Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAP 20 B1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAP 20 B1 Originalbetriebsanleitung

Akku 20 v, 2 ah
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAP 20 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Rechargeable Battery 20V, 2Ah
PAP 20 B1
Rechargeable Battery
20V, 2Ah
Translation of the original instructions
Επαναφορτιζόμενη
μπαταρία 20 V, 2 Ah
Μετάφραση των αυθεντικών
οδηγιών λειτουργίας
IAN 373427_2104
Punjiva baterija
20 V, 2 Ah
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Akku 20 V, 2 Ah
Originalbetrieb sanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAP 20 B1

  • Seite 1 Rechargeable Battery 20V, 2Ah PAP 20 B1 Rechargeable Battery Punjiva baterija 20V, 2Ah 20 V, 2 Ah Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu Επαναφορτιζόμενη Akku 20 V, 2 Ah Originalbetrieb sanleitung μπαταρία 20 V, 2 Ah Μετάφραση...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction ..4 Waste Disposal/ Intended Use ..5 Environmental General Description 6 Protection ... 15 Guarantee ..16 Extent of the Repair Service ..20 delivery ....6 Service-Center ..21 Overview .....6 Technical Data ..6 Importer ..... 21 Spare Parts/ Charging time ..7 Safety information .7 Accessories ..
  • Seite 5: Intended Use

    fi nal inspection. The The rechargeable functionality of your battery is compati- equipment is therefore guaranteed. ble with all devices from the PARKSIDE The operating in- X 20 V TEAM series. structions consti- The batteries may tute part of this prod- only be charged uct.
  • Seite 6: General Description

    4 Rechargeable bat- The illustra- tery tions can Technical Data be found on the front fold-out page. Battery (Li-Ion) ..PAP 20 B1 Extent of the delivery Battery cells .... 5 Nominal - Rechargeable battery voltage ..20 V - Instruction manual Capacity ..
  • Seite 7: Charging Time

    PLG 20 A4, battery compatibility PLG 20 C1, can be found at: PLG 20 C3, www.lidl.de/akku PDSLG 20 A1. Charging time battery PAP 20 B1 PLG 20 A1 charger PLG 20 A4 60 min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 30 min PDSLG 20 A1...
  • Seite 8: Symbols On The Battery

    Hazard Button for symbol charge status dis- with informa- tion on the pre- play vention of per- sonal injury caused by elec- dis- tric shock. pose of batteries in Help symbols household waste, with informa- fi re or water. tion on improving Do not sub- tool handling.
  • Seite 9: General Safety Directions

    cled in an environ- please keep the mentally friendly safety instructions. manner. Careful han- Electrical ap- dling and use pliances must of battery de- not be dis- vices posed of with the • Only recharge domestic waste. batteries using chargers belong- General Safety ing to the PARK- Directions...
  • Seite 10 tal contact, rinse purpose. The use off with water. of other batteries may result in in- If the liquid gets juries and risk of into eyes, seek fi re. medical assis- • Keep the unused tance. Leaking battery fl uid may battery away from paper clips, cause skin irrita-...
  • Seite 11 • Follow all instruc- the manufacturer tions for charging or authorised and never charge customer service the battery or the centres only. battery-powered tool outside the Special safety temperature directions for range stated in battery- the operating operated tools instructions. In- •...
  • Seite 12 • Do not open up for your Parkside the battery and X 20 V Team series avoid mechan- tool and charger. ical damage to the battery. Risk...
  • Seite 13: Operation

    Operation Checking the charge status of the rechargeable battery Removing/ inserting the The battery charge sta- Battery tus indicator (3) signal- Only insert ises the state of charge of the battery (4). the re- chargeable bat- Press the button (2) on tery once the bat- the battery.
  • Seite 14: Used Batteries

    Only charge the tion (see “Cleaning battery (4) when and Maintenance”). the red LED on the Storage charge status indicator (3) is on. • Remove the battery Used batteries before storing the unit for longer pe- • If a fully recharged riods of time (e.g.
  • Seite 15: Cleaning

