Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
DH 24PG・DH 24PH・DH 26PB・DH 26PC
DH 28PBY・DH 28PCY・DH 28PMY
Handling instructions
en
Bedienungsanleitung
de
Οδηγίες χειρισμού
el
Instrukcja obsługi
pl
Kezelési utasítás
hu
Návod k obsluze
cs
Kullanım talimatları
tr
Instrucţiuni de utilizare
ro
Navodila za rokovanje
sl
Pokyny na manipuláciu
sk
DH28PCY
en
de
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HIKOKI DH 24PG

  • Seite 1 DH 24PG・DH 24PH・DH 26PB・DH 26PC DH 28PBY・DH 28PCY・DH 28PMY DH28PCY Handling instructions Bedienungsanleitung Οδηγίες χειρισμού Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod k obsluze Kullanım talimatları Instrucţiuni de utilizare Navodila za rokovanje Pokyny na manipuláciu...
  • Seite 2: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) power source and/or battery pack, picking up or GENERAL POWER TOOL SAFETY carrying the tool. WARNINGS Carrying power tools with your fi nger on the switch or energising power tools that have the switch on WARNING invites accidents. Read all safety warnings and all instructions.
  • Seite 3: Rotary Hammer Safety Warnings

    English ○ Drill bits may snap off while withdrawing the rotary ROTARY HAMMER SAFETY hammer from the drilled hole. For withdrawing, it is WARNINGS important to use a pushing motion. ○ Do not attempt to drill anchor holes or holes in concrete 1.
  • Seite 4: Standard Accessories

    NOTE 4. Inspecting the carbon brushes Due to HiKOKI’s continuing program of research and For your continued safety and electrical shock protection, development, the specifi cations herein are subject to carbon brush inspection and replacement on this tool change without prior notice.
  • Seite 5 NOTE with the letter L or coloured red. Neither core must be Due to HiKOKI’s continuing program of research and connected to the earth terminal. development, the specifi cations herein are subject to NOTE: change without prior notice.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert. FÜR ELEKTROGERÄTE 3) Persönliche Sicherheit a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was WARNUNG Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Lesen sämtliche Sicherheitshinweise...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Den Bohrhammer

    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge 3. Wenn Arbeitsbereich nicht Nähe außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Netzanschlusses liegt, verwenden Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug Verlängerungskabel von ausreichendem Querschnitt und bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/ ausreichender Nennleistung.
  • Seite 8: Standardzubehör

    Die technischen Daten dieser Maschine sind in der Tabelle gesammelt und einer umweltgerechten auf Seite 42 aufgelistet. Wiederverwertung zugeführt werden. HINWEIS Nennspannung Aufgrund ständigen Forschungs- Leistungsaufnahme Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. Leerlaufdrehzahl Volllastschlagzahl MONTAGE UND BETRIEB φ Maximaler Bohrdurchmesser Aktion Abbildung Seite...
  • Seite 9: Schmierung

    Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung fi nden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicezentrum.
  • Seite 10 Ελληνικά (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 3) Προσωπική ασφάλεια ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ a) Να είστε σε ετοιμότητα, να έχετε την προσοχή ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ σας στην εργασία που πραγματοποιείτε και να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική όταν ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία όταν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 11 Ελληνικά d) Αποθηκεύετε τα εργαλεία που δεν Εάν το βύσμα έχει συνδεθεί με κάποια υποδοχή όσο χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά και μην ο διακόπτης ρεύματος βρίσκεται σε θέση ΟΝ, το αφήνετε τα άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα ηλεκτρικό εργαλείο θα ξεκινήσει να λειτουργεί άμεσα, με...
  • Seite 12: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ηλεκτρικά εργαλεία που εχουν φτάσει στο τέλος Εξαιτίας του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας της ζωής τους πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και ανάπτυξης της HiKOKI, τα τεχνικά χαρακτηριστικά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο που αναφέρονται εδώ μπορούν να αλλάξουν χωρίς...
  • Seite 13 πρότυπα ασφαλείας που υπάρχουν σε κάθε χώρα. όπου είναι ανενεργό, επιπροσθέτως του χρόνου πυροδότησης). ΕΓΓΥΗΣΗ Εγγυώμαστε για τα εργαλεία HiKOKI Power Tools σύμφωνα με τον θεσμικό κανονισμό/ειδικό κανονισμό της χώρας. Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα ή ζημιές λόγω...
  • Seite 14: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Elektronarzędzi

    Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) f) Jeżeli praca elektronarzędziem musi być OGÓLNE WSKAZÓWKI wykonywana w miejscu o dużej wilgotności, BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE należy zawsze korzystać źródła zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem ELEKTRONARZĘDZI różnicowoprądowym. Korzystanie z wyłącznika różnicowoprądowego OSTRZEŻENIE zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Należy dokładnie zapoznać...
  • Seite 15: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski b) Nie należy użytkować elektronarzędzia, którego 3. Jeżeli narzędzie tnące może wejść w kontakt z wyłącznik jest uszkodzony. ukrytym okablowaniem lub przewodem zasilającym Każde elektronarzędzie, które nie może być elektronarzędzia, elektronarzędzie należy trzymać właściwie włączane wyłączane, stanowi za izolowane powierzchnie. zagrożenie i musi zostać...
  • Seite 16: Specyfikacje Techniczne

    42. Napięcie wejściowe WSKAZÓWKA Prędkość na biegu jałowym W związku z prowadzonym przez fi rmę HiKOKI programem badań i rozwoju, niniejsze specyfi kacje Częstotliwość uderzeń przy pełnym obciążeniu techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego φ...
  • Seite 17: Konserwacja I Kontrola

    WSKAZÓWKA W związku z prowadzonym przez fi rmę HiKOKI programem badań i rozwoju, niniejsze specyfi kacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia.
  • Seite 18 Magyar (Az eredeti utasítások fordítása) szerszámgépek üzemeltetése közben A SZERSZÁMGÉPPEL pillanatnyi fi gyelmetlenség is súlyos személyi KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS sérülést eredményezhet. b) Használjon személyi védőeszközöket. Mindig BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK viseljen védőszemüveget. A munkavédelmi eszközök, mint a porvédő maszk, FIGYELMEZTETÉS csúszásgátló biztonsági cipő, védő sisak vagy Olvasson el minden biztonsági fi...
  • Seite 19: További Biztonsági Figyelmeztetések

    Magyar f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. ○ Szerszámok használata esetén, mint például a vésőfej éles vágóéllel rendelkező, megfelelően és fúrófej, stb., győződjön meg róla, hogy a vállalat által karbantartott vágószerszámok kevésbé valószínűen kijelölt eredeti alkatrészeket használja. akadnak el és könnyebben kezelhetőek. ○...
  • Seite 20: Alkalmazási Területek

    A gép műszaki adatait a 42. oldalon lévő táblázatban találja. húzva. Ha bármelyik csavar laza, azonnal húzza meg. MEGJEGYZÉS Ennek elmulasztása komoly veszélyt jelenthet. A HiKOKI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
  • Seite 21 és előírásokat be kell tartani. EN60745 szerint meghatározott rezgési összértékek (háromtengelyű vektorösszeg). GARANCIA Verető fúrás betonba: A HiKOKI Power Tools szerszámokra a törvény által Rezgési kibocsátás érték h , HD = előírt országos előírásoknak megfelelő...
  • Seite 22 Čeština (Překlad původního návodu) 3) Osobní bezpečnost OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ a) Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, TÝKAJÍCÍ SE ELEKTRICKÉHO věnujte pozornost tomu, co právě děláte, soustřeďte se a střízlivě uvažujte. NÁŘADÍ Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. VAROVÁNÍ...
  • Seite 23 Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. ○ Očistěte dřík vrtáku. Správně udržované a naostřené řezací nástroje se ○ Zkontrolujte zajištění tak, že zatáhnete za bit vrtáku. s menší pravděpodobností zachytí za materiál nebo 9. Aby se předešlo nehodám, vypněte spínač a odpojte se zablokují...
  • Seite 24 3. Údržba motoru POZNÁMKA Vinutí motoru je „srdce“ elektrického nářadí. Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového Ujistěte se, že vinutí není poškozené nebo mokré od programu společnosti HiKOKI mohou zde uvedené vody či oleje. parametry podléhat změnám předchozího 4.
  • Seite 25 HiKOKI mohou zde uvedené parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění. ZÁRUKA Ručíme za to, že elektrické nářadí HiKOKI splňuje zákonné/ místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, hrubého zacházení nebo běžného opotřebení. V případě...
  • Seite 26 Türkçe (Orijinal talimatların çevirisi) c) Aletin istenmeden çalışmasını engelleyin. GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK Aleti güç kaynağına ve/veya akü ünitesine UYARILARI bağlamadan, kaldırmadan veya taşımadan önce, güç düğmesinin kapalı konumda olduğundan UYARI emin olun. Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Elektrikli aletleri parmağınız güç düğmesinin üzerinde Uyarılara ve talimatlara uyulmaması...
  • Seite 27 Türkçe 5) Servis 10. Dönme + kırma a) Elektrikli aletinizin servisini sadece orijinal Sadece DH28PMY: Matkap kovanını kullanma yedek parçalar kullanmak suretiyle uzman bir (standart aksesuarlar) tamirciye yaptırın. Matkap ucu inşaat demirine dokunduğunda, uç Böylece, elektrikli aletin güvenli kullanımı hemen duracaktır ve darbeli matkap dönmeye tepki sağlanacaktır.
  • Seite 28: Standart Aksesuarlar

