Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Kundendienst und Kundenberatung
  • Entsorgung
  • English
  • Safety Notes
  • Product Description and Specifications
  • Starting Operation
  • Working Advice
  • Maintenance and Service
  • Maintenance and Cleaning
  • Maintenance Schedule
  • Correction of Malfunctions
  • Accessories
  • Français
  • Avertissements de Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Eléments de L'appareil
  • Niveau Sonore et Vibrations
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité
  • Mise en Service
  • Entretien et Service Après-Vente
  • Guide de Dépannage
  • Elimination des Déchets
  • Español
  • Instrucciones de Seguridad
  • Utilización Reglamentaria
  • Componentes Principales
  • Datos Técnicos
  • Información sobre Ruidos y Vibraciones
  • Declaración de Conformidad
  • Puesta en Marcha
  • Instrucciones para la Operación
  • Mantenimiento y Servicio
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Eliminación de Fallos
  • Accesorios Especiales
  • Português
  • Indicações de Segurança
  • Utilização Conforme as Disposições
  • Componentes Ilustrados
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade
  • Colocação Em Serviço
  • Indicações de Trabalho
  • Manutenção E Serviço
  • Manutenção E Limpeza
  • Plano de Manutenção
  • Eliminação de Avarias
  • Italiano
  • Norme DI Sicurezza
  • Indicazioni DI Sicurezza Per Graffatrici Pneumatiche
  • Uso Conforme alle Norme
  • Componenti Illustrati
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Indicazioni Operative
  • Manutenzione Ed Assistenza
  • Manutenzione E Pulizia
  • Programma DI Manutenzione
  • Eliminazione DI Guasti
  • Nederlands
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Afgebeelde Componenten
  • Technische Gegevens
  • Informatie over Geluid en Trillingen
  • Conformiteitsverklaring
  • Tips Voor de Werkzaamheden
  • Onderhoud en Service
  • Onderhoud en Reiniging
  • Storingen Verhelpen
  • Dansk
  • Overensstemmelseserklæring
  • Vedligeholdelse Og Service
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Serviceplan
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Bortskaffelse
  • Svenska
  • Säkerhetsanvisningar
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Underhåll Och Service
  • Underhåll Och Rengöring
  • Åtgärder VID Störningar
  • Norsk
  • Formålsmessig Bruk
  • Service Og Vedlikehold
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Utbedring Av Feil
  • Suomi
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Käyttöönotto
  • Hoito Ja Huolto
  • Huolto Ja Puhdistus
  • Häiriöiden Korjaus
  • Åëëçíéêü
  • Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò
  • Türkçe
  • Teknik Veriler
  • İşletime Alma
  • Bak M Ve Temizlik
  • Polski
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Wskazówki Dotyczące Pracy
  • Konserwacja I Serwis
  • Usuwanie Usterek
  • Usuwanie Odpadów
  • Česky
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Zobrazené Komponenty
  • Technická Data
  • Uvedení Do Provozu
  • Pracovní Pokyny
  • Údržba a Servis
  • Údržba a ČIštění
  • Plán Údržby
  • Odstranění Poruch
  • Slovensky
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Používanie Podľa Určenia
  • Technické Údaje
  • Vyhlásenie O Konformite
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Pokyny Na Používanie
  • Údržba a Čistenie
  • Odstraňovanie Porúch
  • Magyar
  • Biztonsági Előírások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Műszaki Adatok
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Üzembe Helyezés
  • Munkavégzési Tanácsok
  • Karbantartás És Szerviz
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Ðóññêèé
  • Óêàçàíèÿ Ïî Áåçîïàñíîñòè
  • Çàÿâëåíèå Î Ñîîòâåòñòâèè
  • Óñòðàíåíèå Íåèñïðàâíîñòåé
  • Română
  • Instrucţiuni Privind Siguranţa ŞI Protecţia Muncii
  • Descrierea Produsului ŞI a Performanţelor
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • Elemente Componente
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate
  • Punere În Funcţiune
  • Instrucţiuni de Lucru
  • Întreţinere ŞI Service
  • Întreţinere ŞI Curăţare
  • Plan de Întreţinere
  • Áúëãàðñêè
  • Òåõíè÷Åñêè Äàííè
  • Îòñòðàíÿâàíå Íà Ïîâðåäè
  • Srpski
  • Puštanje U Rad
  • Uputstva Za Rad
  • Održavanje I Servis
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Plan Održavanja
  • Otklanjanje Smetnji U Radu
  • Slovensko
  • Varnostna Navodila
  • Izjava O Skladnosti
  • Navodila Za Delo
  • Vzdrževanje in Servisiranje
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Načrt Vzdrževanja
  • Odprava Motenj
  • Hrvatski
  • Upute Za Sigurnost
  • Uporaba Za Određenu Namjenu
  • Prikazani Dijelovi Uređaja
  • Informacije O Buci I Vibracijama
  • Izjava O Usklađenosti
  • Upute Za Rad
  • Održavanje I Servisiranje
  • Eesti
  • Nõuetekohane Kasutamine
  • Seadme Osad
  • Tehnilised Andmed
  • Häirete Kõrvaldamine
  • Latviešu
  • Drošības Noteikumi
  • Tehniskie Parametri
  • Atbilstības Deklarācija
  • NorāDījumi Darbam
  • Apkalpošana un Apkope
  • Apkope un Tīrīšana
  • Kļūmju Novēršana
  • Lietuviškai
  • Saugos Nuorodos
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Montavimas
  • Paruošimas Darbui
  • Techninė PriežIūra Ir Valymas
  • Techninės PriežIūros Planas
  • Gedimų Šalinimas
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
OBJ_BUCH-1303-001.book Page 1 Friday, March 25, 2011 11:07 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X29 (2011.03) PS / 219 UNI
GCN 45-15 Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
sv Bruksanvisning i original
ro Instrucţiuni originale
no Original driftsinstruks
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GCN 45-15 Professional

  • Seite 7: Deutsch

    Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutz- Verwenden Sie Druckluftwerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge brille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie da- rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Bosch Power Tools 1 609 929 X29 | (25.3.11)
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Druckluft-Eintreibgeräte

    Elektroleitungen. Es ist nicht für die Installation von Elektroleitun- 18 Auslösebolzen gen geeignet, kann die Isolierung von Elektrokabeln beschädigen und 19 Magazinspindel so elektrischen Schlag und Feuergefahren verursachen. 20 Nagelrolle* 21 Schusskanal 1 609 929 X29 | (25.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Technische Daten

    Engineering Certification 24 Schlagstempel 25 Abstandshalter 26 Taste zum Einstellen des Abstandshalters Robert Bosch GmbH, Power Tools Division *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Liefer- D-70745 Leinfelden-Echterdingen umfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Leinfelden, 25.03.2011 Technische Daten...
  • Seite 10: Betrieb

    Inbetriebnahme ten“). Die Präzisionsteile des Druckluftwerkzeugs wie Magazin, Mün- Unterbrechen Sie die Luftversorgung, bevor Sie Gerä- dung und Schusskanal sind auf Klammern, Nägel und Stifte von Bosch teeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln abgestimmt. Andere Hersteller verwenden andere Stahlqualitäten und oder das Druckluftwerkzeug weglegen. Diese Abmessungen.
  • Seite 11 (siehe „Magazin bestücken“, Seite 10) sind, Hinweis: Wenn der Schlagstempel nach dem Lösen der Verklemmung – Fallenlassen auf oder Schieben über den Fußboden, nicht mehr zurückfährt, kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch-Kunden- – Handhabung als Hammer, dienststelle. – jede Art von Gewalteinwirkung.
