Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
MADE IN ITALY COD. 5.171.084.530
VORTICE LIMITED
Milley Lane - Hare Hatch
Reading - Berkshire - RG10 9TH
Tel. (+44) 118-94.04.211
Fax (+44) 118-94.03.787
UNITED KINGDOM
VORT PRESS 110 I - IT (LL)
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
17/12/98
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice VORT PRESS 110 ILL

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Indice Index Descrizione ed impiego ..4 Description and use ... . . 4 Attenzione ....5 Caution .
  • Seite 3 Bevor das Gerät verwendet wird, mufl attentivement ces instructions. Vortice diese Anweisungen genau durchlesen ne pourra être tenu pour responsable des werden. Vortice kann nicht für Personen- dommages éventuels causée aux oder Sachschäden zur Verantwortung personnes ou aux choses par suite du gezogen werden, die auf eine non respect de ce qui est présénté...
  • Seite 4: Descrizione E Impiego

    DESCRIZIONE E IMPIEGO Il prodotto da lei acquistato è un apparecchio Vortice Descripción y empleo ad alta tecnologia, dotato di cuscinetti a sfera che El producto adquirido por Usted es un aparato Vortice garantiscono almeno 30.000 ore di funzionamento de alta tecnología provisto de cojinetes de holas que meccanico ed una silenziosità...
  • Seite 11: Achtung

    DEUTSCH Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen für den Bediener an, um Schäden zu vermeiden • Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck Grundregeln zu beachten, wie etwa: eingesetzt werden, der in der vorliegenden - das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen Bedienungsanleitung beschrieben ist.
  • Seite 12: Hinweis

    Vorschriften Kundendienststelle und verlangen Sie im Fall einer entsprechen. notwendigen Reparatur den Einsatz von Vortice • Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het in Original- Ersatzteilen. werking stellen van boilers, kachels enz. en nooit •...
  • Seite 21: Installation

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATIE INSTALLATION 235 mm...
  • Seite 24 VORT PRESS 110 I VORT PRESS 110 IT VORT PRESS 110 IT...
  • Seite 26: Utilisation

    UTILIZZO VORT PRESS 110 I UTILISATION GEBRAUCH UTILIZACIÓN GEBRUIK ANVÄNDNING VORT PRESS 110 I VORT PRESS 110 I REGOLAZIONE TIMER TIMER REGULATOR RÉGLAGE TIMER EINSTELLUNG TIMER REGULACIÓN TIMER REGELING TIMER REGLERING AV TIMER...
  • Seite 28: Nettoyage

    PULIZIA CLEANING NETTOYAGE REINIGUNG LIMPIEZA REINIGING RENGÖRING...
  • Seite 29: Accessoires

    ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖRTEILE ACCESORIOS ACCESSOIRES TILLBEHÖR Raccordo orizzontale alto Horizontal outlet-high profile Coude grand diametre pour echappement horizontal Hohes horizontales Verbindungsprofil Empalme horizontal alto Horizontaal verbindingsstuk, grote doorsnede Horisontalt högt förbindelsestycke Cod. 22841 Kit controsoffittature False ceiling installation kit kit pour installation en faux-plafond Montageset für eingeschobene Decken Kit contratecho...
  • Seite 31: Problemas/Soluciones

    Dirigirse a un Centro correctamente averiados de Asistencia Vortice Escaso rendimiento Ambiente de dimensiones Remplazar por un modelo Vortice superiores a las prestaciones más potente o añadir otro del aparato aparato Vortice Entrada o salida del aire Limpiar o destapar...
  • Seite 33 Dito di prova Finger gauge Doigt d’essai Prüffinger Calibre de ensayo en forma de dedo Vingervorming mechanism element Fingerformat mitt Piano d’arresto Sezione Stop plate Section Plaque d’arrèt Copue Anschlagplatte Schnitt Piano de parada Seccion Stoplaat Doorsnede Anslagsplatta Sektion Isolante Sferico Cilindrico Insulating material...
  • Seite 35 Vortice S.p.A. se reserva el derecho de aportar todas las variantes que mejoren los productos en venta. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.

Inhaltsverzeichnis