Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeDietrich BC 80 D Installation, Betrieb Und Wartung

DeDietrich BC 80 D Installation, Betrieb Und Wartung

Wassererwärmer zu den wand-gasbrennwertheizkesseln mc 15 lp und mc 25 lp dpsm 3-15 lp und dpsm 3-25 lp
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FRANÇAIS
Pages 1 à 12
BC 80 D
Ballon mural d'eau chaude sanitaire
F
pour chaudières murales
à condensation
MC 15 LP et MC 25 LP
DPSM 3-15 LP et DPSM 3-25 LP
Wassererwärmer
D
zu den Wand-Gasbrennwert-
heizkesseln
MC 15 LP und MC 25 LP
DPSM 3-15 LP und DPSM 3-25 LP
Bollitore di acqua calda sanitaria
I
per caldaie murali
a gas a condensazione
MC 15 LP e MC 25 LP
DPSM 3-15 LP e DPSM 3-25 LP
DEUTSCH
Seiten 13 bis 23
de mise en service et d'entretien
Installations-, Inbetriebnahme-
la messa in servizio e manutenzione
ITALIANO
Pagine da 24 a 34
Notice d'installation,
und Wartungsanleitung
Istruzioni per l'uso,
13/05/04 - 94858692 - 8953-4173C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeDietrich BC 80 D

  • Seite 1 DEUTSCH ITALIANO Pages 1 à 12 Seiten 13 bis 23 Pagine da 24 a 34 BC 80 D Ballon mural d’eau chaude sanitaire pour chaudières murales à condensation MC 15 LP et MC 25 LP DPSM 3-15 LP et DPSM 3-25 LP Wassererwärmer...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2.4 Colisage ................................. 6 3. INSTALLATION..............................7 3.1 Implantation..............................7 3.2 Montage de l’ensemble chaudière MC …/DPSM 3… avec ballon BC 80 D ........m1-m13 4. RACCORDEMENTS ............................8 4.1 Raccordement hydraulique du circuit primaire du ballon BC 80 D..............8 4.2 Raccordement hydraulique du circuit secondaire du ballon BC 80 D ............
  • Seite 3: Recommandations Importantes

    La surface externe du serpentin, en contact avec l'eau sanitaire, est émaillée. Le ballon BC 80 D est fortement isolé par une mousse de polyuréthane sans CFC, permettant de réduire au maximum les déperditions thermiques.
  • Seite 4: Dimensions Principales

    2.1 Dimensions principales ● 597 ± 2 Chaudière / Ballon avec dosseret 470 ± 2 ø 60/100 274,5 2000 2000 8531N079 8531N078 Départ chauffage Cu ø 16/18 mm Eau froide sanitaire Cu ø 14/16 mm Eau chaude sanitaire Cu ø 14/16 mm Retour chauffage Cu ø...
  • Seite 5: Raccordements

    2.2 Raccordements ● Chaudière Disconnecteur France et Italie uniquement 8531N122 Retour Départ chauffage chauffage Départ Entrée France et Italie eau chaude eau froide uniquement sanitaire sanitaire ø 16 ø 16 ø 16 ext. ext. ext. ø 18 ext. ø 18 ext. Pour tous les assemblages par emboîture sur le ø...
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    2.3 Caractéristiques techniques du ballon Modèle BC 80 D Circuit primaire (eau de chauffage) Température de service maximale °C Pression de service maximale Contenance totale en eau de l’échangeur Surface d'échange 0,75 Circuit secondaire (eau sanitaire) Température de service maximale °C...
  • Seite 7: Installation

    Sans dosseret : mini mini 2000 2000 3.2 Montage de l’ensemble chaudière MC 15 LP, MC 25 LP, DPSM 3-15 LP et DPSM 3-25 LP avec ballon BC 80 D Se reporter au feuillet de montage jaune (pages m1 à m16)
  • Seite 8: Raccordements

    4.1 Raccordement hydraulique du circuit primaire du ballon BC 80 D (échangeur) Se reporter au feuillet de montage jaune page m1 à m16. 4.2 Raccordement hydraulique du circuit secondaire du ballon BC 80 D (circuit sanitaire) Les ballons d'eau chaude sanitaire peuvent fonctionner sous une pression de service maximale de 10 bar.
  • Seite 9: Groupe De Sécurité

    : ouvrir les robinets Bien les refermer une fois l’installation remplie d’eau. 4.5 Raccordement électrique de la sonde du ballon BC 80 D Se reporter au feuillet de montage jaune (pages m1 à m16).
  • Seite 10: Mise En Service