  • Seite 12: Wartung Und Service

    über den Luftaustritt 1 wieder abgegeben wird. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbe- Verwenden Sie nur die von Bosch empfohlenen Schmiermittel. dingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Druckluftwerk- – Mineral-Motorenöl SAE 10 (für den Einsatz bei sehr kalten Umge- zeugs an.
  • Seite 13: Behebung Von Störungen

    Druck aus- zu gering. schritten werden. geschossen. Der Schlagstempel ist beschädigt. – Verwenden Sie nur die von Bosch empfohlenen Schmiermittel. (siehe „Druckluftwerkzeug schmieren“, Seite 12) Der Dichtungsring des Kolbens ist abgenutzt – Kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle. oder beschädigt.
  • Seite 89 Äçëþíïõìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôá «Ôå÷íéêÜ 19 ¢îïíáò ãåìéóôÞñá ÷áñáêôçñéóôéêÜ» åêðëçñþíåé ôïõò åîÞò êáíïíéóìïýò Þ êáôáóêåõáóôéêÝò 20 Äåóìßäá êáñöéþí* óõóôÜóåéò: EN 792 óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôçò ïäçãßáò 2006/42/EÊ. 21 ÊáíÜëé åêôüîåõóçò 22 ÃÜíôæïò ðñïóáãùãÞò Bosch Power Tools 1 609 929 X29 | (25.3.11)
  • Seite 91: Õðïäåßîåéò Åñãáóßáò

    ÷áëÜóåé, äéáêüøôå ôçí ôñïöïäïóßá ôïõ ìå ðåðéåóìÝíï áÝñá êáé åêôåëåßôáé ìüíï üôáí ðáôçèåß ç óêáíäÜëç . áðåõèõíèåßôå óå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch. Ôþñá, ôï êÜñöùìá ìðïñåß íá óõíå÷éóôåß ìüíï üôáí ç óêáíäÜëç êáé ç Íá ìçí äéåîÜãåôå ðïôÝ áíåðßôñåðôåò åðåìâÜóåéò óôï åñãáëåßï ðåðéåóìÝíïõ...
  • Seite 94 Ç ïìÜäá óõìâïýëùí ôçò Âosch óáò õðïóôçñßæåé åõ÷áñßóôùò üôáí Ý÷åôå åñùôÞóåéò ó÷åôéêÝò ìå ôçí áãïñÜ, ôç ÷ñÞóç êáé ôç ñýèìéóç ôùí ðñïúüíôùí Ôï ðëÞñåò ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí ðïéüôçôáò èá ôï âñåßôå óôçí êáé áíôáëëáêôéêþí. çëåêôñïíéêÞ äéåýèõíóç www.bosch-pt.com Þ óôïí áñìüäéï ãéá óáò åéäéêü Ýìðïñá. ÅëëÜäá Robert Bosch A.E.
  • Seite 134 – Ìàêñ. äëèíà øëàíãà ì ïíåâìîèíñòðóìåíòà íà ñòðàíèöå ñ èëëþñòðàöèÿìè. Ðàñõîä âîçäóõà íà îïåðàöèþ 1 Îòâåðñòèå äëÿ âûõîäà âîçäóõà çàáèâàíèÿ 2 Ðóêîÿòêà ïðè 6,8 áàð (100 psi) ë 3 Ïàòðóáîê äëÿ ïîäâîäà âîçäóõà 1 609 929 X29 | (25.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 136 «Òåõíè÷åñêèå äàííûå»). Ïðåöèçèîííûå äåòàëè ïíåâìîèíñòðóìåíòà, êàê íàïð., ìàãàçèí, âûõîäíîå îòâåðñòèå èëè Âêëþ÷åíèå êàíàë âûòàëêèâàíèÿ, ðàññ÷èòàíû íà ñêîáû, ãâîçäè è øïèëüêè Bosch. Îòêëþ÷àéòå ïîäà÷ó ñæàòîãî âîçäóõà äî íà÷àëà Äðóãèå èçãîòîâèòåëè èñïîëüçóþò ñòàëü äðóãîãî êà÷åñòâà è äðóãèå íàñòðîéêè èíñòðóìåíòà, ñìåíû îñíàñòêè èëè ïðåæäå...