    Waste Disposal/ posing the appliance Environmental to extreme heat or cold in storage. Protection • The storage temper- ature for the battery Remove the battery is between 0 °C from the device and and 45 °C. Avoid recycle the battery extreme cold or heat and packaging in an during storage to en- environmentally-friend-...
  • Seite 16: Guarantee

    tions. Take batteries • Defective or used to an old battery col- batteries must be recycled in accord- lection point where ance with Directive they will be recycled 2006/66/EC. in an environmental- • Return the unit and ly friendly manner. the recharger to a For information recycling centre.
  • Seite 17 chase. product for you free of charge. This guarantee In case of defects, you have statutory rights requires the defective against the seller of equipment and proof the product. These of purchase to be statutory rights are presented within the three-year period with not restricted by our a brief written descrip-...
  • Seite 18 This also applies for able parts exposed to replaced or repaired normal wear and tear (e.g. battery capacity). parts. Any damages This guarantee shall be and defects already present at the time of invalid if the product purchase must be re- has been damaged, ported immediately af- used incorrectly or...
  • Seite 19 use. The guarantee will fects occur, please be invalidated in case initially contact the of misuse or improper service department specifi ed below handling, use of force, or interventions not un- by telephone or dertaken by our author- by e-mail. You will ised service branch.
  • Seite 20: Repair Service

    Repair Service tional costs, please be sure to use only the address com- For a charge, repairs not covered by the municated to you. Ensure that the con- guarantee can be car- signment is not sent ried out by our service carriage forward branch, which will be or by bulky goods,...
  • Seite 21: Service-Center

    Importer your defective devices free of charge when you send them to us. Please note that the following address is Service-Center not a ser vice address. Please initially contact Service the service centre specifi ed above. Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: Grizzly Tools grizzly@lidl.co.uk...
  • Seite 22: Spare Parts/Accessories

    If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 21). Battery PAP 20 B1, 2,0 Ah .....80001156 Charger PLG 20 A1; 2,4 A; EU ....80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK....80001338 PLG 20 A3;...
  • Seite 23: Uvod

    Sadržaj Uvod .....23 Garancija ....36 Svrha primjene ..24 Servis za Opći opis ....25 popravke .....39 Service-Center ..40 Obim isporuke ..25 Proizvođač ....40 Pregled ....25 Tehnički podaci ..25 Rezervni dijelovi / Vrijeme punjenja .26 Pribor ....41 Sigurnosne upute ...26 Prijevod originalne CE Izjave o Simboli i podudarnosti ..90...
  • Seite 24: Svrha Primjene

    Time je osi- Svrha primjene gurana funkcionalnost Vašeg uređaja. Baterija je kompatibil- na sa svim uređajima Uputa za upravl- serije PARKSIDE X 20 V TEAM. Baterije smijete janje sastavni je puniti samo s punjači- dio ovoga proizvoda. Ona sadrži važne ma serije PARKSIDE X 20 V TEAM.
  • Seite 25: Opći Opis

    Opći opis Tehnički podaci Slike uređa- Baterija ja naći ćete (Li-Ion) ..PAP 20 B1 Broj ćelija ....5 na preklopljenoj strani. Nazivni napon ..20 V Obim isporuke Kapacitet ..2,0 Ah Energija ..40 Wh • Baterija • Naputka za pos- Temperatura .....
  • Seite 26: Vrijeme Punjenja

    Aktualan spisak baterijske kompatibilnosti možete pronaći na stranici: www.lidl.de/akku Vrijeme punjenja Baterija PAP 20 B1 Punjač PLG 20 A1 PLG 20 A4 60 min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 30 min PDSLG 20 A1 Sigurnosne upute...
  • Seite 27 Slikovne ozna- radijatorima (maks. 50 °C). ke na bateriji Ova ba- Baterije pre- dajte na sab- terija je dio serije PARKSIDE irnom mjestu za X 20 V TEAM baterije, gdje će se ekološki isprav- Pažljivo no reciklirati. pročitajte Električni upute za uporabu.
  • Seite 28: Opće Sigurnosne Upute

    Parkside X 20 V Team sigurnosnih uputa. samo pun- Opće jačima, koji sigurnosne pripadaju seriji upute Parkside X 20 V Team. Za punjač, koji je Pozor! Pri uporabi prikladan za električnog alata određenu vrstu u svrhu zaštite baterija, postoji protiv električnog...
  • Seite 29 požara. • Koristite samo za to pred- • Kod pogrešne viđene baterije primjene iz ba- u električnim terije može cur- jeti tekućina. alatima. Upora- ba drugih ba- Izbjegavajte terija može do- kontakt s njom. Pri slučajnom vesti do ozljeda i opasnosti od dodiru isperite požara.
  • Seite 30 se ponašati temperaturnog područja može nepredvidljivo i uzrokovati uništiti bateriju i požar, eksplozi- povećati opas- nost od požara. ju ili ozljede. • Baterije ne iz- lažite vatri ili Servis visokim tempe- raturama. Vatra • Nikada ne održavajte oš- ili temperature tećene baterije.
  • Seite 31 izlagati jakom tanje baterije u Sunčevom uključeni elekt- zračenju i ne- rični alat može uzrokovati nes- mojte ih osta- reće. vljati na radi- jatoru. Toplina • Baterije punite šteti punjaču i samo u zatvor- enom prostoru, postoji opasnost jer je punjač od eksplozije.
  • Seite 32: Rukovanje

    Vađenje/umetanje • Ne koristite akumulatora pribor koji nije preporučio Bateriju umetni- PARKSIDE. To te tek, kada je može dovesti baterijski alat priprem- do strujnog uda- ljen za uporabu. Posto- ra ili požara. ji opasnost od ozljeda! Takođe obra- 1.
  • Seite 33: Provjera Stanja Napunjenosti Baterije

    Provjera stanja Napunite bateriju (4) kada samo napunjenosti još crvena LED pokazi- baterije vača stanja napunje- Pokazivač stanja na- nosti svijetli. punjenosti (3) prikazuje stanje napunjenosti Istrošene baterije baterije (4). Pritisnite tipku za pri- • Znatno smanje- kaz stanja napunjenos- no vrijeme rada ti (2) na bateriji.
  • Seite 34: Skladištenje

    Skladištenje skladištenja, kako baterija ne bi izgu- • Prije dužeg skladiš- bila učinkovitost. tenja (npr. prezim- Čišćenje ljavanja) bateriju izvadite iz uređaja. • Bateriju čuvajte Bateriju očistite suhom samo u napola krpom ili kistom. napunjenom stanju. Ne koristite vodu ili Tijekom dužeg skla- metalne predmete.
  • Seite 35 Uređaji za pun- novnoj preradi uz jenje ne spadaju zaštitu okoliša. O u kućno smeće. tome pitajte Vaše lo- kalno poduzeće za Bateriju ne ba- odvoz smeća ili naš cajte u kućni ot- Servisni centar. pad, u vatru • Baterije zbrinite u (opasnost od eksplozi- ispražnjenom stanju.
  • Seite 36: Garancija

    • Vršimo besplatno račun. Ovaj dokument uklanjanje Vaših potreban je kao dokaz pokvarenih poslanih kupnje. uređaja. Ukoliko u roku od tri godine od datuma kupnje ovoga proi- Garancija zvoda nastane neka Poštovani kupci, greška materijala Vi dobivate na ovaj ili proizvodnje, mi uređaj garanciju od taj proizvod za Vas 3 godine od datuma...
  • Seite 37 stvom. To vrijedi i za ljeni ili novi proizvod. (1) U slučaju manjeg zamijenjene i poprav- ljene dijelove. Ošte- popravka jamstveni rok ćenja i nedostaci koji se produljuje onoliko eventualno postoje već koliko je kupac bio lišen uporabe stvari. pri kupnji, moraju se (2) Međutim, kad je prijaviti odmah nakon zbog neispravnosti...
  • Seite 38 i nestručnog uprav- normalnom trošenju i stoga se mogu sma- ljanja, primjene sile trati potrošnim dijelo- i kod zahvata, koje vima (npr. kapacitet ne poduzme naša baterije) ili oštećenja autorizirana servisna lomljivih dijelova. poslovnica. Ova garancija otpa- da, ako je proizvod Obavljanje garan- cijskog slučaja oštećen, nestručno...
  • Seite 39: Servis Za Popravke

    adresu, koja Vam je dolje navedeno priopćena. Provjeri- Servisno odjeljenje telefonom ili putem te, da se otprema ne e-maila. Zatim ćete izvrši bez plaćenih dobiti daljnje infor- troškova dostave, macije o obavljanju kao glomazna roba, express ili drugi spe- Vaše reklamacije. cijalni teret.
  • Seite 40: Service-Center

    Predračun troškova. Service-Center Mi možemo obraditi samo one uređaje, Servis Hrvatska koji se pošalju dovolj- Tel.: 0800 777 999 no zapakirani i fran- E-Mail: grizzly@lidl.hr IAN 373427_2104 kirani. Pozor: Molimo, poša- Proizvođač ljite u našu Servisnu poslovnicu svoj uređaj očišćen i s napome- Molimo obratite po- zornost, da sljedeća nom na vrstu kvara.
  • Seite 41: Rezervni Dijelovi / Pribor

    (vidi pod „Servi- ce-Center“ na strani 40). Držite u pripravnosti dolje navedene brojeve za narudžbu. Baterija PAP 20 B1, 2,0 Ah .....80001156 Punjač PLG 20 A1; 2,4 A; EU ....80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK....80001338 PLG 20 A3;...
  • Seite 42 Περιεχόμενα Εισαγωγή ..43 φόρτισης της Σκοπός χρήσης 43 μπαταρίας ..54 Γενική Χρησιμο ποιημένοι περιγραφή ..44 συσσωρευτές ... 55 Αποθήκευση ..55 Παραδοτέα Καθαρισμός ..56 υλικά ....44 Συντήρηση ..56 Επισκόπηση ..44 Τεχνικά Απόσυρση/ στοιχεία .... 45 προστασία...
  • Seite 43: Εισαγωγή

    λειτουργικότητα της προϊόν. συσκευής σας. Σκοπός χρήσης Οι οδηγίες χρήσης Ο συσσωρευτής αποτελούν είναι συμβατός με αναπόσπαστο τμήμα όλες τις συσκευές της αυτού του προϊόντος. σειράς PARKSIDE Περιέχουν σημαντικές X 20 V Team. υποδείξεις για την Οι συσσωρευτές ασφάλεια, τη χρήση επιτρέπεται να...
  • Seite 44: Γενική Περιγραφή

    Γενική φορτίζονται μόνο με συσκευές φόρτισης περιγραφή της σειράς Parksi- de X 20 V TEAM. Θα Οποιαδήποτε άλλη βρείτε τις χρήση, η οποία δεν απεικονίσεις στην εγκρίνεται ρητά μέσα μπροστινή από τις οδηγίες αυτές, ανοιγόμενη σελίδα. Παραδοτέα υλικά μπορεί να προκαλέσει ζημιές στη συσκευή και να...
  • Seite 45: Τεχνικά Στοιχεία

    φορτίζονται με 4 Συσσωρευτής τους ακόλουθους Τεχνικά φορτιστές: PLG 20 A1, στοιχεία PLG 20 A3, Συσσωρευτής PLG 20 A4, (λιθίου - ιόντων) ... PLG 20 C1, PAP 20 B1 PLG 20 C3, PDSLG 20 A1. Αριθμός των στοιχείων ....5 Δείτε παρακάτω Ονομαστική μια ενημερωμένη τάση ....20 V λίστα της Χωρητικότητα .2,0 Ah συμβατότητας...
  • Seite 46: Χρόνος Φόρτισης

    Χρόνος φόρτισης Συσσωρευτής PAP 20 B1 Συσκευή PLG 20 A1 λεπτά φόρτισης PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 λεπτά PDSLG 20 A1 Υποδείξεις ασφάλειας Σύμβολα και εικονοσύμβολα Σύμβολα στις οδηγίες: Σύμβολα Σύμβολα κινδύνου με...
  • Seite 47: Σήματα Εικόνες Στο Συσσωρευτή

    στο συσσωρευτή: Μην εκθέτετε τη μπαταρία/τη Αυτή η συσκευή για μεγάλο συσκευή χρονικό διάστημα σε φόρτισης είναι τμήμα εντατική ηλιακή της σειράς PARKSIDE ακτινοβολία και μη την X 20 V TEAM ακουμπάτε πάνω σε σώματα καλοριφέρ Διαβάστε τις (max. 50 °C). οδηγίες λειτουργίας Παραδίδετε...
  • Seite 48: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    χειρισμος υποδείξεις και χρηση ασφαλείας μπαταριων ΠΡΟΕΙ- ΔΟΠΟΊΗΣΗ! • Φορτίζετε Διαβάστε όλες τις συσσωρευτές της υποδείξεις Σειράς Parkside ασφάλειας, τις X 20 V Team οδηγίες, τις εικόνες μόνο με και τα τεχνικά συσκευές δεδομένα που φόρτισης της συνοδεύουν το Σειράς Parkside παρόν ηλεκτρικό...
  • Seite 49 βίδες ή άλλα υπάρχει κίνδυνος μεταλλικά μικρο- πυρκαγιάς, εάν αντικείμενα που αυτή η συσκευή θα μπορούσαν φόρτισης να προκαλέσουν χρησιμοποιείται γεφύρωση με άλλους των επαφών. συσσωρευτές. • Να Ένα ενδεχόμενο χρησιμοποιείτε βραχυκύκλωμα μόνο τις μεταξύ των κατάλληλες επαφών της μπαταρίες μπαταρίας...
  • Seite 50 επαφής, έκρηξη ή κίνδυνο ξεπλύντε με τραυματισμών. νερό. Εάν το υγρό • Μην εκθέτετε τους πάει στα μάτια, συσσωρευτές συμβουλευθείτε σε πυρκαγιά και ένα γιατρό. ή σε υψηλές Το εξερχόμενο θερμοκρασίες. υγρό από μπαταρία μπορεί Πυρκαγιά ή να προκαλέσει θερμοκρασίες δερματικούς...
  • Seite 51 τομέα κατασκευαστή ή θερμοκρασίας. εξουσιοδοτημένες Λάθος φόρτιση υπηρεσίες ή φόρτιση εξυπηρέτησης εκτός του πελατών. επιτρεπόμενου τομέα ΕΙΔΙΚΕΣ θερμοκρασίας ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ μπορεί να ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ καταστρέψει το ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ συσσωρευτή ΜΕ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ και να αυξήσει τον κίνδυνο • Σιγουρευτείτε πυρκαγιάς. πως η συσκευή είναι...
  • Seite 52 τις μπαταρίες ακουμπάτε σας πάντα πάνω σε σε κλειστούς σώματα χώρους, διότι καλοριφέρ. ο φορτιστής Η ψηλές προορίζεται θερμοκρασίες μόνο για τον βλάπτουν τη σκοπό αυτό. μπαταρία και • Για μείωση του υφίσταται κινδύνου της κίνδυνος έκρηξης. ηλεκ τροπληξίας, • Πριν τη φόρτιση πριν...
  • Seite 53: Χρήση

    αναπνευστικές οδηγίες οδούς. λειτουργίας της συσκευής Φροντίζετε φόρτισης και του να υπάρχει εργαλείου της καθαρός αέρας σειράς Parkside και αναζητήστε X 20 V Team. επιπρόσθετα ιατρική βοήθεια. Χρήση • Μη χρησιμο- vποιείτε αξεσουάρ τα τοποθέτηση/ οποία δεν Αφαίρεση της συστήνονται μπαταρίας...
  • Seite 54: Έλεγχος Της

    (4) από τη την κατάσταση συσκευή, πατήστε φόρτισης της το πλήκτρο μπαταρίας (4). απασφάλισης (1) στο συσσωρευτή Πατήστε το πλήκτρο και τραβήξτε έξω (2) στο συσσωρευτή το συσσωρευτή. (4). Η κατάσταση 2. Για την φόρτισης του τοποθέτηση του συσσωρευτή φαίνεται συσσωρευτή...
  • Seite 55: Χρησιμο Ποιημένοι Συσσωρευτές

    1 LED ανάβει πάντα μόνο γνήσια (κόκκινο): ανταλλακτική Η μπαταρία πρέπει μπαταρία που θα να φορτιστεί βρείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης Φορτίστε την πελατών. μπαταρία (4) • Προσέξτε όταν ανάβει μόνο το οπωσδήποτε κόκκινο LED της τις ισχύουσες ένδειξης στάθμης υποδείξεις φόρτισης...
  • Seite 56: Καθαρισμός

    • Αποθηκεύετε το βρίσκεται μεταξύ συσσωρευτή μόνο 0 °C και 45 °C. σε κατάσταση Κατά τη διάρκεια μερικής φόρτισης. της αποθήκευσης Κατά τη διάρκεια αποφεύγετε μεγαλύτερης ακραίο ψύχος ή περιόδου θερμότητα, ώστε αποθήκευσης ο συσσωρευτής πρέπει να ανάβουν να μην χάνει την 2 έως...
  • Seite 57: Απόσυρση/ Προστασία Του

    Απόσυρση/ Οι ελαττωματικές προστασία μπαταρίες μπορούν του περιβά- να βλάψουν το λλοντος περιβάλλον και την υγεία σας εάν Απομακρύνετε το εκρεύσουν τοξικοί συσσωρευτή από ατμοί ή υγρά. τη συσκευή και οδηγήστε αυτόν • Οι και τη συσκευασία ελαττωματικοί ή σε μια φιλική προς χρησιμοποιημένοι...
  • Seite 58: Εγγύηση

    μπορούν να τοπικές διατάξεις. ξεχωριστούν και Παραδίδετε τις να αποσυρθούν μπαταρίες σε με σκοπό την κέντρο συλλογής ανακύκλωσή μεταχειρισμένων τους. Προς το μπαταριών, όπου σκοπό αυτό θα μεριμνηθεί η απευθυνθείτε στο ανακύκλωσή τους Κέντρο Σέρβις της με τρόπο φιλικό εταιρίας μας. για...
  • Seite 59 Σε περίπτωση ή κατασκευής στο ελαττωμάτων αυτού προϊόν αυτό εντός του προϊόντος, τριών ετών από έχετε απέναντι του την ημερομηνία πωλητή τα νόμιμα αγοράς, θα σας δικαιώματα. Αυτά τα επισκευάσουμε νόμιμα δικαιώματα ή θα σας δεν περιορίζονται αντικαταστήσουμε από την επακόλουθη δωρεάν...
  • Seite 60 καλύπτεται από την Ενδεχόμενα εγγύησή μας, θα ελαττώματα που σας επιστραφεί ή το διαπιστώνονται επισκευασμένο ή ένα κατά την αγορά, νέο προϊόν. Με την πρέπει να δηλωθούν αντικατάσταση της αμέσως μετά το συσκευής ξεκινάει ξεπακετάρισμα. Για μια νέα χρονική όλες τις επισκευές περίοδος...
  • Seite 61 σφάλματα υλικού στις οδηγίες χρήσης. ή κατασκευής. Η Να αποφεύγονται παρούσα εγγύηση οπωσδήποτε οι δεν αφορά τη χρήσεις και πράξεις φυσιολογική φθορά που δεν συνιστώνται των φθειρόμενων στις Οδηγίες χρήσης εξαρτημάτων (π.χ. ή για τις οποίες χωρητικότητα ισχύουν ειδικές συσσωρευτή). προειδοποιήσεις.
  • Seite 62 Προς εξασφάλιση (κάτω αριστερά) ή ταχείας σαν αυτοκόλλητο επεξεργασίας στην πίσω ή κάτω παρακαλούμε να πλευρά. ακολουθήστε τις • Εάν παρουσιαστούν επόμενες υποδείξεις: σφάλματα • Για όλα τα λειτουργίας ή αιτήματα να άλλα ελαττώματα, έχετε πρόχειρα επικοινωνήστε την απόδειξη πρώτα με το πιο αγοράς...
  • Seite 63: Σέρβις Επισκευής

    το τμήμα μας Σιγουρευτείτε εξυπηρέτησης πως η αποστολή πελατών, να το δεν έγινε χωρίς στείλετε, με δική πληρωμή των μας επιβάρυνση ταχυδρομικών με τα ταχυδρομικά, τελών, σαν επισυνάπτοντας ογκώδες την απόδειξη αντικείμενο, σαν αγοράς και εξπρές, ή με άλλο στοιχεία για το ειδικό...
  • Seite 64 Προσοχή: το υποκατάστημά μας για σέρβις Παρακαλούμε έναντι πληρωμής. να στείλετε τη Το υποκατάστημα συσκευή σας στο σέρβις θα υποκατάστημά μας σας υποβάλει για σέρβις, καλά προϋπολογισμό καθαρισμένη και με εξόδων. την σχετική υπόδειξη Μπορούμε να για το ελάττωμα. αναλάβουμε την Οι...
  • Seite 65: Service-Center

    Service-Center Εισαγωγέας Σέρβις Παρακαλούμε να Ελλάδα λάβετε υπόψη σας Tel.: 801 5000 019 πως η ακόλουθη (0,03 EUR/Min.) διεύθυνση δεν E-Mail: grizzly@lidl.gr είναι η διεύθυνση IAN 373427_2104 για σέρβις. Επικοινωνήστε Σέρβις πρώτα με Κύπρος το πιο πάνω Tel.: 8009 4409 αναφερόμενο...
  • Seite 66: Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ

    περισσότερες ερωτήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στο «Service-Center» (δείτε στη σελίδα 65). Συσσωρευτής PAP 20 B1, 2,0 Ah ....80001156 Συσκευή φόρτισης PLG 20 A1; 2,4 A; EU ....80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK ....80001338 PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3;...
  • Seite 67: Einleitung

    Inhalt Einleitung ....67 Wartung ....79 Bestimmungs gemäße Entsorgung/ Verwendung..68 Umweltschutz ..79 Allgemeine Garantie ....80 Beschreibung ..69 Reparatur-Service ..84 Service-Center ..85 Lieferumfang ..69 Importeur ....86 Übersicht ...69 Technische Daten ...69 Ersatzteile/ Zubehör ....87 Ladezeit .....70 Sicherheits- Original-EG- hinweise ....70 Konformitäts- erklärung ....93 Symbole und Bildzeichen ..70 Allgemeine...
  • Seite 68: Bestimmungs Gemäße Verwendung

    Verwendung Die Betriebsanlei- Der Akku ist kompa- tung ist Bestand- tibel zu allen Gerä- teil dieses Produkts. ten des PARKSIDE X 20 V Teams. Die Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- Akkus dürfen nur mit heit, Gebrauch und Ladegeräten der Serie Entsorgung. Machen Parkside X 20 V TEAM...
  • Seite 69: Allgemeine Beschreibung

    4 Akku Die Abbil- dungen fi n- Technische den Sie auf der vorde- Daten ren Ausklappseite. Akku (Li-Ion) ..PAP 20 B1 Lieferumfang Anzahl der Akku Batteriezellen ..5 Betriebsanleitung Nennspannung 20 V Kapazität ..2,0 Ah Energie ..40 Wh Das Ladegerät ist...
  • Seite 70: Ladezeit

    fi nden Sie unter: Ladegeräten geladen werden: PLG 20 A1, www.lidl.de/akku PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1. Ladezeit Akku PAP 20 B1 Lade gerät PLG 20 A1 PLG 20 A4 60 Min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 30 Min PDSLG 20 A1...
  • Seite 71 über längere Bildzeichen auf dem Akku: Zeit starker Sonnen- einstrahlung aus Der Akku und legen Sie ihn ist Teil der Serie nicht auf Heizkör- Parkside pern ab X 20 V TEAM. (max. 50 °C). Lesen Sie die Geben Sie Betriebsanlei- Akkus an ei- ner Altbatteriesam- tung aufmerksam durch.
  • Seite 72: Allgemeine Sicherheits- Hinweise

    sie einer umwelt- Sorgfältiger Um- gerechten Wieder- gang mit und Ge- verwertung zuge- brauch von Akku- führt werden. werkzeugen: • Laden Sie Akkus Elek tro geräte nur mit Ladege- gehören nicht räten auf, die in den Hausmüll. der Serie Parksi- de X 20 V Team Allgemeine angehören.
  • Seite 73 • Bei falscher An- Gebrauch von wendung kann anderen Akkus kann zu Ver- Flüssigkeit aus dem Akku aus- letzungen und Brandgefahr füh- treten. Vermei- den Sie den Kon- ren. • Halten Sie den takt damit. Bei nicht benutzten zufälligem Kon- Akku fern von takt mit Wasser Büroklammern,...
  • Seite 74 Betriebsanlei- oder veränderte tung angege- Akkus können sich unvorher- benen Tempe- raturbereichs. sehbar verhalten und zu Feuer, Falsches Laden oder Laden au- Explosion oder Verletzungsge- ßerhalb des zu- fahr führen. gelassenen Tem- • Setzen Sie einen peraturbereichs Akku keinem kann den Akku Feuer oder zu zerstören und hohen Tempera-...
  • Seite 75 schen Schlags Spezielle Si- zu reduzieren, cherheitshin- ziehen Sie den weise für Ak- Stecker des La- kugeräte: degeräts aus der • Stellen Sie sicher, Steckdose her- aus, bevor Sie es dass das Gerät ausgeschaltet ist, reinigen. bevor Sie den • Setzen Sie den Akku einsetzen.
  • Seite 76: Bedienung

    ärztliche Hilfe in Anspruch. Akku entnehmen/ • Verwenden Sie einsetzen kein Zubehör welches nicht von Setzen Sie den PARKSIDE emp- Akku erst ein, fohlen wurde. wenn das Akku-Werk- Dies kann zu elek- zeug für den Einsatz vorbereitet ist. Es be- trischem Schlag oder Feuer füh-...
  • Seite 77: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    1. Zum Herausnehmen Der Ladezustand des des Akkus (4) aus Akkus wird durch Auf- dem Gerät drücken leuchten der entspre- Sie die Entriege- chenden LED-Leuchte lungstaste (1) am angezeigt. Akku und ziehen 3 LEDs leuchten (rot, den Akku heraus. orange und grün): 2.
  • Seite 78: Verbrauchte Akkus

    Lagerung Verbrauchte Akkus • Nehmen Sie den • Eine wesentlich ver- Akku vor einer kürzte Betriebszeit längeren Lagerung trotz Aufl adung zeigt (z. B. Überwinte- rung) aus dem Ge- an, dass der Akku verbraucht ist und rät. ersetzt werden muss. • Lagern Sie den Akku Verwenden Sie nur nur im teilgeladenen einen Ersatz-Akku,...
  • Seite 79: Reinigung

    und Verpackung ei- Lagerung extreme Kälte oder Hitze, ner umweltgerechten damit der Akku nicht Wiederverwertung an Leistung verliert. zu. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Reinigung ordnungsgemäß. Elektrische Ge- Reinigen Sie den Akku mit einem trockenen räte gehören Tuch oder mit einem nicht in den Hausmüll.
  • Seite 80: Garantie

    sen gemäß Richtlinie • Entsorgen Sie Akkus 2006/66/EG recy- nach den lokalen Vorschriften. Geben celt werden. • Geben Sie das Sie Akkus an einer Altbatteriesammel- Gerät und das stelle ab, wo sie ei- Ladegerät an einer Verwertungsstelle ner umweltgerechten ab. Die verwende- Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 81: Garantiebedingungen

    Im Falle von Mängeln das Produkt von uns dieses Produkts stehen – nach unserer Wahl – Ihnen gegen den Ver- für Sie kostenlos repa- käufer des Produkts riert oder ersetzt. Diese gesetzliche Rechte zu. Garantieleistung setzt Diese gesetzlichen voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das Rechte werden durch unsere im Folgenden...
  • Seite 82: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und Die Garantieleistung gesetzliche Män- gilt ausschließlich für Material- oder gelansprüche Die Garantiezeit wird Fabrikationsfehler. durch die Gewährleis- Diese Garantie tung nicht verlängert. erstreckt sich nicht Dies gilt auch für auf die normale ersetzte und reparierte Abnutzung von Verschleißteilen Teile.
  • Seite 83: Abwicklung Im Garantiefall

    und Handlungen, von leisten, folgen Sie bitte denen in der Betriebs- den folgenden Hin- anleitung abgeraten weisen: oder vor denen ge- • Bitte halten Sie für warnt wird, sind unbe- alle Anfragen den dingt zu vermeiden. Kassenbon und die Das Produkt ist ledig- Identifi...
  • Seite 84: Reparatur-Service

    telefonisch oder per die Ihnen mitgeteilt E-Mail. Sie erhalten wird. Stellen Sie dann weitere Infor- sicher, dass der mationen über die Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Ex- Abwicklung Ihrer Reklamation. press oder sonstiger • Ein als defekt erfass- Sonderfracht erfolgt. tes Produkt können Senden Sie das Sie, nach Rückspra-...
  • Seite 85: Service-Center

    Service-Center Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Gerä- Service te bearbeiten, die aus- Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 reichend verpackt und E-Mail: grizzly@lidl.de frankiert eingesandt IAN 373427_2104 wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt Service und mit Hinweis auf Österreich Tel.: 0820 201 222 den Defekt an unsere...
  • Seite 86: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Servicean- schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Cen- ter. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim www.grizzlytools.de...
  • Seite 87: Ersatzteile/Zubehör

    Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 86). Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah .....80001156 Ladegerät PLG 20 A1; 2,4 A; EU ....80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK....80001338 PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3;...
  • Seite 89: Translation Of The Original Ce Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the battery PAP 20 B1, Serial number 000001 - 380000, conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Seite 90: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da aku serije: PAP 20 B1 Serijski bro: 000001 - 380000; odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njiho- voj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe:...
  • Seite 91 Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Συσσωρευτής Σειρά PAP 20 B1, Αριθμός σειράς000001 - 380000, ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύ- ουσα έκδοση: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Η αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση της παρούσας δήλωσης συμμόρφωσης ανήκει στον κατασκευαστή: EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 •...
  • Seite 93: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku, Modell: PAP 20 B1, Seriennummer 000001 - 380000, folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wur- den folgende harmonisierte Normen sowie natio-...
  • Seite 94 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Last Information · Stanje informacija · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08/2021 Ident.-No.: 80001611082021-HR/CY IAN 373427_2104...

Inhaltsverzeichnis