Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
RX-APEX
AIRLESS SPRAY GUN
AIRLESS SPRITZPISTOLE
PISTOLET DE PULVÉRISATION
SANS AIR
PISTOLA PULVERIZADORA
SIN AIRE
PISTOLA SPRAY AIRLESS
PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO
AIRLESS
AIRLESS SPUITPISTOOL
AIRLESS SPRØJTEPISTOL
AIRLESS SPRUTPISTOL
PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO
SEM AR
БЕЗВОЗДУШНЫЙ ПИСТОЛЕТ-
РАСПЫЛИТЕЛЬ
无气喷枪
OPERATING MANUAL
- GB -
- I -
- S -
MODEL 0538106
MODEL 0538108
- D -
- F -
- E -
- P -
- NL - - DK -
-RFB- - RU - - CN -
0121 • Form No. 0538812E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Titan RX-APEX

  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Sicherheit ist oberstes Gebot! Es müssen alle lokalen und nationalen Vorschriften zur Entlüftung, zum Brandschutz und zum Arbeitsschutz eingehalten werden. GEFAHR: VERLETZUNG DURCH FLÜSSIGKEITEN UNTER DRUCK Der durch dieses Gerät erzeugte Hochdruckflüssigkeitsstrahl kann Haut und Bindegewebe durchdringen und schwere Verletzungen verursachen, die sogar zur Amputation führen können.
  • Seite 14 • NIEMALS eine Spritzpistole ohne Abzugsicherung und funktionsfähigen Abzugbügel verwenden. • Das gesamte Zubehör muss mindestens für den maximalen Betriebsdruck des Airless-Spritzgeräts zugelassen sein. Dies betrifft Spritzdüsen, Verlängerungen und den Schlauch. GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR AUFGRUND INKOMPATIBLER MATERIALIEN Inkompatible Materialien können schwere Personen- und Sachschäden verursachen.
  • Seite 15: California Prop 65 Hinweis

    sowie auf Verformungen des Schlauchmantels kontrollieren. Die Kupplungen auf Unversehrtheit und festen Sitz kontrollieren. Den Schlauch sofort ersetzen, wenn einer der erwähnten Fehler festgestellt wird. Einen Farbschlauch niemals reparieren. In diesem Fall den Schlauch durch einen anderen geerdeten Hochdruckschlauch ersetzen. •...
  • Seite 16: Restrisiken

    RESTRISIKEN Restrisiken sind Risiken, die auch bei bestimmungsgemässer Verwendung nicht ausgeschlossen werden können. Gegebenenfalls weisen Warn- und Verbotsschilder an den jeweiligen Risikostellen auf bestehende Restrisiken hin. Gefahr Quelle/Ursache Auswirkung Vorbeugende Kann Maßnahmen auftreten während: Injektions- Staubförmiger, Schwere Richten Sie die Montage, verletzung unter Hochdruck...
  • Seite 17: Verwendung Der Spritzpistolenabzugsicherung

    EINFÜHRUNG Diese Airless Spritzpistole ist für die Hochdruck-Zerstäubung von flüssigen Beschichtungsstoffen vorgesehen. VERWENDUNG DER SPRITZPISTOLENABZUGSICHERUNG Die Spritzpistolenabzugsicherung immer einlegen, wenn die Spritzpistole nicht verwendet wird. 1. Zum Verriegeln des Abzugs schieben Sie die Abzugsverriegelung nach Abzug verriegelt Abzug entriegelt unten, bis sie hinter dem Abzug (Spritzpistole (Spritzpistole einrastet.
  • Seite 18: Austauschen Des Griffs

    AUSTAUSCHEN DES GRIFFS Befolgen Sie die folgenden Schritte, um den einstellbaren Griff durch den mittleren Griff auszutauschen. Versuchen Sie niemals den Griff zu wechseln, während die Pistole in Betrieb ist. Achten Sie darauf, dass die Spritzpistole nicht unter Druck steht und ganz abgeschaltet ist. 1.
  • Seite 19: Betrieb

    2. Einen geerdeten Airless-Spritzschlauch am Farbzulauf der Spritzpistole anschließen. Den Schlauch mit zwei Schraubenschlüsseln (einem an der Spritzpistole und einem am Schlauch) festziehen. 3. Düse und Düsenschutz von der Spritzpistole entfernen und das Spritzgerät in Betrieb nehmen. Das Spritzsystem entsprechend den Anweisungen in der Betriebsanleitung des Spritzgeräts spülen und vorbereiten.
  • Seite 20: Düse Wechseln

    DÜSE WECHSELN Düsen können bequem entfernt und ersetzt werden, ohne dass die Spritzpistole zerlegt werden muss. Niemals die Düse oder den Düsenschutz wechseln oder reinigen, wenn das System noch unter Druck steht. 1. Den Druck entsprechend den Anweisungen in der Betriebsanleitung des Spritzgeräts entlasten.
  • Seite 21: Reinigung

    REINIGUNG Die Reinigung der Spritzpistole und Spritzdüse ist für den einwandfreien Betrieb unerlässlich. Die Spritzpistole und Spritzdüse nach jedem Gebrauch spülen und an einer trockenen Stelle aufbewahren. Niemals die Spritzpistole oder Teile davon in Wasser oder Lösungsmitteln liegen lassen. Weitere Anleitungen zur Reinigung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Sprühgeräts.
  • Seite 22: Reinigung Des Filters

    REINIGUNG DES FILTERS Befolgen Sie die folgenden Schritte, wenn Ihre Spritzpistole über einen Filter verfügt. Beachten Sie diese Anweisungen nicht, wenn Ihre Spritzpistole nicht mit einem Filter ausgestattet ist. Der Filter muss nach jeder Benutzung gereinigt werden. 1. Führen Sie das im Spritzpistolen- Benutzerhandbuch beschriebene “Druckentlastungsverfahren”...
  • Seite 23 GARANTIE Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiert, dass zum Zeitpunkt der Lieferung an den Käufer („Endverbraucher”) die Ausrüstung, die von dieser Garantie abgedeckt ist, frei von Material- und Fabrikationsfehler ist. Mit Ausnahme spezieller, eingeschränkter oder erweiterter Garantie, die Titan bekannt gegeben hat, ist die Gewährleistungsverpflichtung von Titan beschränkt auf den kostenlosen...
  • Seite 135 Ord. No. Description Beschreibung Description Descripción Descrizione 2409099 Needle assembly Nadel- Ensemble de Conjunto de Assemblaggio (includes item 7) Baugruppe l'aiguille (inclut aguja (incluye la della puntina (beinhaltet les article 7) elemento 7) (include gli Artikel 7) elementi 7) 0538221 Ball valve kit Kugelventil-Set Trousse de...
  • Seite 141 Ord. No. Description Beschreibung Description Descripción Descrizione 2409099 Needle assembly Nadel- Ensemble de Conjunto de Assemblaggio (includes item 7) Baugruppe l'aiguille (inclut aguja (incluye la della puntina (beinhaltet les article 7) elemento 7) (include gli Artikel 7) elementi 7) 0538221 Ball valve kit Kugelventil-Set Trousse de...
  • Seite 146 EU Declaration of conformity We declare under sole responsibility that this product conforms to the following relevant stipulations: 2006/42/EC, 2014/34/EU, 2011/65/EU Applied harmonised norms: EN ISO 12100, EN 1953, EN ISO 80079-36, EX II 2G X The EU declaration of conformity is enclosed with the product. If required, it can be re-ordered using order number 2394427.

Diese Anleitung auch für:

05381080538106

Inhaltsverzeichnis