Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instruktionshäfte
Instrukcja
VORT PRESS 110 LL - 140 LL - 220 LL
VORT PRESS 110 T LL - 140 T LL - 220 T LL
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.882
VORTICE LIMITED
Beeches House - Easter n Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Kullanım kılavuzu
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
18/11/2011
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - fr azione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice VORT PRESS 110 T LL

  • Seite 1 ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ Instruktionshäfte àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Instrukcja VORT PRESS 110 LL - 140 LL - 220 LL VORT PRESS 110 T LL - 140 T LL - 220 T LL MADE IN ITALY COD. 5.371.084.882 18/11/2011 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Attenzione - Avvertenza ... . . 8 Vortice non può essere considerata responsabile per eventuali danni a persone o cose causate dalla non Installazione ....24 applicazione di quanto contenuto nel libretto.
  • Seite 3 Beskrivning och användning ..6 installeras och ansluts. Vortice åtar sig inget ansvar för Varning - Observera....14 personskador eller skador på...
  • Seite 4 Aplicaţii tipice ..... 5 atenţie aceste instrucţiuni. Firma Vortice nu poate fi Descriere ≥i utilizare ....7 considerată...
  • Seite 5: Applicazioni Tipiche

    587 indice:layout 1 02/04/2009 9.08 Pagina 4 APPLICAZIONI TIPICHE TYPICAL APPLICATIONS TYPICKÉ APLIKACE APPLICATIONS TYPIQUES APLICAŢII TIPICE TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN UOBIČAJENA PRIMJENA APLICACIONES TÍPICAS GENEL UYGULAMALAR APLICAÇÕES TÍPICAS ™À¡∏£∂π™ ∂º∞ƒª√°∂™ TYPISKA TILLÄMPNINGAR éÅõóçõÖ ÇàÑõ èêàåÖçÖçàü TYPOWE ZASTOSOWANIA JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK...
  • Seite 6: Descrizione Ed Impiego

    DESCRIZIONE ED IMPIEGO DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO DESCRIPTION AND OPERATION POPIS A POUÎITÍ DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI DESCRIERE ≤I UTILIZARE BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH OPIS I UPORABA DESCRIPCIÓN Y EMPLEO TANIMLAMA VE KULLANIM DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∫∞π Ã∏™∏ BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING OèàCAçàÖ...
  • Seite 7: Popis A Použití

    yatağa/muhafazaya sahip olması sayesinde ellátva, ezek legalább 30.000 óra folyamatos her zaman sessiz bir mekanik çalışım ile en mechanikus mıködést és idŒben állandó az 30,000 saatlik bir işletim garanti csendességet garantálnak. A termék ideális edilmektedir. Bu ürün, nemi fazla ortamlarda nagyon párás helyiségekben való...
  • Seite 8: Attenzione - Avvertenza

    Centro Assistenza Tecnica autorizzato • Non utilizzare l'apparecchio in presenza di Vortice. Non lasciare le par ti dell'imballo alla sostanze o vapori infiammabili come alcool, portata di bambini o incapaci. insetticidi, benzina, ecc.
  • Seite 9: Warning - Caution

    In the event correct operation. A spacer will reduce vibrations that other non-sealed combustion-based appliances and operating noise. (such as water heater or gas stove) are installed in the *or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland terr itory...
  • Seite 10: Attention - Avertissement

    électrique pour ne plus l ’utiliser. professionnellement qualifiée ou à un Service • Ne pas utiliser l’appareil en présence de après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de substances ou de vapeurs inflammables telles que l’emballage hors de la por tée des enfants ou des l’alcool, les insecticides, l’essence, etc.
  • Seite 11: Achtung - Wichtiger Hinweis

    Mischungen). • Fällt das Gerät hin oder wurde es star ken Stößen • Die Ansaug- und Auslassgitter des Geräts nicht ausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice- abdecken oder verstopfen, um einen optimalen Vertragshändler überprüft werden. Luftstrom zu ermöglichen.
  • Seite 12: Atención - Advertencia

    Vortice y solicitar el uso explosivas e inflamables. de recambios originales Vortice. • No cubrir ni obstruir las dos rejillas de aspir ación y •...
  • Seite 13: Atenção - Advertência

    Vortice. Não deixar os • Não utilize o aparelho na presen ça de substâncias componentes da embalagem ao alcance de ou vapores inflamáveis tais como: álcool,...
  • Seite 14: Varning - Observera

