures de tout valeurs d’émissions sonores indiquées ont été genre, le producteur décline toute responsabilité mesurées selon une méthode d’essai normée et et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
  • Seite 28 5. Avant la mise en service Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED du chargeur. Avertissement ! Enlevez systématiquement l’accumulateur avant S’il est impossible de charger l’accumulateur, de paramétrer l’appareil. veuillez contrôler •...
  • Seite 29 7. Nettoyage, maintenance et ponçage de coins et d’angles diffi cilement acces- sibles. Pour le ponçage de profi lés et de gorges, commande de pièces de on peut travailler également juste avec le bout ou rechange un côté du plateau de ponçage. Selon le matériau à...
  • Seite 30 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 31 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 33 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 34 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 35 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso. Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 36 Pericolo! l‘apparecchio presentando un documento di ac- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 37 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- emissione dei rumori indicati possono essere anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna usati anche per una valutazione preliminare delle garanzia quando l’apparecchio viene usato in sollecitazioni.
  • Seite 38 5.1 Montaggio utensili (Fig. 1/2) la batteria, inviate • • Per il montaggio sicuro degli utensili il caricabatterie • posizionate l‘utensile multifunzione in modo e la batteria tale che l‘interruttore ON/OFF (1) sia rivolto al nostro servizio di assistenza clienti. verso il basso e l‘attacco dell‘utensile (2) verso l‘alto.
  • Seite 39 Iniziate con un angolo di incidenza piatto e con dell’apparecchio. Fate attenzione che non pressione di contatto bassa. In caso di eccessiva possa penetrare dell’acqua nell’interno pressione di contatto, la superfi cie (per es. legno, dell’apparecchio. La penetrazione di acqua intonaco) può...
  • Seite 40 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 41 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 42 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 43 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 44 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze. Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 45 Nebezpečí! zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v Při používání přístrojů musí být dodržována určitá servisních informacích na konci návodu. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod balení.
  • Seite 46 je přístroj používán v živnostenských, řemeslných skutečného používání elektrického nářadí lišit nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu činnostech. používání elektrického nářadí, zejména na tom, jaký druh obrobku se zpracovává. 4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! •...
  • Seite 47 šroubu s vnitřním šestihranem (14) a 6.2 Zapnutí / vypnutí (obr. 5) dobře ho utáhněte pomocí klíče s vnitřním Na zapnutí přístroje se musí vypínač (1) posunout šestihranem (5). dopředu. • Dbejte na to, aby byla podložka (13) Pro vypnutí přístroje se musí vypínač (1) posun- použita jako podložka pro šroub s vnitřním out opět dozadu.
  • Seite 48 Všechny 3 LED svítí: 7.3 Objednávání náhradních dílů a Akumulátor je plně nabitý. příslušenství: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést 2 nebo 1 LED svítí následující údaje: • Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým Typ přístroje • nabitím. Číslo artiklu přístroje •...
  • Seite 49 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 50 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 51 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 52 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 53 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu. Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 54 Nebezpečenstvo! predložením platného dokladu o kúpe na naše Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným tabuľku uvedenú...
  • Seite 55 roje neboli svojim určením konštruované na profe- účelom predbežného posúdenia zaťaženia. sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Výstraha: Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom prístroj bude používať v profesionálnych, reme- skutočného používania elektrického prístroja líšiť selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného aj na činnosti rovnocenné...
  • Seite 56 • Obrábací nástroj (napr. trojuholníkovú brúsnu V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa platničku alebo pílový list HCS) nasaďte mali postarať o včasné opätovné nabíjanie aku- na uloženie nástroja (2) tak, aby do otvorov mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, obrábacieho nástroja pasovali kolíky uloženia keď...
  • Seite 57 6.4 Otáčkový regulátor (obr. 5) 7.2 Údržba Otočením otáčkového regulátora (4) môžete Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie zvoliť otáčky. diely vyžadujúce údržbu. Smer plus: vyššie otáčky 7.3 Objednávanie náhradných dielov a Smer mínus: nižšie otáčky príslušenstva: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné 6.5 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr.
  • Seite 58 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 59 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 60 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 61 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 62 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 63 Gevaar! gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop Bij het gebruik van toestellen dienen enkele van het artikel te wenden tot ons servicecenter of veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
  • Seite 64 dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ worden gebruikt voor een voorlopige inschatting bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. van de belasting. Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Waarschuwing: zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de gebruik.