    Dégazer ensuite successivement toutes les tuyaute- ries d'eau chaude en ouvrant les robinets corres- pondants. ● Vérifier le bon fonctionnement du groupe de sécurité. 6. ENTRETIEN ET VERIFICATIONS PERIODIQUES DU BALLON BC 80 D 6.1 Composants ● Anode en magnésium ● Groupe de sécurité...
  • Seite 11: Opérations À Effectuer Pour Le Contrôle Ou Le Remplacement De L'anode Magnésium, Pour Le Contrôle De L'échangeur Et Le Détartrage

    6.2 Opérations à effectuer pour le contrôle ou le remplacement de l’anode magnésium, pour le contrôle de l’échangeur et le détartrage ● Prévoir un joint d’étanchéité du tampon de visite neuf. ● Fermer le robinet d’arrivée d'eau froide ● Ouvrir un robinet d’eau chaude pour faire chuter la pression dans le ballon.
  • Seite 12: Fiche De Maintenance

    7. FICHE DE MAINTENANCE N° Date Contrôles effectués Observations Intervenant Visa 8. VUES ECLATEES ET LISTE DES PIECES DE RECHANGE Voir pages 35 et suivantes...
  • Seite 13 5. INBETRIEBNAHME............................21 5.1 Heizkessel..............................21 5.2 BC 80 D-Speicher ............................21 6. WARTUNG UND REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNGEN DES BC 80 D-SPEICHERS ........21 6.1 Bestandteile ..............................21 6.2 Arbeitsgänge zur Kontrolle oder zum Auswechseln der Magnesiumanode, Kontrolle des Wärmetauschers oder zum Entkalken ................... 22 7.
  • Seite 14: Wichtige Installationshinweise

    Der BC 80 D-Wandspeicher ist für den kombinierten Einsatz mit den Wand-Brennwertkesseln MC 15 LP, MC 25 LP, DPSM 3-15 LP und DPSM 3-25 LP konzipiert. 1. WICHTIGE INSTALLATIONSHINWEISE ● Die Kessel/Speicher-Einheit muss in einem frost- Warnung: geschützten Raum installiert werden.
  • Seite 15: Abmessungen

    2.1 Abmessungen ● Heizkessel / Speicher mit Montagerahmen 597 ± 2 470 ± 2 ø 60/100 274,5 2000 2000 8531N179 8531N078 Heizungsvorlauf Cu ø 16/18 mm Kaltwasser Cu ø 13/15 mm Warmwasser Cu ø 13/15 mm Heizungsrücklauf Cu ø 16/18 mm Gasleitung Cu ø...
  • Seite 16: Anschlüsse

    2.2 Anschlüsse ● Kessel 8531N180 Heizungs- vorlauf Warm- Heizungs- wasservorlauf rücklauf Kalt- wasser- zulauf Für alle Steckverbindungen mit der Gasleitung, müssen unbedingt Muffen aus dem Handel ver- ø 15 ø 15 ø 15 wendet werden. Ext. Ext. Ext. 47,5 ø 18 Ext. ø...
  • Seite 17: Technische Daten

    2.3 Technische Daten des Wandspeichers Modell BC 80 D Primärkreis (Heizwasser) Zulässige Betriebstemperatur °C Zulässiger Betriebsüberdruck Gesamter Wasserinhalt des Wärmetauschers Heizfläche 0,75 Sekundärkreis (Brauchwasser) Zulässige Betriebstemperatur °C Zulässiger Betriebsüberdruck Gesamter Wasserinhalt des Speichers Leistungen DPSM 3-15 LP/BC 80 DPSM 3-25 LP/BC 80...
  • Seite 18: Installation

    Wasser gefüllten Geräte (ungefähr 190 kg) ausgelegt sein. Mit Montagerahmen: Ohne Montagerahmen: mind. mind. 2000 2000 3.2 Montage der Einheit MC 15 LP, MC 25 LP, DPSM 3-15 LP und DPSM 3-25 LP – Kessel mit BC 80 D-Speicher Siehe gelbes Montageblatt Seite m1 bis m16.
  • Seite 19: Anschlüsse

    4. ANSCHLÜSSE 4.1 Anschluss Primärkreis des BC 80 D-Speichers (Wärmetauscher) Siehe gelbes Montageblatt Seite m1 bis m13. 4.2 Hydraulischer Anschluss Sekundärkreis des BC 80 D-Speichers (Brauchwasser) Die Warmwassererwärmer sind für einen maximalen Betriebsdruck von 10 bar ausgelegt. ● Bestimmungen für die Schweiz: Es sind die vom Schweiz.
  • Seite 20: Befüllung Der Anlage

    Die Anlage wird über den Kaltwasser- zufluss gefüllt Das in der Armatur eingebaute Sicherheitsventil öffnet, wenn der Druck in dem Speicher 10 Bar überschreitet. Kaltwasserzufluss Absperrhahn 8531N182 4.4 Elektroanschluss Warmwasserfühler des BC 80 D-Speichers Siehe gelbes Montageblatt (Seite m1 bis m16)
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion aller Regel- und Sicherheitsorgane. ● Überprüfen Sie, dass die Sicherheitsgruppe richtig funktioniert. 6. WARTUNG UND REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNGEN DES BC 80 D-SPEICHERS 6.1 Bestandteile ● Magnesiumanode ● Sicherheitsarmatur Die Magnesiumanode muss wenigstens im Abstand Es wird empfohlen das korrekte Funktionieren der von zwei Jahren überprüft werden.
  • Seite 22: Arbeitsgänge Zur Kontrolle Oder Zum Auswechseln Der Magnesiumanode, Kontrolle Des Wärmetauschers Oder Zum Entkalken

    6.2 Arbeitsgänge zur Kontrolle oder zum Auswechseln der Magnesiumanode, Kontrolle des Wärmetauschers oder zum Entkalken ● Einen neuen Dichtungsring für den Reinigungsdeckel vorsehen. ● Den Hahn am Kaltwasserzufluss schließen ● Einen Warmwasserhahn öffnen, damit der Druck im Speicher sinkt. ● Den Fühler A aus der Tauchhülse des Deckels heraus- ziehen.
  • Seite 23: Wartungsprotokoll

    7. WARTUNGSPROTOKOLL Datum Vorgenommene Kontrollen Bemerkungen Ausführender Unterschrift 8. EXPLOSIONSZEICHUNG UND ERSATZTEILLISTE Siehe Seite 35 und folgende...
  • Seite 24 2.4 Imballagio..............................28 3. INSTALLAZIONE ............................... 29 3.1 Collocazione..............................29 3.2 Montaggio del gruppo caldaia MC …/DPSM 3… con bollitore BC 80 D..........m1-m16 4. COLLEGAMENTI .............................. 30 4.1 Collegamento idraulico del circuito primario del bollitore BC 80 D .............. 30 4.2 Collegamento idraulico del circuito secondario del bollitore BC 80 D............
  • Seite 25: Raccomandazioni Importanti

    Il bollitore murale di acqua calda sanitaria BC 80 D si collega alle caldaie murali a condensazione MC 15 LP, MC 25 LP, DPSM 3-15 LP e DPSM 3-25 LP. 1. RACCOMANDAZIONI IMPORTANTI ● Il gruppo caldaia/bollitore deve essere installato in Avvisi: un locale protetto dal gelo.
  • Seite 26: Dimensioni Principali

    2.1 Dimensioni principali ● 597 ± 2 Caldaia / Bollitore con supporto* posteriore 470 ± 2 ø 60/100 274,5 2000 2000 8531N079 8531N078 Mandata riscaldamento Cu ø 16/18 mm Acqua fredda sanitaria Cu ø 14/16 mm Acqua calda sanitaria Cu ø 14/16 mm Ritorno riscaldamento Cu ø...
  • Seite 27: Collegamenti

    2.2 Collegamenti ● Caldaia Disconnettore unicamen- te in Francia ed in Italia 8531N122 Ritorno Mandata riscalda- riscaldamento mento Disconnettore uni- Mandata Entrata camente in Francia acqua calda acqua ed in Italia sanitaria fredda ø 16 ø 16 ø 16 sanitaria est.
  • Seite 28: Caratteristiche Tecniche

    2.3 Caratteristiche tecniche del bollitore Modello BC 80 D Circuito primario (acqua di riscaldamento) Temperatura massima d’esercizio °C Pressione massima d’esercizio Capienza complessiva di acqua dello scambiatore Superficie di scambio 0,75 Circuito secondario (acqua sanitaria) Temperatura massima d’esercizio °C Pressione massima d’esercizio...
  • Seite 29: Installazione

    Supporto opzionale: collo HC 92 / Codice 85317049 3.2 Montaggio del gruppo caldaia MC 15 LP, MC 25 LP, DPSM 3-15 LP e DPSM 3-25 LP con bollitore BC 80 D Fare riferimento al foglietto giallo di montaggio, pagine da m1 a m16.
  • Seite 30: Collegamenti

    4.1 Collegamento idraulico del circuito primario del bollitore BC 80 D (scambiatore) Fare riferimento al foglietto giallo di montaggio, pagine da m1 a m16. 4.2 Collegamento idraulico del circuito secondario del bollitore BC 80 D (circuito sanitario) I bollitori di acqua calda sanitaria possono funzionare ad una pressione massima di servizio di 10 bar.
  • Seite 31: Gruppo Di Sicurezza

    (collo HC 75) : aprire i rubinetti Richiuderli bene una volta riempito l’impianto d’acqua. 4.5 Collegamento elettrico della sonda del bollitore BC 80 D Fare riferimento al foglietto giallo di montaggio (pagine da m1 a m16)
  • Seite 32: Avviamento

    Far sfiatare successivamente tutte le tubature d’acqua calda aprendo i rubinetti corrispondenti. ● Verificare il corretto funzionamento del gruppo di sicu- rezza. 6. MANUTENZIONE E VERIFICHE PERIODICHE DEL BOLLITORE BC 80 D 6.1 Componenti ● Anodo di magnesio ● Gruppo di sicurezza...
  • Seite 33: Operazioni Da Effettuare Per Il Controllo O La Sostituzione Dell'anodo Di Magnesio, Il Controllo Dello Scambiatore E La Disincrostazione

    6.2 Operazioni da effettuare per il controllo o la sostituzione dell'anodo di magnesio, il controllo dello scambiatore e la disincrostazione ● Prevedere una guarnizione di tenuta nuova per il tap- po di ispezione. ● Chiudere il rubinetto di ingresso dell'acqua fredda. ●...
  • Seite 34: Scheda Di Manutenzione

    7. SCHEDA DI MANUTENZIONE N° Data Controlli effettuati Note Addetto all'intervento Visti 8. ESPLOSI E LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO Vedere pagina 35 e seguenti...
  • Seite 35: Pezzi Di Ricambio

    8953-4185C Pièces de rechange Ballon BC 80 D Ersatzteile BC 80 D-Speicher Pezzi di ricambio Bollitore BC 80 D Remarque : pour commander une pièce de rechange, il est indispensable d'indiquer le numéro de code figurant dans la liste, en face du repère de la pièce désirée.
  • Seite 36 Ballon BC 80 D BC 80 D-Speicher Bollitore BC 80 D HABILLAGE VERKLEIDUNG PANNELLATURA...
  • Seite 37 Ballon BC 80 D BC 80 D-Speicher Bollitore BC 80 D CACHE TUBULURES ET PIECES DE RACCORDEMENT VERKLEIDUNG DER ROHRE UND VERBINDUNGSSTÜCKE MASCHERINA E KIT IDRAULICO...
  • Seite 38 Ballon BC 80 D BC 80 D-Speicher Bollitore BC 80 D DOSSERET COLONNE BLENDE MONTAGERAHMEN SUPPORTO POSTERIORE A COLONNA...
  • Seite 39 Ballon BC 80 D - BC 80 D-Speicher - Bollitore BC 80 D Rep. Code n° DESIGNATION Rep. Code n° DESIGNATION Artikelnr. BEZEICHNUNG Artikelnr. BEZEICHNUNG Rif. Codice n. DENOMINAZIONE Rif. Codice n. DENOMINAZIONE Ballon BC 80 D Tube e.c.s. BC 80 D-Speicher...
  • Seite 40 Ballon BC 80 D - BC 80 D-Speicher - Bollitore BC 80 D Rep. Code n° DESIGNATION Rep. Code n° DESIGNATION Artikelnr. BEZEICHNUNG Artikelnr. BEZEICHNUNG Rif. Codice n. DENOMINAZIONE Rif. Codice n. DENOMINAZIONE Dosseret colonne Blende Montagerahmen Supporto posteriore a colonna...
  • Seite 44 • DE DIETRICH HEIZTECHNIK • Am Concorde Park 1 - B 4 / 28 • A-2320 SCHWECHAT / WIEN • Tél. : 01 / 706 40 60-0 Fax : 01 / 706 40 60-99 • www.dedietrich.com office@dedietrich.at • Pour le LUXEMBOURG : les produits sont commercialisés par la société NEUBERG In LUXEMBURG werden die Produkte durch die Fa.
  • Seite 45 3.2 MONTAGE DU BC 80 D MONTAGE DES BC 80 D MONTAGGIO DEL BC 80 D Colisage Transportvorbereitung Imballaggio Colis ballon EE 38 Paket Speicher Collo bollitore Colis kit de liaison chaudière/ballon HC 75 Paket Rohrverbindungssatz Kessel/Speicher HC 91 Collo kit di collegamento...
  • Seite 46: Montage Ohne Rahmen

    3.2.1 MONTAGE SANS DOSSERET MONTAGE OHNE RAHMEN MONTAGGIO SENZA SUPPORTO POSTERIORE 3 6 0 1 0 8 1 9 0 1. Fixation des rails muraux Anbringen der Wandhalterung Fissaggio delle guide murali 2. Mise en place du ballon 3. Mise en place de la chaudière Einsetzen des Speichers Einsetzen des Kessels Installazione del bollitore...
  • Seite 47: Montage Mit Rahmen

    3.2.2 MONTAGE AVEC DOSSERET MONTAGE MIT RAHMEN MONTAGGIO CON SUPPORTO POSTERIORE 1 Fixation du dosseret (colis HC 92 en France et en Italie) Anbringen des Rahmens (Paket HC 93 in Deutschland und in der Schweiz) Montaggio del supporto posteriore (collo HC 92 in Francia ed in Italia) 10 mm...
  • Seite 48 ø10 3 0 0 1 2 8...
  • Seite 49: Gas- Und Wasseranschlüsse

    2 Raccordement eau et gaz Gas- und Wasseranschlüsse Collegamento acqua e gas Colis HC 75 (en France et Italie) Paket HC 91 (in Deutschland und in der Schweiz) Collo HC 75 (in Francia ed in Italia) ø30x21x2 ø24x15x2 ø18x12x2...
  • Seite 50 3 0 0...
  • Seite 51 3 Montage du raccordement de l’évacuation d’eau Montage des Wasserabflusses Montaggio del raccordo di scarico dell'acqua...
  • Seite 52 ø 4 0 ø 4 0...
  • Seite 53 4 Montage du ballon (colis EE 38) Montage des Speichers (Paket EE 38) Montaggio del bollitore (collo EE 38) 90° 90°...
  • Seite 54 5 Raccordement hydraulique circuit secondaire du ballon BC 80 D Hydraulischer Anschluss Sekundärkreis des BC 80 D-Speichers Collegamento idraulico circuito secondario del bollitore BC 80 D 90°...
  • Seite 55 5 Raccordement hydraulique circuit secondaire du ballon BC 80 D Hydraulischer Anschluss Sekundärkreis des BC 80 D-Speichers Collegamento idraulico circuito secondario del bollitore BC 80 D 90°...
  • Seite 56 6 Raccordement hydraulique circuit primaire du ballon BC 80 D Hydraulischer Anschluss Primärkreis des BC 80 D-Speichers Collegamento idraulico circuito primario del bollitore BC 80 D...
  • Seite 57 7 Montage de la chaudière Montage des Kessels Montaggio della caldaia...
  • Seite 58: Montage Des Speicherfühlers

    8 Montage de la sonde ballon Montage des Speicherfühlers Montaggio della sonda bollitore Connecteur BLEU BLAUER Stecker Connettore BLU Le raccordement de la sonde doit être effectué avant la mise sous tension de la chaudière. Der Fühleranschluss ist vor dem Einschalten des Kessels vorzuneh- men.
  • Seite 59 9 Montage de l’isolation supérieure du ballon Montage der oberen Speicherabdeckung Montaggio del tappo di isolamento superiore del bollitore...
  • Seite 60 10 Montage du cache tubulures Montage der Rohrverkleidungen Montaggio della mascherina 10.1 10.2...
  • Seite 64 • DE DIETRICH HEIZTECHNIK • Am Concorde Park 1 - B 4 / 28 • A-2320 SCHWECHAT / WIEN • Tél. : 01 / 706 40 60-0 Fax : 01 / 706 40 60-99 • www.dedietrich.com office@dedietrich.at • Pour le LUXEMBOURG : les produits sont commercialisés par la société NEUBERG In LUXEMBURG werden die Produkte durch die Fa.

Inhaltsverzeichnis