Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vortice VORT QUADRO MICRO 80 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VORT QUADRO MICRO 80:

Werbung

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
MICRO 80 - MICRO 100 - MEDIO - SUPER
COD. 5.471.084.149
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
Használati utasítás
Ε Ε γ γ χ χ ε ε ι ι ρ ρ ί ί δ δ ι ι ο ο ο ο δ δ η η γ γ ι ι ώ ώ ν ν
Инструкции по эксплуатации
VORT QUADRO
MICRO 100 ES
VORTICE FRANCE
15/33 Rue Le Corbusier
Europarc
94046 CRETEIL Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
23/12/2014
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice VORT QUADRO MICRO 80

  • Seite 1 MICRO 80 - MICRO 100 - MEDIO - SUPER MICRO 100 ES COD. 5.471.084.149 23/12/2014 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 15/33 Rue Le Corbusier Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Burton on Trent Europarc...
  • Seite 2 Typowe zastosowania ....7 Opis i zastosowanie ....9 Modele .
  • Seite 3: Applicazioni Tipiche

    APPLICAZIONI TIPICHE TYPICAL APPLICATIONS APPLICATIONS TYPIQUES TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN APLICACIONES TÍPICAS APLICAÇÕES TÍPICAS KARAKTERISTIEKE TOEPASSINGEN ОБЫЧНЫЕ ВИДЫ ПРИМЕНЕНИЯ Ñ Ñ TYPISKA TILLÄMPNINGAR Questo simbolo significa che l’operazione deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato. This symbol indicates that the operation must be carried out by a suitably qualified person. Ce symbole signifie que l'opération doit être exécutée par du personnel professionnellement qualifié.
  • Seite 4: Descrizione Ed Impiego

    DESCRIZIONE ED IMPIEGO DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO DESCRIPTION AND OPERATION DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DESCRIPCIÓN Y EMPLEO Π Π Ε Ε Ρ Ρ Ι Ι Γ Γ Ρ Ρ Α Α Φ Φ Η Η Κ Κ Α Α Ι Ι Χ Χ Ρ Ρ Η Η Σ Σ Η Η DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO BESCHRIJVING EN GEBRUIK ОПИСАНИЕ...
  • Seite 5 Výrobek, který jste zakoupili, je profesionální Het door u aangeschafte product is een odtahový ventilátor k zabudování na professioneel centrifugaal afzuigapparaat, stěnu/strop určený k větrání místností s voor aan de wand/het plafond, bestemd voor odtahem do samostatného potrubí. de beluchting van ruimtes met een enkel Motor je vybaven: afvoerkanaal.
  • Seite 6 MODELLI MODELS MODÈLES MODELLE MODELOS MODELOS MODELLEN МОДЕЛИ MODELLER A. BASIC model A. Modello BASE The product is operated on by means of an Il prodotto è azionato dandogli tensione external switch (not provided). attraverso l’interruttore di comando esterno non in dotazione. B.
  • Seite 7 energiahatékonyságot biztosít. funcţioneze pe perioada fixată, şi după stingerea luminii. A timer modelltől annyiban tér el, hogy egy T imer-ul poate fi conectat la cele două viteze elektronikus vezérlésű, kefe nélküli motorral ale produsului prin intermediul unui rendelkezik, ami különösen magas comutator extern, care nu face parte din energiahatékonyságot biztosít.
  • Seite 8 • Este indispensabil să asiguraţi afluxul necesar de defectări a aparatului, adresaţi-vă imediat unui aer în încăpere pentru a garanta funcţionarea dealer autorizat Vortice şi cereţi, pentru eventualele produsului. În cazul în care în aceeaşi încăpere mai reparaţii, folosirea pieselor de schimb Vortice este instalat un aparat care funcţionează...
  • Seite 9 EMISII SONORE Seria Vort Quadro Emisii sonore Model Lp dB(A) 3m Micro 80 28,7 Micro 80 T 28,7 Micro 100 32,3 (toate mod.) Micro 100 - ES / Micro 100 31,1 T - ES Medio 36,7 (toate mod.) Super 41,9 (toate mod.) EN 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A11 (2004) EN 60335-2-80 (2003) + A1 (2004)
  • Seite 10: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATIE INSTALLATION • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Check that the power supply specifications comply with the electrical data on data plate A. • Les données électriques du réseau doivent correspondre à...
  • Seite 11 motor cu condensator. I disegni raffiguranti la sequenza di Procedura e analogă pentru versiunile ES cu installazione si riferiscono ad un motor Brushless. apparecchio equipaggiato di un motore a condensatore. La procedura è analoga per Crteži koji prikazuju slijed postavljanja le versioni ES con motore Brushless.
  • Seite 13 11 11...
  • Seite 14 12 12 14 14...
  • Seite 15 COLLEGAMENTI ELETTRICI MODELLO BASE - ES ELECTRICAL CONNECTIONS BASIC MODEL - ES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES MODÈLE DE BASE - ES ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE BASISMODELL - ES CONEXIONES ELÉCTRICAS MODELO BÁSICO - ES LIGAÇÕES ELÉCTRICAS MODELO BASE - ES ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN BASISMODEL - ES ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR BASMODELL - ES ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ...
  • Seite 16 MICRO 100 ES MICRO 100 ES...
  • Seite 17 COLLEGAMENTI ELETTRICI MODELLO TIMER - TIMER ES - T HCS ELECTRICAL CONNECTIONS FOR T HCS - TIMER ES -TIMER MODEL BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES MODÈLE MINUTERIE - TIMER ES - T HCS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE MODELL MIT ZEITSCHALTUHR - TIMER ES - T HCS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL MODELO CON TEMPORIZADOR - TIMER ES - T HCS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS MODELO TIMER - TIMER ES - T HCS ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN TIMERMODEL - TIMER ES - T HCS...
  • Seite 18 22A-23A MICRO 100 TIMER ES...
  • Seite 19 30 3 0...
  • Seite 20: Regolazione Timer

    REGOLAZIONE TIMER REGULATING THE TIMER RÉGLAGE MINUTERIE EINSTELLUNG DER ZEITSCHALTUHR REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR êÖÉìãàêéÇäÄ íÄâåÖêÄ êÖÉìãàêéÇäÄ íÄâåÖêÄ РЕГУЛИРОВКА ТАЙМЕРА INSTELLING TIMER INSTÄLLNING AV TIMERN REGULERING AF TIMER MICRO/MEDIO/SUPER T MICRO/MEDIO/SUPER T HCS...
  • Seite 21: Manutenzione/Pulizia

    MANUTENZIONE / PULIZIA MAINTENANCE / CLEANING ENTRETIEN / NETTOYAGE WARTUNG / REINIGUNG MANTENIMIENTO / LIMPIEZA MANUTENÇÃO / LIMPEZA ONDERHOUD / REINIGING ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / ЧИСТКА UNDERHÅLL / RENGÖRING VEDLIGEHOLDELSE / RENGØRING...
  • Seite 22 A berendezést ne merítse vízbe vagy más Non immergere l’apparecchio in acqua o in folyadékba. altri liquidi. Ventilátor neponořujte do vody nebo do Do not immerse the appliance in water or jiných tekutin. other liquids. Nu introduceţi aparatul în apă sau în alte Ne pas immerger l’appareil dans de l'eau ou lichide.

Inhaltsverzeichnis