  • Seite 65 • Uit-schakelaar (1) naar beneden en de de lader • gereedschapsadapter (2) naar boven wijst. en de accupack • Breng het inzetgereedschap (bijv. driehoekige op te sturen aan onze klantendienst. schuurplaat of HCS-zaagblad) zo aan op de gereedschapsadapter (2), dat de In het belang van een lange levensduur van de pennen van de gereedschapsadapter (2) in accupack is het raadzaam om op tijd voor het her-...
  • Seite 66 Werkinstructies: nen aantasten. Let er goed op dat geen water Leid het inzetgereedschap naar de af te schrapen in het toestel terechtkomt. Door binnendrin- plaats. Begin met een vlakke aanzethoek en een gen van water in een elektrische apparatuur geringe aandrukkracht. Bij een te hoge aandruk- verhoogt het risico van een elektrische schok.
  • Seite 67 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 68 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 69 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 70 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 71 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 72 Peligro! Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vice Center o a la tienda especializada más cer- serie de medidas de seguridad para evitar le- cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras siones o daños.
  • Seite 73 inadecuado, el fabricante no se hace responsable y se pueden utilizar para comparar una herrami- de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- enta eléctrica con otra. sable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no Dichos valores se pueden utilizar también para está...
  • Seite 74 • 5.1 Cómo montar las herramientas exista buen contacto entre los contactos de insertables (fi g. 1/2) carga del cargador. • Para montar de forma segura las En caso de que todavía no fuera posible cargar la herramientas insertables, es preciso colocar batería, rogamos enviar •...
  • Seite 75 acabado perfecto. paño húmedo y un poco de jabón blando. No Rascar: rascar pinturas o adhesivos antiguos. utilizar productos de limpieza o disolventes ya Instrucciones relativas al trabajo: que se podrían deteriorar las piezas de plá- Acercar la herramienta a la zona que rascar. stico del aparato.
  • Seite 76 almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está...
  • Seite 77 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 78 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 79 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 80 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации. Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 81 Опасность! 9. Треугольная шлифовальная пластинка При использовании устройств необходимо 10. Погружное пильное полотно для работы соблюдать определенные правила техники по дереву безопасности для того, чтобы избежать 11. Сегментное пильное полотно травм и предотвратить ущерб. Поэтому 12. Шлифовальная бумага внимательно прочитайте настоящее 13.
  • Seite 82 3. Использование в соответствии и зарядного устройства. Использовать устройство можно только с литий-ионными с предназначением аккумуляторами серии Power-X-Change! Устройство предназначено для шлифования Литий-ионные аккумуляторы серии Pow- поверхностей определенного размера. er-X-Change можно заряжать только с Для шлифования больших поверхностей помощью устройств Power-X-Charger. необходимо...
  • Seite 83 • Регулярно проводите техническое полотно HCS) в устройство крепления обслуживание и очистку устройства. насадок (2) таким образом, чтобы штифты • При работе учитывайте особенности устройства крепления насадок (2) совпали Вашего устройства. с выемками на насадке. • • Не подвергайте устройство перегрузке. Закрепите...
  • Seite 84 • наличие плотного соединения на углах и краях. Для шлифования профильных контактах зарядного устройства. элементов и выемок можно использовать острие или край шлифовальной пластинки. В Если аккумуляторный блок все еще не соответствии с материалом обрабатываемого заряжается, просьба отправить предмета и глубины обработки слоя •...
  • Seite 85 7. Чистка, техническое 8. Утилизация и вторичное обслуживание и заказ использование запасных частей Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при Опасность! транспортировке. Эта упаковка является Перед проведением всех работ по очистке сырьем и поэтому может быть использована необходимо извлекать аккумулятор из вновь...
  • Seite 86 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 87 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 88 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 89 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 90 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 91 Nevarnost! koncu tega navodila. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Odprite embalažo in previdno vzemite napra- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe vo iz embalaže. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Odstranite embalažni material in embalažne navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 92 ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo ali industriji ter v podobnih dejavnostih. od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob- delovanca.
  • Seite 93 Preverite, ali je vstavljeno orodje dobro prit- 6.3 Napotki za delo • rjeno! Napravo vklopite. • Delajte proč od telesa. • 5.2 Trikotna brusilna plošča Rok nikoli ne približujte neposrednemu S trikotno brusilno ploščo lahko stroj uporabite kot območju dela. •...
  • Seite 94 1 lučka LED utripa: 7.3 Seznam nadomestnih delov in dodatne Akumulator je prazen in ga napolnite. opreme: Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas- Vse lučke LED utripajo: lednje: • Akumulator je bil globinsko izpraznjen in zato ok- tip naprave • varjen.
  • Seite 95 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 96 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 97 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 98 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 99 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást. Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 100 Veszély! 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási A készülékek használatánál, a sérülések és a igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz károk megakadályozásának az érdekébe be kell vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a használati utasítást / biztonsági utasításokat a szervíz-információkban található...
  • Seite 101 bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega- használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig- Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink lenes felbecsülésére is fel lehet használni. rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva.
  • Seite 102 • úgy kellene feltennie a multifunkcionális a töltőkészüléket • szerszámot, hogy a be-/kikapcsoló (1) lefelé és az akku-csomagot és a szerszámbefogó (2) felfelé mutasson. a vevőszolgálatunkhoz beküldeni. • A betéti szerszámot (mint például háromszög- csiszolólemezt vagy a HCS-fűrészlapot) Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- úgy feltenni a szerszámbefogóra (2), hogy a dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag betéti szerszám üregébe belepasszoljanak a...
  • Seite 103 szerszámot. Lapos állásszöggel és csekély rás- készülékbe való behatolása megnöveli az zorítási nyomással kezdeni. Túl erős rászorítási áramcsapás veszélyét. nyomásnál megsérülhet az alapozás (például fa, vakolat). 7.2 Karbantartás A készülék belsejében nem található további 6.4 Fordulatszám-szabályozó (5-as kép) karbantartandó rész. A fordulatszámot a fordulatszám szabályozó...
  • Seite 104 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 105 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 106 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 107 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 108 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident. Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 109 Pericol! ticolului la centrul nostru de service sau la maga- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm şi daunele.
  • Seite 110 operatorul şi nu producătorul. producători. Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- menţionate pot fi utilizate pentru şi la o estimare zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu provizorie a solicitării aparatului.
  • Seite 111 5.1 Montarea sculelor ataşabile (Fig. 1/2) Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului • Pentru o montare sigură a sculelor ataşabile de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi • poziţionaţi unealta multifuncţională astfel aparatul de încărcat • încât întrerupătorul pornire/oprire (1) să fie şi pachetul de acumulatori orientat în jos, iar portscula (2) să...
  • Seite 112 Indicaţii de lucru: ataca părţile din material plastic ale aparatu- Apropiaţi scula ataşabilă de suprafaţa care lui. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul apa- urmează să fi e şlefuită. Începeţi şlefuirea într-un ratului. Pătrunderea apei în aparatul electric unghi de înclinare mic şi cu presiune redusă.
  • Seite 113 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 114 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 115 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 116 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 117 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 118 Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Seite 119 υλικών, καθώς και για απόξεση κολλημένων Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο μοκετών, κατάλοιπων χρωμάτων και διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με σταρωμάτων και για παρόμοιες χρήσεις. το πρότυπο EN 62841. Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο Χειρολαβή για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε Εκπομπή...
  • Seite 120 6. Χειρισμός προστασίας από σκόνη. 2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί κατάλληλη ηχοπροστασίας. 6.1 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI 3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από (εικ. 3/4) δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή 1. Βγάλτε τη μονάδα συσσωρευτή (6) από χρησιμοποιηθεί...
  • Seite 121 Εργαλεία: Ανάβει το φως σε 2 ή 1 LED: Πριόνισμα: Πριόνισμα ξύλων και πλαστικών Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη. υλικών. Υποδείξεις για την εργασία: Κατά το πριόνισμα Αναβοσβήνει 1 LED: να προσέχετε ενδεχόμενα ξένα αντικείμενα στο Η μπαταρία είναι άδεια, φορτίστε την. υλικό...
  • Seite 122 7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών και αξεσουάρ: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info Συμβουλή! Για...
  • Seite 123 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
  • Seite 124 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 125 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 126 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 127 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Multifunktionswerkzeug TC-MG 18 Li – Solo (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 128 EH 08/2019 (02) Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 128 Anl_TC_MG_18_Li_SPK9.indb 128 13.08.2019 13:22:19 13.08.2019 13:22:19...

Diese Anleitung auch für:

Tc-mg 18 li44.651.70