Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scotsman MV 426 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MV 426:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
FABBRICATORI DI GHIACCIO
ICEMAKING MACHINES
EISMASCHINEN
PRODUCTEURS DE GLACE
IJSPRODUCERS
FABRICADORES DE HIELO
PRODUCTORES
DE GELO
ISMASKINERNE
ISMASKIN
ISLAGING SMASKINENE
JÄÄKUUTIOK ONEILLA
MV 306
MV 426
MV 456
MV 606
MV 806
MV 1006
ISTRUZIONI D'USO
Rev. 02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scotsman MV 426

  • Seite 1 FABBRICATORI DI GHIACCIO ICEMAKING MACHINES EISMASCHINEN PRODUCTEURS DE GLACE IJSPRODUCERS FABRICADORES DE HIELO PRODUCTORES DE GELO ISMASKINERNE ISMASKIN ISLAGING SMASKINENE JÄÄKUUTIOK ONEILLA MV 306 MV 426 MV 456 MV 606 MV 806 MV 1006 ISTRUZIONI D’USO Rev. 02...
  • Seite 3 LED N°. 1 LED N°. 1 LED N°. 2 LED N°. 2 LED N°. 3 LED N°. 3 LED N°. 4 LED N°. 4 LED N°. 5 LED N°. 5 PULSANTE B ROSSO BUTTON B...
  • Seite 4: Informazioni Generali

    ATTENZIONE!!! a) la temperatura ambiente non scenda al di sotto dei 10°c (50° f) e non superi i 40°c (100° f). b) la conducibilità dell’acqua non deve essere inferiore ai 10 µs/cm a 25° C ambiente. c) la macchina non funziona con utilizzo di acqua demineralizzata d) la temperatura dell’acqua non sia inferiore a 5°c (40°...
  • Seite 5 PULIZIA DEL FILTRO CONDENSATORE AD ARIA LED N°1 LED N°4 LED N°2 LED N°5 LED N°3 PULSANTE B ROSSO PULIZIA DEL FILTRO VALVOLA ENTRATA ACQUA PULIZIA DELLA CARROZZERIA PULIZIA DEL CONTENITORE Attenzione: PULIZIA DEL CIRCUITO IDRICO ATTENZIONE...
  • Seite 6: General Specifications

    WARNING!!! a) the room temperature must not fall below 10°c (50° F) or above (100° F). b) the water conductivity value must be not below than 10 µs/cm. c) The machine does not take demineralised water. d) the main water temperature must not fall below 5°C (40° F) or above 35°C (95°...
  • Seite 7 CLEANING OF THE AIR CONDENSER LED Nr. 1 LED Nr. 4 LED Nr. 2 LED Nr. 5 LED Nr. 3 BUTTON B CLEANING THE WATER INLET VALVE FILTER CLEANING OF THE CABINET ESTERIOR CLEANING OF THE AIR STORAGE BIN Attention CLEANING OF THE WATER CIRCUIT ATTENTION...
  • Seite 8 ATTENTION ATTENTION! a) la température ambiante ne descende pas au dessous de 10° C (50° F) et ne dépasse pas 40° C (100° F); b) La conductibilité de l’eau ne doit pas être inférieure à 10 µs/cm; c) la machine ne fonctionne pas si l’on utilise de l’eau déminéralisée d) la température de l’eau ne soit pas inférieure à...
  • Seite 9 NETTOYAGE DU FILTRE CONDENSATEUR A AIR. LED N° 1 LED N° 4 LED N° 2 LED N°. 5 LED N° 3 BUTTON B NETTOYAGE DU FILTRE DE LA VANNE ENTREE D’EAU NETTOYAGE DE LA CARROSSERIE. Attention! NETTOYAGE DU CONTENANT. NETTOYAGE DU CIRCUIT HYDRIQUE. ATTENTION!
  • Seite 10: Allgemeines

    ACHTUNG!!!! HINWEISE a) Die Raumtemperatur darf weder unter 10°C (50°F) sinken und noch über 40°C (100°F) ansteigen. b)Die Leitfähigkeit des Wassers darf nicht geringer als 10 µs/cm sein. c)Die Maschine funktioniert nicht bei Verwendung von entsalztem Wasser. d)Die Wassertemperatur darf weder unter 5°C (40°F) sinken noch über 35°C (95°F) ansteigen.
  • Seite 11 LED Nr.1 LED Nr. 4 REINIGUNG DES FILTERS AM LUFTKONDENSATOR LED Nr. 2 LED Nr. 5 LED Nr. 3 TASTE B ROT REINIGUNG DES FILTERS AM WASSERZUFLUSSVENTIL REINIGUNG DES GEHÄUSES Achtung: REINIGUNG DES BEHÄLTERS REINIGUNG DES WASSERKREISLAUFS...
  • Seite 12: Informaciones Generales

    ADVERTENCIA! a) la temperatura ambiente no descienda por debajo de 10º C (50º F) y no supere 40º C (100º F); b) La conductividad del agua no debe ser inferior a 10 µs/cm. c) La máquina no funciona con la utilización de agua desmineralizada.
  • Seite 13 LIMPIEZA DEL FILTRO DEL CONDENSADOR DE AIRE LED 1 LED 4 LED 2 LED 5 LED 3 PULSADOR B ROJO LIMPIEZA DEL FILTRO VÁLVULA ENTRADA AGUA LIMPIEZA DE LA CARROCERÍA LIMPIEZA DEL CONTENEDOR Atención: LIMPIEZA DEL CIRCUITO HÍDRICO ATENCIÓN: FUNCIONAMIENTO:...
  • Seite 14: Informações Gerais

    ATENÇAO!!!! NOTE BEM: a) a temperatura ambiente não desça abaixo de 10º C (50º F) e não supere os 40º C (100º F) b) A condutibilidade da água não deve ser inferior aos 10 µs/cm. c) La máquina no funciona con la utilización de agua desminerali- zada.
  • Seite 15 LIMPEZA DO FILTRO DO CONDENSADOR COM AR LED N.º 1 LED N.º 4 LED N.º 2 LED N.º 5 LED N.º 3 BOTÃO B VERMELHO LIMPIEZA DEL FILTRO VÁLVULA ENTRADA AGUA LIMPEZA DA CARROÇARIA LIMPEZA DO RECIPIENTE Atenção: LIMPEZA DO CIRCUITO HIDRÁULICO ATENÇÃO FUNCIONAMENTO:...
  • Seite 16: Algemene Informatie

    OPGELET !!! LET OP : a)de temperatuur van de ruimte niet lager wordt dan 10°C (50° F) en niet hoger dan 40°C (100° F). b) De geleiding van het water mag niet minder bedragen dan 10 µs/cm c) de machine werkt niet wanneer gedemineraliseerd water wordt gebruikt.
  • Seite 17 REINIGING VAN HET LUCHTFILTER VAN DE CONDENSATOR LED N°1 LED N°4 LED N°2 LED N°5 LED N°3 RODE DRUKKNOP B SCHOONMAAK VAN DE FILTER VAN DE KLEP VOOR WATERINGANG. REINIGING VAN DE OMBOUW REINIGING VAN DE BEWAARUNIT Let op: REINIGING VAN DE WATERLEIDINGEN LET OP! WERKING...
  • Seite 18: Generelle Opplysninger

    VIS OPPMERKSOMHET!!! MERK: a) at romtemperaturen ikke faller under 10° C (50° F) og ikke overstiger 40° C (100° F) b) 1) Vanntilførselen må ikke være mindre enn 10µs/cm. c) maskinen virker ikke med bruk av demineralisert vann d) at vanntemperaturen ikke er under 5° C (40° F) og ikke over- stiger 35 °...
  • Seite 19 RENGJØRING AV FILTERET I LUFTKONDENSATOREN DIODE NR. 1 DIODE NR. 4 DIODE NR. 2 DIODE NR.5 DIODE NR. 3 RØD KNAPP B RENGJØRING AV FILTERVENTIL FOR VANNINNTAK UTVENDIG RENGJØRING RENGJØRING AV MAGASINET Advarsel: RENGJØRING AV VANNKRETSLØPET ADVARSEL...
  • Seite 20 VARNING!!! OBSERVERA! a) Rumstemperaturen får inte kunna sjunka under 10°C (50° F) och inte stiga över 40°C (100° F). b) Vattnets ledningsförmåga får inte understiga 10 µs/cm. c) Maskinen fungerar inte med avmineraliserat vatten c) Vattentemperaturen får inte vara lägre än 5°C (40° F) och inte högre än 35°C (95°...
  • Seite 21 Kontrollampa nr. 1 Kontrollampa nr. 4 RENGÖRING AV KONDENSORNS LUFTFILTER Kontrollampa nr. 2 Kontrollampa nr. 5 Kontrollampa nr. 3 RÖD KNAPP B RENGÖRING AV VENTILENS FILTER FÖR VATTENINTAG RENGÖRING AV MASKINENS HÖLJE Observera! RENGÖRING AV BEHÅLLAREN RENGÖRING AV VATTENSYSTEMET OBSERVERA...
  • Seite 22 HUOM !!! HUOM! a) huoneenlämpö ei laske alle 10°C (50° F) eikä ylitä lämpötilaa 40°C (100° F). b) Veden johtavuus ei saa olla alle 10 µs/cm. c) kone ei toimi demineralisoidulla vedellä. c) veden lämpötila ei ole alle 5°C (40° F) eikä yli 35°C (95° F). d) syöttöveden paine ei ole alle 1 bar (14 PSI) eikä...
  • Seite 23 ILMAJÄÄHDYTTIMEN SUODATTIMEN PUHDISTUS VEDENOTON SUODATTIMEN PUHDISTUS LED nro 1 LED nro 4 LED nro 2 LED nro 5 LED nro 3 PUNAINEN PAINIKE B ULKOPINNAN PUHDISTUS SÄILIÖN PUHDISTUS VESIPIIRIN PUHDISTUS HUOMIO Huomio:...
  • Seite 24 PAS PÅ a) at rumtemperaturen ikke falder til under 10°C og ikke overstiger 40°C. b) Vandgennemstrømningen må ikke være lavere end 10 µs/cm. c) Maskinen fungerer ikke med demineraliseret vand. d) at vandtemperaturen ikke er under 5°C og ikke overstiger 35°C.
  • Seite 25 DIODE NR. 1 DIODE NR. 4 RENGØRING AF FILTERET I LUFTKONDENSATOREN DIODE NR. 2 DIODE NR. 5 DIODE NR. 3 RØD KNAP B RENGØRING AF VENTILFILTERET I VANDINDGANGEN UDVENDIG RENGØRING Advarsel: RENGØRING AF MAGASINET RENGØRING AF VANDKREDSLØBET ADVARSEL...
  • Seite 26 2006/95/CE - EMC - 2004/108/CE...
  • Seite 28 Scotsman Europe - Frimont S.p.A. Via Puccini, 22 - 20010 Bettolino di Pogliano M.se (Milano) Italy Tel. ++39 02 93960208 - Telefax ++39 02 93550500 Direct Line to Service & Parts Tel. ++39 02 9341374 - Telefax ++39 02 93540449...

Diese Anleitung auch für:

Mv 306Mv 456Mv 606Mv 806Mv 1006

Inhaltsverzeichnis