    çıkarmak zor ise, değiştirme kolunu işareti ile hizalayın ve kilitleme tutacağını dödürün. STANDART AKSESUARLAR *2 Her bir aletle ilgili detaylı bilgiler için yetkili bir HiKOKI servis merkeziyle irtibata geçin. Ana üniteye (1) ilave olarak, ambalajda aşağıda listelenen aksesuarlar yer alır.
  • Seite 29 özelliklerde önceden standartlarına uyulmalıdır. haber verilmeden değişiklik yapılabilir. GARANTİ HiKOKI Elektrikli El Aletlerine yasalar / ülkelere özgü mevzuatlar çerçevesinde garanti veriyoruz. Bu garanti, yanlış veya kötü kullanımdan veya normal aşınma ve yıpranmadan kaynaklanan arıza ve hasarları kapsamamaktadır. Şikayet durumunda, lütfen Elektrikli El Aletini, sökülmemiş...
  • Seite 30 Română (Traducere instrucţiuni originale) Nu folosiţi scule electrice atunci când sunteţi AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND obosit sau vă afl aţi sub infl uenţa drogurilor, a SIGURANŢA SCULELOR ELECTRICE alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizări unei scule AVERTISMENT electrice poate provoca vătămări personale grave.
  • Seite 31 Română f) Păstraţi elementele de tăiere curate și ascuţite. ○ Pentru a preveni accidentele, asiguraţi-vă că aţi acţionat Elementele de tăiere bine întreţinute și cu muchiile întrerupătorul în poziţia oprit și scoateţi ștecărul din de tăiere bine ascuţite sunt mai ușor de controlat și priză.
  • Seite 32 Rată impact la sarcină completă NOTĂ φ Ca urmare a programului continuu de cercetare și Diametru de găurire, max. dezvoltare derulat de HiKOKI, prezentele specifi caţii pot fi modifi cate fără notifi care prealabilă. Greutate (Conform Procedura EPTA 01/2003) ASAMBLARE ȘI OPERARE Beton Acţiune...
  • Seite 33 fi timpul necesar opririi sculei și timpul de funcţionare suplimentar la pornirea sculei). NOTĂ Ca urmare a programului continuu de cercetare și dezvoltare derulat de HiKOKI, prezentele specifi caţii pot fi modifi cate fără notifi care prealabilă.
  • Seite 34: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Slovenščina (Prevod izvirnih navodil) b) Uporabite osebno zaščitno opremo. Vedno SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA nosite zaščitna očala. ZA ELEKTRIČNO ORODJE Nošenje zaščitne opreme, kot so maska za prah, protizdrsni zaščitni čevlji, varnostna čelada ali OPOZORILO zaščitni glušniki, kar je odvisno od vrste in načina Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
  • Seite 35: Dodatna Varnostna Navodila

    Slovenščina 5) Servisiranje 11. Samo vrtenje a) Električno orodje lahko servisira Za vrtanje lesa ali kovine z uporabo vpenjala svedra ali usposobljena oseba, mora uporabljati vpenjalnega vmesnika (neobvezni pribor). originalne nadomestne dele. Samo DH28PMY: Uporaba držala vpenjala svedrov Na ta način se ohrani varnost električnega orodja. (standardni pribor) ○...
  • Seite 36: Tehnični Podatki

