Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

QUICK MILL S.R.L.
Via Stati Uniti D'America 6/8-20030 Senago (MI)
Tel.02/9986106- Fax.02/99010947
Reg.delle Imprese di Milano (MI-1999-193954)
Cap.Soc.€ 52.000,00i.v. – R.E.A.Milano 1593567
C.F.-P.IVA 12859930153 – N.Mecc.MI 300877
Http:/www.quickmill.it – E-Mail: quick@quickmill.it
Il gusto della perfezione
Mod. 0992/0992P
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quick MILL 0992

  • Seite 1 QUICK MILL S.R.L. Via Stati Uniti D’America 6/8-20030 Senago (MI) Tel.02/9986106- Fax.02/99010947 Reg.delle Imprese di Milano (MI-1999-193954) Cap.Soc.€ 52.000,00i.v. – R.E.A.Milano 1593567 C.F.-P.IVA 12859930153 – N.Mecc.MI 300877 Http:/www.quickmill.it – E-Mail: quick@quickmill.it Il gusto della perfezione Mod. 0992/0992P ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Seite 2 Rev. 00 QUICK MILL vi ringrazia per aver scelto un nostro prodotto. Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale per avere le necessarie informazioni per un corretto utilizzo ed una adeguata manutenzione del prodotto.
  • Seite 3 Mod. 0992/0992P Rev. 00 PREMESSA 2. AVVERTENZE Conservare il libretto istruzioni in un luogo Gli elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica, sicuro, eventuali informazioni polistirolo espanso, chiodi, cartoni, ecc...) non devono problematiche trattate in modo non esaustivo essere lasciati alla portata di bambini in quanto rivolgersi al personale competente.
  • Seite 4: Caratteristiche

    Mod. 0992/0992P Rev. 00 3. DESCRIZIONE 6. DESTINAZIONE D’USO La macchina è stata progettata, costruita per l’erogazione 3.1 Caratteristiche della bevanda caffé e la preparazione di bevande calde La macchina è costituita da una caldaia dedicata (the, cappuccino, ecc..) all’erogazione di caffè e da una caldaia dedicata alla Ogni altro uso é...
  • Seite 5: Descrizione Comandi

    Mod. 0992/0992P Rev. 00 Controllare l’integrità della macchina, degli accessori, 5. Manometro pressione vapore (fig.1 pos.10) del cavo di alimentazione e della spina ed in caso di Indica la pressione della caldaia vapore. danni, avvertire con tempestività il rivenditore. 6. Rubinetto acqua calda (fig.1 pos.11) Ruotando la manopola in senso antiorario si attiva l’erogazione di acqua calda dalla lancia acqua (fig.1...
  • Seite 6: Messa Fuori Servizio

    Mod. 0992/0992P Rev. 00 Terminato di riscaldare la bevanda, scaricare un po di vapore dal tubo per pulire i fori dello 10. MANUTENZIONE spruzzatore Le operazioni di manutenzione vanno effettuate a macchina spenta e fredda e con la spina di alimentazione elettrica disinserita.
  • Seite 7: Inconvenienti Possibili

    Mod. 0992/0992P Rev. 00 imballare la macchina con cartone o altro e con- - Controllare le condizioni della spina e del cavo di segnarla al personale preposto (smaltimento rifiuti alimentazione, se sono danneggiati farli sostituire da autorizzato o ritiro usato).
  • Seite 8 Mod. 0992/0992P Rev. 00 INTRODUCTION 2. WARNINGS Keep this instruction manual in a safe place; for Do not leave packaging items (plastic bags, expanded information problems polystyrene, nails, cardboard boxes, etc.) within the comprehensively dealt with, contact qualified reach of children as they are potentially hazardous.
  • Seite 9 Mod. 0992/0992P Rev. 00 3. DESCRIPTION 6. INTENDED USE This machine was designed and built to dispense coffee and prepare hot drinks (tea, cappuccino, etc.) 3.1 Characteristics Any other use should be considered inappropriate and The machine comprises a boiler for dispensing coffee thus dangerous.
  • Seite 10: Description Of Controls

    Mod. 0992/0992P Rev. 00 Do not disperse the packaging items in the environment Turn on the main switch (Fig. 1, pos. 1) and wait for but dispose of them properly. the machine to refill the boiler and reach the operating temperature.
  • Seite 11: Putting Out Of Operation

    Mod. 0992/0992P Rev. 00 Turn the valve adjustment screw clockwise to Besides the daily operations, do the following: increase the pressure (counterclockwise to decrease Immerse the filters and the filter holder in boiling the pressure) water for a few minutes to help dissolve the coffee fats and then use a cloth or sponge to remove them.
  • Seite 12 Mod. 0992/0992P Rev. 00 E) Irregular coffee dispensing: B) The machine does not dispense coffee: - Clean the filter found in the filter holder. - No water in the tank; restore the water level. - Coffee grinding too fine or too coarse.
  • Seite 13 Mod. 0992/0992P Rev. 00 VORWORT 2. HINWEISE Bewahren Sie das Gebrauchshandbuch an einem Verpackungselemente (Plastiktüten, sicheren Ort auf, für eventuell nicht ausführlich Polystirolschaum, Nägel, Kartons, usw...) müssen behandelte Informationen oder Problematiken, fern dem Zugriff von Kindern aufbewahrt werden da wenden Sie sich an kompetentes Personal.
  • Seite 14: Technische Eigenschaften

    Mod. 0992/0992P Rev. 00 13 Dampfhahn 3. BESCHREIBUNG 14 Dampflanze 15 Ablasswanne 3.1 Eigenschaften 16 Digitaler Thermostat Die Maschine besteht aus einem Kaffeeausgabekessel 17 Einstellbares Ventil (Abb. 2) und aus einem Kessel zur Heißwasser – und 18 Wassertank (Abb. 2) Dampfausgabe.
  • Seite 15: Installierung

    Mod. 0992/0992P Rev. 00 Verpackung nicht auf den Kopf stellen oder seitlich 3. Kaffeeausgabehebel (Abb.1 Pos.7) ablegen. Durch betätigen des Hebels nach oben wird die In der Verpackung sind die losen Teile, sowie die Ausgabe aus dem Kaffeebehälter aktiviert. Durch...
  • Seite 16: Wartung

    Mod. 0992/0992P Rev. 00 9.3 Dampfausgabe 9.7 Alarme Hahn öffnen und etwas Dampf in den Behälter Bei defekter Sonde erscheint auf dem Display die ablassen, die Dampflanze in die zu erhitzende Angabe Einstellungsausgang Flüssigkeit tauchen und den Hahn bis zum Erreichen Programmierung sind desaktiviert.
  • Seite 17: Mögliche Fehlfunktionen

    Mod. 0992/0992P Rev. 00 Wartungsarbeiten vornehmen Maschine an einem trockenen Ort, geschützt vor A) Maschine schaltet nicht an: Umwelteinflüssen und exklusivem Zugang abstellen - Steckeranschluss kontrollieren; (Zugang von Kindern oder Unfähigen verhindern). - Stromversorgung kontrollieren und sicherstellen, dass Sicherung und Hauptschalter angeschlossen sind;...
  • Seite 18 Mod. 0992/0992P Rev. 00 NOTE:...

Diese Anleitung auch für:

0992p

Inhaltsverzeichnis