    • Flödet av luft eller gaser som skall ledas genom auktoriserats av Vortice. Begär att original apparaten måste vara rent (dvs det får inte reservdelar från Vortice används om det blir aktuellt förekomma feta partiklar, sot, kemiska och korrosiva med en reparation.
  • Seite 15: Uwaga - Ostrzeżenia

    • Strumień przenoszonego powietrza lub spalin autoryzowanego sprzedawcy Vortice i nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na użycie powinien być czysty (tzn. bez cząstek tłustych, oryginalnych części zamiennych Vortice.
  • Seite 16: Figyelem - Figyelmeztetés

    • Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal • Az eltávolítandó levegő vagy füst tiszta (vagyis egy hivatalos Vortice viszonteladóhoz kell fordulni, zsíros elemektől, koromtól, vegyszerektől és ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek korrodáló anyagoktól, robbanó- és gyúlékony alkalmazását kell kérni. keverékektől mentes) kell legyen.
  • Seite 17: Pozor - Upozornění

    • Proud vzduchu nebo spalin musí být čistý (tedy bez se ihned obraťte na autorizovaného prodejce mastných částic, sazí, chemických a korozívních Vortice a je-li nutná oprava, požadujte originální činidel nebo výbušných a hořlavých směsí). náhradní díly Vortice. • Nezakrývejte a nezacpávejte nasávací ani •...
  • Seite 18: Atenţie - Măsuri De Precauţie

    ¶n momentul ¶n care hot™r<∑i s™ ¶l imediat unei persoane calificate din punct de vedere deconecta∑i de la re∑eaua electric™ ≥i s™ nu ¶l mai profesional sau unui v<nz™tor autorizat Vortice. folosi∑i. Nu l™sa∑i p™r∑i ale ambalajului la ¶ndem<na copiilor •...
  • Seite 19: Upozorenje - Mjere Opreznosti

    • Protok zraka ili sprovo√enje dimova treba se i obratite se odmah Ovla‰tenom prodavaãu Vortice. odvijati u ãistoj okolini (odnosno bez ãestica • U sluãaju nepropisnog rada i/ili kvara na ure√aju, masnoçe, ãa√e, kemijskih i korozivnih ãimbenika ili...
  • Seite 20: Dikkat - Önlemler

    çocukların ve deneyimsiz kişilerin erişemeyeceği olduğundan emin olun: Eğer kuşkunuz var ise, yere kaldırın. mesleki olarak kalifiye biri ile ya da bir yetkili Vortice • Alkol, haşere öldürücüler, benzin gibi tutuşabilen satıcısı ile ivedi olarak temasa geçin. buharların varlığı durumunda cihazı çalıştırmayınız.
  • Seite 21: Úôûô¯‹ - ¶Úôâè‰ÔÔ›Ëûë

    ÂÚ›ÙˆÛË ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·˜ ·¢ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ Û ·È‰È¿ Î·È ·Ó‹ÌÔÚ· ¿ÙÔÌ·. ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ‹ ÛÙÔÓ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Ì ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Vortice. º˘Ï¿ÍÙ ٷ ˘ÏÈο Ù˘ ‡ÊÏÂÎÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ·Ó·ı˘ÌÈ¿ÛÂȘ fiˆ˜ Û˘Û΢·Û›·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ·Ó‹ÌÔÚ· ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·, ÂÓÙÔÌÔÎÙfiÓ·, ‚ÂÓ˙›ÓË ÎÏ.
  • Seite 22: Éôëò‡Ìëâ Ëá‰Âîëfl Ë Òôóòó· Â„Ó ÔËïâìâìëfl . 7 Í·ó'‡Ìëfl Ôó Òó·î˛‰Âìë˛ Úâıìëíë ·Âáóô‡Òìóòúë