    Odstranjevanje orodja SDS-plus Izbira smeri vrtenja GARANCIJA Izbira načina delovanja Garantiramo za HiKOKI električna orodja v skladu z Nastavljanje globine vrtanja ustavno/državno veljavnimi uredbami. Garancija ne zajema napak ali poškodb, ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe, Sprememba položaja dleta zlorabe ali normalne obrabe.
  • Seite 37 Slovenščina Informacije o hrupu in vibracijah Izmerjene vrednosti so bile določene glede na EN60745 in navedene v skladu z ISO 4871. A tipično vrednoten nivo jakosti hrupa: 100 dB (A) (DH24PG, DH24PH) 101 dB (A) (DH26PB, DH26PC) 100 dB (A) (DH28PBY, DH28PCY, DH28PMY) A tipično vrednoten nivo zvočnega tlaka: 89 dB (A) (DH24PG, DH24PH) 90 dB (A) (DH26PB, DH26PC)
  • Seite 38: Všeobecné Bezpečnostné Výstrahy Pre Elektrické Náradie

    Slovenčina (Preklad pôvodných pokynov) 3) Osobná bezpečnosť VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ a) Pri používaní elektrického náradia zostaňte VÝSTRAHY PRE ELEKTRICKÉ pozorný, sústreďte sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly. NÁRADIE Elektrické náradie nepoužívajte ak ste unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. VÝSTRAHA Chvíľka nepozornosti počas práce s elektrickým Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Seite 39: Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia

    Slovenčina f) Rezný nástroj udržiavajte ostrý a čistý. ○ Vyčistite stopku vrtáka. Správne udržiavaný rezný nástroj s ostrými hrotmi ○ Potiahnutím za vrták skontrolujte zablokovanie. je menej náchylný na zablokovanie a je ľahšie 9. Aby ste predišli nehodám, uistite sa, že pri nasadzovaní ovládateľný.
  • Seite 40 Vzhľadom pokračujúci program výskumu sa, že sú riadne dotiahnuté. Ak je ktorákoľvek skrutka vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo uvoľnená, okamžite ju dotiahnite. Nedodržanie tohto zmien tu uvedených technických parametrov bez pokynu môže viesť k vážnemu nebezpečenstvu. predchádzajúceho upozornenia.
  • Seite 41 Pri prevádzke a údržbe elektrického náradia musia byť dodržané bezpečnostné predpisy a normy daného štátu. POZNÁMKA Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu ZÁRUKA uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho Garantujeme, že elektrické náradie značky HiKOKI upozornenia.
  • Seite 42 DH24PG DH24PH DH26PB DH26PC DH28PBY DH28PCY DH28PMY (110V, (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) 230V) 730W 830W 850W 0 – 1050 min 0 – 1100 min 0 – 3950 min 0 – 4300 min 3.4 – 24 mm 3.4 – 26 mm 3.4 –...
  • Seite 44 GRIP 1100 min 1050 min...
  • Seite 45 971787 306885 1: 303617 944477 2: 303618 A: 303619 B: 303620 (A) 105mm: 303625 (A): 982684 300mm: 303626 (B): 982685 (B) 300mm: 303627 12.7mm: 303044 19mm: 303045 316656 303046 DH24PG/DH24PH/ DH26PB/DH26PC/ DH28PBY/DH28PCY 316657 316658 316659 981122 303623 326516 321814 326271 DH28PMY...
  • Seite 46 335257 303709 334548 335273 326271 326516...
  • Seite 47 English Čeština GUARANTEE CERTIFICATE ZÁRUČNÍ LIST 1 Model No. 1 Model č. 2 Serial No. 2 Série č. 3 Date of Purchase 3 Datum nákupu 4 Customer Name and Address 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Dealer Name and Address 5 Jméno a adresa prodejce (Please stamp dealer name and address) (Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce)
  • Seite 49 1106 Bogáncsvirág u.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 02-495 Warszawa, Poland Tel: +48 22 863 33 78 Fax: +48 22 863 33 82 URL: http://www.hikoki-narzedzia.pl...
  • Seite 51 EN60745-2-6:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 31. 10. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 10. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.
  • Seite 52 EN60745-2-6:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 31. 10. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 10. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis