Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vortice VORT PRESS 140 I Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VORT PRESS 140 I:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
MADE IN ITALY COD. 5.171.084.482
VORTICE LIMITED
Milley Lane - Hare Hatch
Reading - Berkshire - RG109TH
Tel. (+44) 118-94.04.211
Fax (+44) 118-94.03.787
UNITED KINGDOM
VORT PRESS 140 I - IT (LL)
VORT PRESS 240 I - IT (LL)
VORTICE FRANCE
5 Route de Stains - Bâtiment F8
Port Autonome de Paris
94387 Bonneuil sur Marne - Cedex
Tel. (+33) 1-45.13.81.00
Fax (+33) 1-49.80.31.78
FRANCE
21/05/01
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice VORT PRESS 140 I

  • Seite 1 Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte VORT PRESS 140 I - IT (LL) VORT PRESS 240 I - IT (LL) MADE IN ITALY COD. 5.171.084.482 21/05/01 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Indice Index Descrizione ed impiego ..4 Description and use ... . . 4 Attenzione ....5 Caution .
  • Seite 3 Bevor das Gerät verwendet wird, mufl attentivement ces instructions. Vortice diese Anweisungen genau durchlesen ne pourra être tenu pour responsable des werden. Vortice kann nicht für Personen- dommages éventuels causée aux oder Sachschäden zur Verantwortung personnes ou aux choses par suite du gezogen werden, die auf eine non respect de ce qui est présénté...
  • Seite 4: Descrizione E Impiego

    DESCRIZIONE E IMPIEGO Il prodotto da lei acquistato è un apparecchio Vortice Descripción y empleo ad alta tecnologia, dotato di cuscinetti a sfera che El producto adquirido por Usted es un aparato Vortice garantiscono almeno 30.000 ore di funzionamento de alta tecnología provisto de cojinetes de holas que meccanico ed una silenziosità...
  • Seite 5 ITALIANO Attenzione: questo simbolo indica precauzioni per evitare danni all’utente • Non usare questo prodotto per una funzione l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le differente da quella esposta in questo libretto. quali: • Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, - non toccarlo con mani bagnate o umide;...
  • Seite 6 • Collegare il prodotto alla rete di alimentazione/presa autorizzato e richiedere, per l’eventuale riparazione, elettrica solo se la portata dell’impianto/presa è l’uso di ricambi originali Vortice. adeguata alla sua potenza massima. In caso • Spegnere l’interruttore dell’apparecchio quando non contrario rivolgersi subito a persona è...
  • Seite 7 ENGLISH Caution: this symbol indicates that care must be taken to avoid injury • Do not use this appliance for any other application - do not touch it if you are barefoot; than stated in this booklet.. - do not let it be used by children or inexperienced •...
  • Seite 8 • Should the appliance fail to operate or not operate • Since the appliance is double insulated, it does not correctly, turn the switch to off. Contact Vortice need to be earthed. immediately and, if repairs are required, make sure •...
  • Seite 9: Attention

    FRANÇAIS Attention: ce symbole indique la nécessité de précautions pour la sécurité de l’utilisateur • Ne pas utiliser ce produit pour une fonction autre respect de quelques règles de base: que celle qui est indiquée dans le livret. - ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées •...
  • Seite 10: Notice

    • Brancher le produit sur le réseau/prise Apres-Vente autorisé et demander, pour sa réparation d’alimentation électrique seulement si la tension du éventuelle, l’emploi de pièces de rechange Vortice. secteur/de la prise est adaptée à sa puissance • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, l’eteindre en maximum.
  • Seite 11: Achtung

    DEUTSCH Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen für den Bediener an, um Schäden zu vermeiden • Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck Grundregeln zu beachten, wie etwa: eingesetzt werden, der in der vorliegenden - das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen Bedienungsanleitung beschrieben ist.
  • Seite 12: Hinweis

    Erdungskontakt angeschlossen zu werden, da es Kundendienststelle und verlangen Sie im Fall einer mit Doppelisolierung ausgeführt ist. notwendigen Reparatur den Einsatz von Vortice • Das Produkt nur dann an das Stromnetz Original- Ersatzteilen. anschließen, wenn die Stromfestigkeit der •...
  • Seite 13: Atención

    ESPAÑOL Atención: este símbolo indica precauciones para evitar daños al usuario • No emplear este producto para funciones diferentes las cuales de las expuestas en este folleto. - no debe ser tocado con las manos mojadas o • Tras haber sacado el producto de su embalaje húmedas;...
  • Seite 14: Advertencia

    • Conectar el producto a la red de originales Vortice. alimentación/tomacorrientes eléctrico solo si la • Apagar el interruptor del aparato cuando no se utiliza. capacidad de la instalacion/tomacorrientes es •...
  • Seite 15: Let Op

    NEDERLANDS Let op: dit symbool heeft betrekking op de voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van schade aan de gebruiker • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel enige basisregels in acht genomen worden en wel: waarvoor het volgens deze handleiding - raak het apparaat niet aan met vochtige of natte is bestemd.
  • Seite 16: Waarschuwing

    • Bij slecht functioneren en/of storing dient u het daarom niet te worden aangesloten op een apparaat uit te schakelen. Raadpleeg voor controle contactdoos met randaarde. en reparaties het dichtstbijzijnde Vortice • Sluit het product alleen op het verkooppunt en laat de onderdelen alleen voedingsnet/stopcontact aan indien de vervangen door originele Vortice-onderdelen.
  • Seite 17: Varning

    SVENSKA Varning: denna symbol anger försiktighetsåtgärder som skall vidtagas för att undvika att användaren utsätts för skador • Använd aldrig apparaten för annat bruk än det som att vissa grundläggande regler måste iakttagas, anges i detta häfte. All annan användning är bland annat: förbjuden och skall betraktas som farlig.
  • Seite 18: Obs

    än elenergi. i oskadat skick. I händelse av fel på apparaten får • Täck inte och täpp inte till de två insugnings- och den inte användas. Kontakta omedelbart en Vortice utbläsningsgallerna på apparaten. Servicetjänst. • Om produkten faller eller utsätts för slag eller stötar •...
  • Seite 21: Installation

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATIE INSTALLATION...
  • Seite 25: Regolazione Timer

    REGOLAZIONE TIMER TIMER REGULATOR RÉGLAGE TIMER EINSTELLUNG TIMER REGULACIÓN TIMER REGELING TIMER REGLERING AV TIMER...
  • Seite 27: Nettoyage

    PULIZIA CLEANING NETTOYAGE REINIGUNG LIMPIEZA REINIGING RENGÖRING...
  • Seite 28: Accessoires

    ACCESSORI ACCESSORIES Kit installazione controsoffitto Installation kit for false ceiling ACCESSOIRES Kit installation faux plafond ZUBEHÖRTEILE Montagekit für Abgehängte Decke Kit instalación falso techo ACCESORIOS Installatieset verlaagd plafond ACCESSOIRES Kit installation undertak TILLBEHÖR Cod. 22815 INSTALLAZIONE A SOFFITTO Ceiling installation Installation au plafond Deckenbefestigung Instalación al techo...
  • Seite 29: Problèmes/Solutions

    Electronic circuit or motor failure Call Vortice Low performance Unit too small for size of room Replace with more powerful Vortice unit or add another Vortice unit Weak inlet or outlet air flow Clean or remove obstruction PROBLEMES/SOLUTIONS Avant de demander l’intervention de l’assistance technique, contrôler les causes et les solutions possibles suivantes.
  • Seite 30: Problemas/Soluciones

    Dirigirse a un Centro correctamente averiados de Asistencia Vortice Escaso rendimiento Ambiente de dimensiones Remplazar por un modelo Vortice superiores a las prestaciones más potente o añadir otro del aparato aparato Vortice Entrada o salida del aire Limpiar o destapar...
  • Seite 31: Felsökning

    Apparaten uppför sig underligt Fel på den elektroniska kretsen Vänd Dlg till fackman aller på motom Dålig funktion Lokalens volym är för stor Byt till en större Vortice-modell eller installera ytterligare en Vorticefläkt Ingensatt eller för liten Rengör eller förstora kanalema tilluftoch/eller frånluftskanal...
  • Seite 32 Dito di prova Finger gauge Doigt d’essai Prüffinger Calibre de ensayo en forma de dedo Vingervorming mechanism element Fingerformat mitt Piano d’arresto Sezione Stop plate Section Plaque d’arrèt Copue Anschlagplatte Schnitt Piano de parada Seccion Stoplaat Doorsnede Anslagsplatta Sektion Isolante Sferico Cilindrico Insulating material...
  • Seite 33 Posizionamento per dispositivo fermacavo Positioning fot cable fastener device Positionnement pour dispositif arrèt-câble Wervendung der Zusentiastung Colocacion para el dispositivo de paro del cable Plaatsing van de Trekontiasting Positionering för kabelhällaranordning – Per cavo a sezione circolare Tipo H03 VV-F –...
  • Seite 36 Vortice S.p.A. se reserva el derecho de aportar todas las variantes que mejoren los productos en venta. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.

Diese Anleitung auch für:

Vort press 140 itVort press 240 iVort press 240 itVort press 140 i llVort press 140 it llVort press 240 i ll ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis