Herunterladen Diese Seite drucken

HP Color LaserJet Enterprise MFP M776zs Installationsanleitung Seite 5

Werbung

1.1
Åbn frontdækslet til den indvendige finisher.
DA
og træk derefter finisheren væk fra printeren (billedtekst 2).
håndtag indad (billedtekst 1), indtil det klikker på plads (billedtekst 2).
1.1
Open de voorklep van de binnenste afwerkeenheid.
NL
afwerkeenheid te ontkoppelen (1). Vervolgens trekt u de afwerkeenheid weg van de printer (2).
in de nietmachine door de gekleurde greep naar binnen te drukken (1) totdat deze vastklikt op zijn plaats (2).
1.1
Avaa sisäviimeistelijän etuluukku.
FI
pois tulostimesta (kuvassa kohta 2).
kunnes se napsahtaa paikalleen (kuvassa kohta 2).
1.1
Ανοίξτε την μπροστινή θύρα του εσωτερικού εξαρτήματος τελικής επεξεργασίας.
EL
τον πράσινο μοχλό για να απελευθερώσετε το εσωτερικό εξάρτημα τελικής επεξεργασίας (στοιχείο εικόνας 1) και έπειτα εξάγετε το εσωτερικό
εξάρτημα τελικής επεξεργασίας από τον εκτυπωτή (στοιχείο εικόνας 2).
συρραφής πιέζοντας τη χρωματιστή λαβή προς τα μέσα (στοιχείο εικόνας 1), μέχρι να κουμπώσει στη θέση του (στοιχείο εικόνας 2).
1.1
Nyissa ki a belső befejezőegység elülső ajtaját.
HU
(1. jel), majd húzza távolabb a befejezőegységet a nyomtatótól (2. jel)
fogantyút (1. jel), amíg a tűzőkazetta-tartó a helyére nem pattan (2. jel).
1.1
Ішкі тігіндегіштің алдыңғы есігін ашыңыз.
KK
тігіндегішті принтерден алыс тартыңыз (2-белгі).
степлерге (2-белгі) қайта салыңыз.
1.1
Åpne frontdekselet på den indre etterbehandleren.
NO
og trekk deretter etterbehandleren bort fra skriveren (2).
helt til det klikker på plass (2).
1.1
Otwórz przednią osłonę wewnętrznego modułu wykańczającego.
PL
odłączyć moduł wykańczający (odnośnik 1), a następnie odciągnij moduł wykańczający od drukarki (odnośnik 2).
zszywkami do zszywacza, dociskając do przodu kolorową dźwignię (odnośnik 1) aż do zablokowania na miejscu (odnośnik 2).
1.1
Abra a porta frontal do dispositivo de acabamento interno.
PT
o dispositivo de acabamento (legenda 1) e afaste-o da impressora (legenda 2).
pressionando a alça colorida para dentro (legenda 1), até ela travar no lugar (legenda 2).
1.1
Deschideţi uşa frontală a dispozitivului de finisare interior.
RO
pentru a decupla dispozitivul de finisare (explicaţia 1), apoi trageţi dispozitivul de finisare afară (explicaţia 2).
capse în capsator apăsând mânerul colorat în interior (explicaţia 1) până când se fixează în poziţie (explicaţia 2).
1.1
Откройте переднюю дверцу внутреннего финишера.
RU
отсоединить финишер (выноска 1), а затем извлеките его из принтера (выноска 2).
сшиватель, нажав на цветную ручку (выноска 1), чтобы она защелкнулась на месте (выноска 2).
1.1
Otvorte predné dvierka vnútorného dokončovača.
SK
(obrázok 1) a potom ho odtiahnite od tlačiarne (obrázok 2).
(obrázok 1) tak, aby zacvakla na miesto (obrázok 2).
1.1
Odprite sprednja vratca notranje zaključevalne enote.
SL
(oznaka 1), nato pa zaključevalno enoto potegnite stran od tiskalnika (oznaka 2).
da pritisnete barvni ročaj navznoter (oznaka 1), da se zaskoči (oznaka 2).
1.1
Öppna den främre luckan till den inre efterbehandlaren.
SV
efterbehandlaren (1) och dra sedan bort efterbehandlaren från skrivaren (2).
färgade handtaget (1) tills det klickar fast (2).
1.1
İç son işlemcinin ön kapağını açın.
TR
işlemciyi yazıcıdan çekin (açıklama balonu 2).
bastırarak (açıklama balonu 1) zımbaya yeniden takın.
1.1
Відкрийте передні дверцята внутрішнього пристрою кінцевої обробки.
UK
ручку, щоб звільнити пристрій кінцевої обробки (1), потім відтягніть пристрій кінцевої обробки від принтера (2).
з картриджем зі скріпками у зшивач, натискаючи на кольорову ручку всередину (1), доки вона не клацне та зафіксується на місці (2).
1.2
Fjern forsendelseslåsen.
1.4
Indsæt holderen med hæftepatronen i hæfteenheden, og tryk derefter det farvede
1.2
Verwijder de transportvergrendeling.
1.2
Poista kuljetuslukko.
1.3
1.4
Asenna niittikasettivaunu takaisin nitojaan painamalla värillistä kahvaa sisäänpäin (kuvassa kohta 1),
1.2
Távolítsa el a szállítási zárat.
1.2
Жеткізу құлпын алыңыз.
1.4
Түсті тұтқасын ішіне қарай (1-белгі) басу арқылы қапсырма картриджін ұстағышты
1.2
Fjern fraktlåsen.
1.4
Sett stiftekassetten inn i stiftevognen ved å presse det fargede håndtaket (1) innover
1.2
1.2
Înlăturaţi dispozitivul de blocare pentru transport.
1.2
Извлеките транспортную крышку.
1.2
Odstráňte prepravnú zámku.
1.4
Nosič kazety na spinky založte do zošívačky zatlačením farebnej rukoväte dovnútra
1.2
Odstranite zaščito.
1.2
Ta bort fraktlåset.
1.2
Kargo kilidini çıkarın.
1.3
Son işlemciyi ayırmak için yeşil kolu itin (açıklama balonu 1), ardından son
1.4
Zımba kartuşu taşıyıcıyı, renkli kolu yerine oturana kadar (açıklama balonu 2) içeriye doğru
1.3
Tryk på det grønne håndtag for at frakoble finisheren (billedtekst 1),
1.3
1.4
Irrota viimeistelijä painamalla vihreää vipua (kuvassa kohta 1). Vedä viimeistelijä
1.2
Αφαιρέστε την κλειδαριά αποστολής.
1.4
Τοποθετήστε το φορέα της κασέτας συρραφής μέσα στη μονάδα
1.3
Nyomja meg a zöld kart a befejezőegység kioldásához
1.4
Helyezze a tűzőkazetta-tartót a tűzőbe úgy, hogy befelé nyomja a színes
1.3
Тігіндегішті шығару үшін жасыл иінтіректі басып (1-белгі),
1.3
Trykk på den grønne hendelen for å koble fra etterbehandleren (1),
1.2
Zdejmij blokadę transportową.
Remova a trava de transporte.
1.4
Insira o carro do cartucho de grampos no grampeador
1.4
Вставьте каретку картриджа со скрепками в
1.3
Zatlačením zelenej páčky uvoľnite dokončovač
1.3
Potisnite zeleni vzvod, da razklenete zaključevalno enoto
1.4
Vstavite nosilec kartuše s sponkami v spenjalnik tako,
1.3
Tryck på den gröna spaken för att inaktivera
1.4
Sätt i häftkassetthållaren i häftapparaten genom att trycka in det
1.2
Зніміть транспортний фіксатор.
5
Duw op de groene hendel om de
Plaats de wagen van de nietjescassette
1.3
Naciśnij zieloną dźwignię, aby
1.4
Włóż karetkę kasety ze
1.3
Empurre a alavanca verde para desencaixar
1.3
Împingeţi maneta verde
1.4
Introduceţi carul cartuşului de
1.3
Нажмите на зеленый рычаг, чтобы
1.3
Натисніть на зелену
1.4
Вставте каретку
1.3
Τραβήξτε
AR

Werbung

loading