Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat
  • Gevaar Voor Verbranding
  • Waarschuwing
  • Let Op
  • Beoogd Gebruik
  • Omvang Van de Levering
  • Opmerkingen Voor Het Gebruik
  • Uitpakken
  • Elektrische Aansluiting
  • Aansluitvermogen
  • In- en Uitschakelen
  • Temperatuur Instellen Op Het Strijkijzer
  • De Hoeveelheid Stoom
  • Watertank
  • Water
  • Bediening
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Strijken Zonder Stoom
  • Stoomstrijken
  • Verticale Stoomfunctie (Vertical Steam)
  • Hoe Kan Ik Tijdens Het Gebruik Het Water Bijvullen
  • Na Het Gebruik
  • Reiniging
  • Probleemoplossing
  • Technische Gegevens
  • Verwijdering
  • Betekenis Van Het Symbool "Vuilnisemmer
  • Waarschuwing
  • Notes Générales
  • Conseils de Sécurité Spécifiques à Cet Appareil
  • Risque de Brûlure
  • Usage Prévu
  • Liste des Différents Éléments de Commande / Contenu de la Livraison
  • Notes D'utilisation
  • Déballage
  • Raccordement Électrique
  • Configuration Électrique
  • Allumer et Éteindre
  • Commande de la Température Sur le Fer
  • Quantité de Vapeur
  • Réservoir D'eau
  • Maniement
  • Avant la Première Mise en Service
  • Repassage Sans Vapeur
  • Repassage Vapeur
  • Fonction Vapeur Verticale (Vertical Steam)
  • Comment Remplir de Nouveau L'eau pendant Utilisation
  • Arrêter le Fonctionnement
  • Nettoyage
  • Dépannage
  • Données Techniques
  • Élimination
  • Signification du Symbole « Poubelle
  • Consejos de Seguridad Especiales para Este Aparato
  • Uso Específico
  • Contenido en la Entrega
  • Notas de Uso
  • Desembalar
  • Conexión Eléctrica
  • Requisitos de Potencia
  • Encendido y Apagado
  • Control de Temperatura en la Plancha
  • Cantidad de Vapor
  • Depósito de Agua
  • Manejo
  • Antes del Primer Uso
  • Planchar sin Vapor
  • Planchar al Vapor
  • Función de Vapor Vertical (Vertical Steam)
  • Como Rellenar el Agua Durante la Utilización
  • Finalizar el Funcionamiento
  • Limpieza
  • Reparación de Averías
  • Datos Técnicos
  • Eliminación
  • Significado del Símbolo "Cubo de Basura
  • Avvertenze Speciali DI Sicurezza Per Questo Apparecchio
  • Pericolo DI Ustione
  • Avviso
  • Attenzione
  • Uso Previsto
  • Elementi DI Comando / Nella Fornitura
  • Note Per L'uso
  • Disimballaggio
  • Collegamento Elettrico
  • Potenza Necessaria
  • Accensione E Spegnimento
  • Controllo Della Temperatura Sul Ferro
  • Quantità DI Vapore
  • Serbatoio Dell'acqua
  • Acqua
  • Uso
  • Avanti Il Primo Utilizzo
  • Stiratura Senza Vapore
  • Stiratura a Vapore
  • Funzione Evaporatore Verticale (Vertical Steam)
  • Come Versare L'acqua Durante Il Funzionamento
  • Terminare Il Funzionamento
  • Pulizia
  • Rimozione Guasti
  • Dati Tecnici
  • Smaltimento
  • Significato del Simbolo "Eliminazione
  • Special Safety Precautions for this Appliance
  • Danger of Burns
  • Warning
  • Caution
  • Intended Use
  • Overview of the Components / Scope of Delivery
  • Notes for Use
  • Unpacking
  • Electrical Connection
  • Power Requirements
  • Turn on and off
  • Temperature Control on the Iron
  • Amount of Steam
  • Water Tank
  • Water
  • Operation
  • Before Initial Use
  • Ironing Without Steam
  • Steam Ironing
  • Vertical Steam Function
  • How Can I Replenish the Water During Operation
  • When You Have Finished
  • Cleaning
  • Troubleshooting
  • Technical Data
  • Disposal
  • Meaning of the "Dustbin" Symbol
  • Ogólne Uwagi
  • Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzenia
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • PrzegląD Elementów Obsługi / Zakres Dostawy
  • Wskazówki Dotyczące Użytkowania
  • Rozpakowywanie
  • Połączenie Elektryczne
  • Wymagania Dotyczące Zasilania
  • Włączanie I Wyłączanie
  • Sterownik Temperatury Na Żelazku
  • Ilość Wytwarzanej Pary
  • Zbiornik Wody
  • Obsługa
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Prasowanie Bez Pary
  • Prasowanie Z Parą
  • Funkcja Pionowego Strumienia Pary (Vertical Steam)
  • Jak Dolać Wody W Czasie Pracy
  • Zakończenie Pracy
  • Czyszczenie
  • Eliminowanie Usterek I Zakłóceń
  • Dane Techniczne
  • Warunki Gwarancji
  • Usuwanie
  • Znaczenie Symbolu „Pojemnik Na Śmieci
  • Speciális Biztonsági Előírások a Készülékre Vonatkozóan
  • Használat
  • A Kezelőelemek Áttekintése /A Csomag Tartalma
  • Megjegyzések Használatra
  • Kicsomagolás
  • Elektromos Csatlakozás
  • Áramellátás
  • Be- És Kikapcsolás
  • Vasaló HőMérséklet-Szabályozója
  • Gőzmennyiség
  • Víztartály
  • Víz
  • Kezelés
  • Az Első Használat Előtt
  • Vasalás Gőzölés Nélkül
  • Vasalás Gőzzel
  • Függőleges Gőz Funkció (Vertical Steam)
  • Hogy Tölthetem Fel MűköDés Közben a Vasalót Vízzel
  • Az Üzemeltetés Befejezése
  • Tisztítás
  • Hibaelhárítás
  • Műszaki Adatok
  • Selejtezés
  • A „Kuka" Piktogram Jelentése
  • Общая Информация
  • Особые Указания По Технике Безопасности Для Данного Устройства
  • Назначение
  • Обзор Деталей Прибора /Комплект Поставки
  • Примечания По Использования
  • Распаковка
  • Подключение К Электросети
  • Требования К Источнику Питания
  • Включение И Выключения
  • Регулятор Температуры На Утюге
  • Количество Пара
  • Водяной Бачок
  • Вода
  • Использование
  • Перед Первым Использованием
  • Глаженье Без Пара
  • Глаженье С Паром
  • Функция Вертикального Пара (Vertical Steam)
  • Как Долить Воду Во Время Работы
  • После Завершения Работы
  • Чистка
  • Устранение Неисправностей
  • Технические Данные Утилизация
  • Значение Символа «Корзина
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DAMPFBÜGELSTATION
DBS 3748
Stoomstrijkijzerstation • Poste de repassage à la vapeur • Estación de planchado de vapor
Poste de repassage à la vapeur • Steam Ironing Station • Żelazko ze stacją parową
Gőzölős vasalóállomás • Паровая гладильная станция •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
DBS3748_IM
09.03.20
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic DBS 3748

  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • DBS3748_IM 09.03.20...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Symbole in dieser Bedienungsanleitung Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Seite 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Auf dem Produkt finden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter: WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebs und danach kann die Temperatur der be- rührbaren Oberflächen sehr hoch sein. WARNUNG: • Die Bügelsohle wird schnell heiß und benötigt Zeit zum Abküh- len.
  • Seite 6 WARNUNG: • Das Bügeleisen und dessen Anschlussleitung müssen während des Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein, die jünger als 8 Jahre sind. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein- / Ausschalter auf „I“ stellen. Stellen Sie Dieses Gerät dient zum Bügeln von Kleidungsstücken und eine Temperatur ein und warten Sie, bis die Textilien. Kontrollleuchte (5) erlischt. Danach ist das Es ist für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen.
  • Seite 8: Bedienung

    Batteriewasser, Wasser aus dem Wäschetrockner und ACHTUNG: Inbetriebnahme: Wasser mit Zusätzen (wie Stärke, Parfüm, Weichspüler 4. Schließen Sie die Basisstation an eine Schutzkontakt- oder andere Chemikalien) dürfen nicht in den Wassertank steckdose an. eingefüllt werden. 5. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein- / Aus- Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, da schalter auf „I“...
  • Seite 9: Wie Fülle Ich Während Des Betriebes Wasser Nach

    Wie fülle ich während des Betriebes Wasser nach? 7. Setzen Sie den Wassertank ein. 8. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Füllen Sie das Wasser nach, bevor der Tank ganz leer ist. 9. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein- / Erzeugt die Pumpe während des Betriebs ein lautes Ge- Ausschalter auf „I“...
  • Seite 10: Technische Daten

    Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät DBS 3748 Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste befindet: Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -...
  • Seite 11: Entsorgung

    nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro- geräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
  • Seite 69 DBS3748_IM 09.03.20...
  • Seite 70 DBS 3748 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. DBS3748_IM 09.03.20...

Inhaltsverzeichnis