  • Seite 139 – Óâåëè÷üòå äàâëåíèå âîçäóõà. Íå ïðåâûøàéòå è î÷åíü ñëàáî. ñëèøêîì íèçêîå. ïðè ýòîì 8 áàð. Ïîâðåæäåí áîåê. – Èñïîëüçóéòå òîëüêî ðåêîìåíäîâàííûå ôèðìîé Bosch ñìàçî÷íûå âåùåñòâà. (ñì. «Ñìàçêà ïíåâìîèíñòðóìåíòà», ñòð. 138) Óïëîòíèòåëüíîå êîëüöî ïîðøíÿ èçíîñèëîñü èëè – Îáðàòèòåñü â àâòîðèçèðîâàííóþ ñåðâèñíóþ ïîâðåæäåíî. ìàñòåðñêóþ Bosch.
  • Seite 140: Óêðà¿Íñüêà

    ïíåâìîèíñòðóìåíòîâ è çàäàííóþ ñêîðîñòü ðàáîòû. Ïðèíàäëåæíîñòè Êàçàõñòàí Ïîëíûé àññîðòèìåíò âûñîêîêà÷åñòâåííûõ ïðèíàäëåæíîñòåé Âû ÒÎÎ «Ðîáåðò Áîø» ìîæåòå ïîñìîòðåòü â Èíòåðíåòå ïî àäðåñó: www.bosch-pt.com èëè Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ñïðîñèòü â ñïåöèàëèçèðîâàííîì ìàãàçèíå. óë. Ñåéôóëëèíà 51 050037 ã. Àëìàòû Ñåðâèñíoe îáñëóæèâàíèe è êîíñóëüòàöèÿ...
  • Seite 142 Ñèñòåìè ïóñêó ðåãóëÿòîðîì òèñêó (ðåäóêö³éíèì êëàïàíîì) ³ êëàïàíîì – Îäíîðàçîâèé ïóñê ç ïàóçîþ îáìåæåííÿ òèñêó. Çàâåëèêèé òèñê ñïðè÷èíÿº çáî¿ â ðîáîò³ àáî – Êîíòàêòíèé ïóñê ïîøêîäæåííÿ ïíåâìîïðèëàäó, ùî ìîæå ïðèçâåñòè äî òðàâì. 1 609 929 X29 | (25.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 144 àáî â³äêëàñòè ïíåâìàòè÷íèé ïðèëàä, âèìêí³òü ìàãàçèí, âèõ³äíèé îòâ³ð òà êàíàë âèøòîâõóâàííÿ, ðîçðàõîâàí³ íà ïîâ³òðÿ. Ö³ ïîïåðåäæàëüí³ çàõîäè çàïîá³ãàþòü çàêð³ïêè, öâÿõè òà øïèëüêè Bosch. ²íø³ âèðîáíèêè âèêîðèñòîâóþòü íåíàâìèñíîìó âìèêàííþ ïíåâìàòè÷íîãî ïðèëàäó. ñòàëü ³íøî¿ ÿêîñò³ òà ³íø³ ðîçì³ðè. Ðîáîòà ³ç îäíîðàçîâèì ïóñêîì (äèâ. ìàë. D) Âèêîðèñòàííÿ...