    ‚ÓÁ‰ÛıÓ‚Ó‰ (ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚È ÚÓθÍÓ ‰Îfl Ì„Ó) ËÎË ËÁ‰eÎËfl, ÌeÏe‰ÎeÌÌo o·aÚËÚeÒ¸ Í a‚ÚoËÁo‚aÌÌoÏÛ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸Òfl ‚Ó ‚ÌÂ¯Ì˛˛ Ò‰Û. ‰ËÎeÛ ÍoÏÔaÌËË Vortice; ÔË Ìeo·ıo‰ËÏoÒÚË Ôo‚e‰eÌËfl • èÓÚÓÍ ‚ÓÁ‰Ûı‡ ËÎË ‰˚ÏÓ‚˚ı „‡ÁÓ‚, ÔÓ‰ÎÂʇ˘ËÈ eÏoÌÚa ÁaÔoÒËÚe oË„ËÌaθÌ˚e ÁaÔ˜aÒÚË ÙËÏ˚ Û‰‡ÎÂÌ˲, ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ˜ËÒÚ˚Ï (ÚÓ ÂÒÚ¸ Ì ÒÓ‰Âʇ˘ËÏ...
  • Seite 24: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION POSTAVLJANJE INSTALACIÓN KURULUM INSTALAÇÃO ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ INSTALLATION åéçíÄÜ INSTALACJA INSTALLÁLÁS • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Check that the power supply specifications comply with the electrical data on data plate A. •...
  • Seite 25 VORT PRESS 110 LL VORT PRESS 140 LL - 220 LL...
  • Seite 26 VORT PRESS 110 LL VORT PRESS 140 LL - 220 LL VORT PRESS 110 LL VORT PRESS 140 LL - 220 LL...
  • Seite 27 VORT PRESS 110 LL VORT PRESS 140 LL...
  • Seite 28 N1 L2 N1 L2 C D E...
  • Seite 29 VORT PRESS 140 LL - 220 LL VORT PRESS 110 LL VORT PRESS 140 LL - 220 LL...
  • Seite 31: Regolazione Timer

    REGOLAZIONE TIMER ADJUSTING THE TIMER SEŘÍZENÍ ČASOVÉHO SPÍNAČE REGLAGE TIMER REGLARE TIMER EINSTELLUNG DER ZEITSCHALTUHR PODEŠAVANJE TIMERA REGULACIÓN DEL TIMER ZAMANLAYICI AYARLAMASI REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR ƒÀ£ªπ™∏ Ã√¡√¢π∞∫√¶∆∏ INSTÄLLNING AV TIMERN êÖÉìãàêéÇäÄ íÄâåÖêÄ REGULACJA TIMERA A TIMER BEÁLLÍTÁSA VORT PRESS 110 LL...
  • Seite 32 VORT PRESS 140 LL - 220 LL VORT PRESS 110 LL VORT PRESS 140 LL - 220 LL VORT PRESS 110 LL...
  • Seite 33 VORT PRESS 140 LL - 220 LL VORT PRESS 110 LL VORT PRESS 140 LL - 220 LL...
  • Seite 34: Manutenzione / Pulizia

    MANUTENZIONE / PULIZIA MAINTENANCE / CLEANING ČIŠTĚNÍ/ÚDRŽBA ENTRETIEN / NETTOYAGE ÎNTREŢINERE/CURĂŢARE WARTUNG / REINIGUNG ODRŽAVANJE/ČIŠĆENJE MANTENIMIENTO / LIMPIEZA BAKIM / TEMİZLİK MANUTENÇÃO / LIMPEZA ™À¡∆∏ƒ∏™∏/∫∞£∞ƒπ™ª√™ UNDERHÅLL / RENGÖRING íÖïéÅëãìÜàÇÄçàÖ/óàëíäÄ KONSERWACJA / CZYSZCZENIE KARBANTARTÁS / TISZTÍTÁS...
  • Seite 35 Non immergere l’apparecchio in acqua o in altr i A berendezést ne merítsük vízbe vagy más liquidi. folyadékba. Do not immerse the appliance in w ater or other Ventilátor neponořujte do vody nebo do jiných liquids. tekutin. Ne pas immerger l’appareil dans de l'eau ou Nu introduce∑i aparatul ¶n ap™...
  • Seite 36: Accessori

    ACCESSORI ACCESSORIES PŘÍSLUŠENSTVÍ ACCESSOIRES ACCESORII ZUBEHÖR PRIBOR ACCESORIOS AKSESUARLAR (EK BİRİMLER) ACESSÓRIOS ∞•∂™√À∞ƒ TILLBEHÖR ÄäëÖëëìÄêõ AKCESORIA TARTOZÉKOK Deviatore di flusso Airflow adaptor Déviateur de débit Flussablenker Desviador de flujo Desviador de fluxo Avledare för luftflödet Wyłącznik strumienia Áramlás elvezető Přepínač proudu vzduchu cod.
  • Seite 37 SCNR - SCNRB (incasso) Regolatore elettronico di velocità non reversibile (solo per modelli senza timer) SCNR - SCNRB (flush-mounting) Non-reversible electronic speed control (only for models without timer) SCNR - SCNRB (à encastrer) Régulateur électronique de vitesse non réversible (seulement pour modèles sans minuterie) SCNR - SCNRB (Einbau) Elektronischer nicht umsteuerbarer Drehzahlregler (nur für Modelle ohne Zeitschaltuhr)
  • Seite 38 KIT SCB Kit per trasformare SCNR da esterno ad incasso Kit for converting surface mounted SCNR to recessed installation Kit pour transformer SCNR d'extérieur à unité à encastrer SCNR-Transformationskit von Außen- zur Einbaumontage Kit para transformar SCNR de exterior a empotrado Kit para transformar o SCNR externo em aparelho de encastrar...
  • Seite 39 Humidity Control Termoumidistato elettronico (solo per modelli senza timer) Electronic thermohumidistat (only for models without timer) Thermostat d'humidité électronique (seulement pour modèles sans minuterie) Elektronischer Temperatur- und Feuchtigkeitsfühler cod. (nur für Modelle ohne Zeitschaltuhr) 12908 Termostato de humedad electrónico (sólo para modelos sin temporizador) Termo-humidóstato electrónico (apenas para modelos sem temporizador) Elektroniskt temperatur- och fuktreglage...
  • Seite 40: Informazione Importante Per L'utente

    INFORMAZIONE IMPORTANTE PER L’UTENTE DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO UŽIVATELE IMPORTANT USER INFORMATION INFORMAŢII IMPORTANTE PENTRU UTILIZATOR INFORMATION IMPORTANTE POUR L'UTILISATEUR ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O UTILIZADOR VIKTIG INFORMATION FÖR ANVÄNDAREN WAŻNE INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA FONTOS INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ...
  • Seite 41: Probleme / Lösungen

    DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- NATIONALE D'ASSIMILATION DE UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR...
  • Seite 42: Felsökning (Problem/Lösningar)

    EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE QUE NÃO VIGORA NELES QUALQUER...
  • Seite 43: Problémy / Řešení

    W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES INTE DENNA PRODUKT UNDER DEN OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM WEEE (W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ELEKTROTECHNICZNEGO I ELEKTRONICZNEGO) ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER.
  • Seite 44: Sorunlar / Çözümleri

    IAZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA ÁTÜL TETŐ NEMZETI TÖRVÉNY HATÁL YA ALÁ, KTERÉ SE VZTAHUJE ZÁKON O PŘIJETÍ EZÉRT AZ IL YEN ORSZÁGOKBAN NEM ÁLL SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A FENN SEMMIL YEN, A TERMÉK ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A...
  • Seite 45 ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ΕΝΩΣΗΣ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ∆ΕΝ ΕΜΠΙΠΤΕΙ ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE ΣΤΟ ΠΕ∆ΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ A DIRECTIVEI DEEE ȘI, PRIN URMARE, ÎN ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ...
  • Seite 46 Posizionamento per dispositivo fermacavo Positioning the cable clamp Positionnement pour dispositif blocage câble Positionierung der Kabelhaltevorrichtung Emplazamiento para el dispositivo sujeta-cables Posicionamento para dispositivo de fixação de cabo Kabelklämmans placering Miejsce na uchwyt przewodowy Kábelrögzítő elhelyezése Umístění držáku kabelu Poziţionarea dispozitivului pentru fixarea cablurilor Položaj učvršćivača kabela Tel tutucu konumlandırması...
  • Seite 47 Dito di prova Test finger Doigt d’essai Prüffinger Calibre de ensayo con forma de dedo Dedo de teste Provfinger Element próbny Próbaujj Prstové měřidlo Jojă Mjerilo u obliku prsta Elle çalıştırılan gösterge ∞ÏÂ˙Ô˘¿Ú äÓÌÚÓθÌ˚È ÒÚÂÊÂ̸ Piano d’arresto Sezione Stop plate Sectional view Plaque d’arrêt Coupe...
  • Seite 48 Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen Vortice S.p.A. se reserva el derecho de incor porar todas las mejoras necesarias a los productos en f ase de venta. A Vortice S.p.A. reserva-se o direito de levar a cabo melhorias nos produtos comercializados.

Inhaltsverzeichnis