  • Seite 159 Òîâà âîäè äî íåïðàâèëíîòî ôóíêöèîíèðàíå íà ïíåâìàòè÷íèÿ Âñåêè ïúò, êîãàòî ïðèòèñíåòå èíñòðóìåíòà äîñòàòú÷íî, òàêà ÷å èíñòðóìåíò. ïðåäïàçèòåëÿò äà áúäå íàòèñíàò, ñå èçñòðåëâà êðåïåæåí åëåìåíò. – Êîãàòî áúäàò çàáèòè íåîáõîäèìèÿ áðîé ïèðîíè, îòïóñíåòå ñïóñúêà Bosch Power Tools 1 609 929 X29 | (25.3.11)
  • Seite 206 ،‫ﺳﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻓﺮﻳﻖ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﻱ ﺯﺑﺎﺋﻦ ﺑﻮﺵ ﺑﺎﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﳌﻄﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﺪﺩ ﴍﺍﺀ، ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .‫ﻭﺿﺒﻂ ﺍﳌﻨ ﺘ ﹶﺠﺎﺕ ﻭﺗﻮﺍﺑﻌﻬﺎ‬ .‫ﻳﺮﺟﯽ ﺍﻟﺘﻮﺟﻪ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺘﺎﺟﺮ ﺍﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮﺭ ﺍﻟﻀﲈﻥ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ 1 609 929 X29 | (25.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 .‫ﺇﻥ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺪﴎ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻏﲑ ﻣﺴﻤﻮﺣﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ‬ – ،‫ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺪﴎ )ﻣﺴﺎﻣﲑ‬ .“‫ﻣﺸﺎﺑﻚ ﻭﺇﻟﺦ...( ﺍﳌﺤﺪﺩﺓ ﰲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ”ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ .‫ﺍﻣﻠﺊ ﺍﳌﺨﺰﻥ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ‬ .‫ﻓﺎﺭﻍ‬ ‫ﺇﻥ ﺍﳌﺨﺰﻥ‬ – ‫)ﺭﺍﺟﻊ ”ﻣﻠﺊ ﺍﳌﺨﺰﻥ“، ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X29 | (25.3.11)
  • Seite 208 .‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻌﺪﺓ ﺍﳍﻮﺍﺀ ﺍﳌﻀﻐﻮﻁ ﺩﺍﺋﲈ ﺑﻤﻜﺎﻥ ﺟﺎﻑ ﻭﺩﺍﻓﺊ ﻭﻫﻲ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﻋﻦ ﺍﻻﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﳍﻮﺍﺀ‬ .‫ﺍﳌﺨﺰﻥ ﺇﻥ ﺃﻣﻜﻦ‬ ‫ﺗﻄﻠﯽ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻔﻮﻻﺫﻳﺔ ﺑﻄﺒﻘﺔ ﺭﻗﻴﻘﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺰﻳﺖ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﻋﺪﺓ ﺍﳍﻮﺍﺀ ﺍﳌﻀﻐﻮﻁ ﻟﻔﱰﺓ‬ .‫ﻃﻮﻳﻠﺔ. ﻳﻤﻨﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺗﺸﻜﻞ ﺍﻟﺼﺪﺃ‬ 1 609 929 X29 | (25.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 .‫ﻳﺘﻢ ﺇﻃﻼﻕ ﺍﳌﺴﲈﺭ ﺑﺬﻟﻚ‬ .‫ﺍﺳﻤﺢ ﻟﻌﺪﺓ ﺍﳍﻮﺍﺀ ﺍﳌﻀﻐﻮﻁ ﺃﻥ ﺗﺮﺗﺪ ﻋﻦ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ‬ – ‫ﻹﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺩﴎ ﺃﺧﺮی ﺗﺮﻓﻊ ﻋﺪﺓ ﺍﳍﻮﺍﺀ ﺍﳌﻀﻐﻮﻁ ﻋﻦ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﺛﻢ ﺗﺮﻛﺰ‬ – .‫ﻋﻠﯽ ﺍﳌﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﺎﱄ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X29 | (25.3.11)
  • Seite 210 .‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.03.2011 1 609 929 X29 | (25.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 ‫ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﲡﻬﻴﺰﺍﺕ ﺷﺪﹼ ﺃﻭ ﻣﻠﺰﻣﺔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻭﻟﺴﻨﺪﻫﺎ. ﻟﻦ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﺃﻥ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ‬  ‫ﻋﺪﺓ ﺍﳍﻮﺍﺀ ﺍﳌﻀﻐﻮﻁ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﺒﺾ ﻋﻠﯽ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﻴﺪﻙ ﺃﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻀﻐﻄﻬﺎ ﻧﺤﻮ‬ .‫ﺟﺴﻤﻚ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X29 | (25.3.11)
  • Seite 212 ،‫ﺗﯿﻢ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮﺵ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ ﻣﯿﻞ ﺑﻪ ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﯾﺪ‬ .‫ﻃﺮﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ .‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ 1 609 929 Y30 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 .‫ﺑﺮﺍی ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺎﺩی ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ «‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ‬ ‫، ﺻﻔﺤﻪ‬ » ‫)ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻤﯿﺪﮔﯽ ﻭ ﺗﺎ ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ ﺷﻠﻨﮓ ﻫﻮﺍی ﻭﺭﻭﺩی ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ .‫ﺧﻢ / ﺗﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺷﻠﻨﮓ ﻫﻮﺍی ﻭﺭﻭﺩی‬ – .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (23.3.11)
  • Seite 214 «‫ﺭﻭﻏﻦ ﮐﺎﺭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺎﺩی‬ ‫، ﺻﻔﺤﻪ‬ » ‫)ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ‬ .‫ﺳﻮﭘﺎپ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻣﺨﺰﻥ ﮐﻤﭙﺮﺳﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﲡﻤﻊ ﺁﻟﻮﺩﮔﯽ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺎﺩی ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی‬ .‫ﮐﻤﭙﺮﺳﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ – .‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ 1 609 929 Y30 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 «‫ﻧﺤﻮﻩ ﺧﺸﺎﺏ ﮔﺬﺍﺭی‬ ، – ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻫﯿﭽﮕﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﮑﺎﺭی ﺑﯽ ﺭﻭﯾﻪ ﺩﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺎﺩی ﺍﳒﺎﻡ ﻧﺪﻫﯿﺪ. ﻫﻴﭻ ﻳﮏ ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺎﺩی، ﺍﺯ‬ .‫ﺟﻤﻠﻪ ﻗﻔﻞ ﺷﻠﯿﮏ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻧﮑﻨﯿﺪ، ﻧﺒﻨﺪﯾﺪ ﻭ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (23.3.11)
  • Seite 216 ‫ﺭﯾﻨﮓ ﻻﺳﺘﯿﮑﯽ‬ – ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺧﺸﺎﺏ ﮔﺬﺍﺭی )ﺭﺟﻮﻉ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ ﺗﺼﺎﻭی‬ C1–C3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﯿﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺎﺩی ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ، ﻭﺳﺎﯾﻞ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ‬ Leinfelden, 25.03.2011 ‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻋﻮﺽ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﮐﻨﺎﺭ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ، ﺑﺎﯾﺪ ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻮﺍ‬...
  • Seite 217 ‫ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺩﺭﺏ ﺧﺸﺎﺏ‬ – ‫ﻣﺎﺷﻪ ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﲤﺎﺱ‬ ‫ﻭﺯﻥ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ EPTA-Procedure 01/2003 (‫ﺩﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮﻭﺝ )ﻣﯿﺦ، ﺳﻮﺯﻥ ﻣﻨﮕﻨﻪ‬ ‫ﻗﻔﻞ ﺷﻠﯿﮏ‬ ‫ﭼﺮﺧﮏ ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﻋﻤﻖ‬ ‫ﺭﺍﺑﻂ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﺮﯾﻊ ﺷﻠﻨﮓ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y30 | (23.3.11)
  • Seite 218 ‫ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﻭﺳﺎﺋﻞ ﻭ ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﮐﺎﻣﻼ ﹰ ﻧﺼﺐ ﻭ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﲤﺎﺱ ﺑﺎ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺭﺍ ﺗﻘﻠﯿﻞ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ 1 609 929 Y30 | (23.3.11) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis