Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OBJ_BUCH-3425-001.book Page 1 Friday, November 3, 2017 3:36 PM
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
BACD-1 12 V
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Instrukcja oryginalna
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Instrucţiuni originale
Originalno uputstvo za rad
Originalne upute za rad
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Polski
Česky
Slovensky
Magyar
Русский
Română
Srpski
Hrvatski
Latviešu
Lietuviškai

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner BACD-1 12 V

  • Seite 1 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 1 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke BACD-1 12 V gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı...
  • Seite 2 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 2 Friday, November 3, 2017 3:36 PM 1 609 92A 44C • 3.11.17...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 3 Friday, November 3, 2017 3:36 PM 1 609 92A 44C • 3.11.17...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 4 Friday, November 3, 2017 3:36 PM um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Deutsch Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei- len. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö- hen das Risiko eines elektrischen Schlages. ...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen Und Schrauber

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 5 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Schmuck oder lange Haare können von sich be- Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn wegenden Teilen erfasst werden. es mit anderen Akkus verwendet wird.  Wenn Staubabsaug- und -auffangein-  Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen richtungen montiert werden können, Akkus in den Elektrowerkzeugen.
  • Seite 6: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe kön- * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nen die Atemwege reizen. nicht zum Standard-Lieferumfang.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Berner-Elektrowerkzeug. Nur so wird Technische Daten der Akku vor gefährlicher Überlastung ge- schützt. Akku-Bohrschrau- BACD-1 12 V ...
  • Seite 7: Konformitätserklärung

    EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen mit- einander verwendet werden. Er eignet sich auch 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs- Bernerstraße 6 belastung.
  • Seite 8: Betrieb

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 8 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Betrieb Zur Entnahme des Akkus 5 drücken Sie die Entrie- gelungstasten 4 und ziehen den Akku nach unten aus dem Elektrowerkzeug. Wenden Sie dabei kei- ne Gewalt an. Inbetriebnahme Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Akku einsetzen Hinweis: Der Gebrauch von nicht für Ihr Elektro- Werkzeugwechsel (siehe Bild B)
  • Seite 9: Wartung Und Service

    Dauerlicht 2 x Grün ≥ 1/3 stellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kunden- Dauerlicht 1 x Grün < 1/3 dienststelle für Berner-Elektrowerkzeuge ausfüh- Blinklicht 1 x Grün Reserve ren zu lassen. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen Temperaturabhängiger Überlastschutz bitte unbedingt die 6-stellige Art.-Nr.
  • Seite 10: Entsorgung

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 10 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse un- beschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
  • Seite 11: Safety Notes

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 11 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Personal safety English  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medi- cation.
  • Seite 12: Product Description And Specifications

     Under abusive conditions, liquid may be eject-  Use the battery only in conjunction with your ed from the battery; avoid contact. If contact Berner power tool. This measure alone protects accidentally occurs, flush with water. If liquid the battery against dangerous overload.
  • Seite 13: Product Features

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 13 Friday, November 3, 2017 3:36 PM The light of this power tool is intended to illuminate Cordless Drill/Driv- BACD-1 12 V the power tool’s direct area of working operation and is not suitable for household room illumination.
  • Seite 14: Declaration Of Conformity

    Certain dust, such as oak or beech dust, is con- sidered carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 only be worked by specialists. 74653 Künzelsau – Provide for good ventilation of the working GERMANY place.
  • Seite 15: Working Advice

    For drilling in metal, use only perfectly sharpened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appro- The power light 9 lights up when the On/Off switch priate quality is guaranteed by the Berner accesso- 7 is slightly or completely pressed, and allows the ries program.
  • Seite 16 If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service cen- tre for Berner power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 6-digit order number giv- en on the nameplate of the machine.
  • Seite 17: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 17 Friday, November 3, 2017 3:36 PM l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la cha- Français leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou em- mêlés augmentent le risque de choc électrique. ...
  • Seite 18 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 18 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Utilisation et entretien de l’outil des bornes d’une batterie entre elles peut cau- ser des brûlures ou un feu.  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux ...
  • Seite 19: Utilisation Conforme

    * Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous respiratoires. compris dans la fourniture.  N’utilisez l’accu qu’avec votre outil électropor- tatif Berner. Seulement ainsi l’accu est protégé Caractéristiques techniques contre une surcharge dangereuse.  Les objets pointus comme un clou ou un tour-...
  • Seite 20: Déclaration De Conformité

    électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH principales de l’outil électroportatif. Si l’outil élec- Bernerstraße 6 trique est néanmoins utilisé pour d’autres applica- 74653 Künzelsau...
  • Seite 21: Mise En Marche

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 21 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Ouvrez le mandrin automatique 1 en le tournant Rotation gauche : Pour desserrer ou dévisser des dans le sens de rotation  jusqu’à ce que l’outil vis et des écrous, tournez le commutateur du sens puisse être monté.
  • Seite 22: Entretien Et Service Après-Vente

    HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers super Veuillez également respecter les règlementations rapides). La gamme d’accessoires Berner vous as- supplémentaires éventuellement en vigueur. sure la qualité nécessaire. Avant de visser des vis d’un gros diamètre ou très longues dans des matériaux durs, il est recomman-...
  • Seite 23: Élimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 23 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Élimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- soires et emballages, doivent pouvoir suivre cha- cun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à...
  • Seite 24: Instrucciones De Seguridad

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 24 Friday, November 3, 2017 3:36 PM ca si penetran ciertos líquidos en la herramienta Español eléctrica.  No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él pa- ra sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, Instrucciones de seguridad aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
  • Seite 25 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 25 Friday, November 3, 2017 3:36 PM dos de las piezas móviles. La vestimenta suelta, acumuladores de un tipo diferente al previsto pa- el pelo largo y las joyas se pueden enganchar ra el cargador. con las piezas en movimiento. ...
  • Seite 26: Utilización Reglamentaria

     Únicamente utilice el acumulador en combina- ción con su herramienta eléctrica Berner. So- Datos técnicos lamente así queda protegido el acumulador con- tra una sobrecarga peligrosa.
  • Seite 27: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- ciones ha sido determinado según el procedimien- to de medición fijado en la norma EN 60745 y pue- 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH de servir como base de comparación con otras Bernerstraße 6 74653 Künzelsau...
  • Seite 28: Aspiración De Polvo Y Virutas

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 28 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Operación el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse. Para extraer el acumulador 5 pulsar los botones de Puesta en marcha extracción 4 y sacar hacia abajo el acumulador de la herramienta eléctrica. Proceder sin brusque- Montaje del acumulador dad.
  • Seite 29: Instrucciones Para La Operación

    Brocas con la nes bajas. Incrementando paulatinamente la pre- calidad correspondiente las encontrará en el pro- sión van aumentando las revoluciones en igual grama de accesorios Berner. medida. Antes de enroscar tornillos grandes y largos en ma- Retención automática del husillo (Auto-Lock) teriales duros deberá...
  • Seite 30 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 30 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carre- tera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p.
  • Seite 31: Indicações De Segurança

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 31 Friday, November 3, 2017 3:36 PM afastado de calor, óleo, cantos afiados ou par- Português tes do aparelho em movimento. Cabos danifi- cados ou emaranhados aumentam o risco de um choque elétrico.  Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, só...
  • Seite 32 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 32 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas que possam causar um curto-circuito dos con- elétricas tactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência quei-  Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferra- maduras ou fogo.
  • Seite 33  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferra- Berbequim-apara- BACD-1 12 V menta elétrica Berner. Só assim é que o seu fusador sem fio acumulador é protegido contra perigosa sobre- N.° do artigo 344 062, 343 780 carga.
  • Seite 34: Declaração De Conformidade

    , K =1,5 m/s O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de acordo com um processo de medição 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utili- Bernerstraße 6 zado para a comparação de ferramentas elétricas.
  • Seite 35: Colocação Em Funcionamento

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 35 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Fechar a bucha do mandril de aperto rápido 1 ma- Pré-selecionar o binário nualmente no sentido de rotação . Com o anel de pré-seleção do binário 2 é possível pré-selecionar, com escalonamento, em 20 níveis, o binário necessário.
  • Seite 36: Indicações De Trabalho

    Luz permanente 2 x verde ≥ 1/3 ção deverá ser executada por uma oficina de servi- ço autorizada para ferramentas elétricas Berner. Luz permanente 1 x verde < 1/3 Para todas as questões e encomendas de peças...
  • Seite 37 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 37 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Eliminação Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias-primas. Não deitar ferramentas elétricas no lixo doméstico! Apenas países da União Europeia: Conforme as Diretivas Europeias 2012/19/UE rela- tiva aos resíduos de ferramentas elétricas euro- peias 2006/66/CE é...
  • Seite 38: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 38 Friday, November 3, 2017 3:36 PM sportare o per appendere l’elettroutensile op- Italiano pure per estrarre la spina dalla presa di cor- rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento.
  • Seite 39 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 39 Friday, November 3, 2017 3:36 PM pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capel- Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili li lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movi- dotati di batterie ricaricabili mento.  Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclu- sivamente nei dispositivi di carica consigliati ...
  • Seite 40: Uso Conforme Alle Norme

    12 Bit cacciavite*  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamen- * L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per te insieme all’elettroutensile Berner. Solo in l’uso non è compreso nella fornitura standard. questo modo la batteria ricaricabile viene protet- ta da sovraccarico pericoloso.
  • Seite 41: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    80 dB(A). Usare la protezione acustica! Valori complessivi di oscillazione a (somma vetto- riale delle tre direzioni) e incertezza della misura K 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH misurati conformemente alla norma EN 60745-2-1: Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Forature nel metallo: a <2,5 m/s...
  • Seite 42: Messa In Funzione

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 42 Friday, November 3, 2017 3:36 PM La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere rica- – Provvedere per una buona aerazione del po- ricata in qualsiasi momento senza ridurne la dura- sto di lavoro. ta. Un’interruzione dell’operazione di ricarica non –...
  • Seite 43: Indicazioni Operative

    È possibile regolare la velocità dell’elettroutensile Una rispettiva qualità viene garantita dal program- in funzione operando con la pressione che si eser- ma accessori Berner. cita sull’interruttore avvio/arresto 7. Volendo avvitare viti di dimensioni maggiori in ma- Esercitando una leggera pressione sull’interruttore teriale duro, eseguire prima un foro pari al diametro di avvio/arresto 7 si ha una velocità...
  • Seite 44: Smaltimento

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 44 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Trasporto Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute so- no soggette ai requisiti di legge relativi a merci pe- ricolose. Le batterie ricaricabili possono essere tra- sportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni.
  • Seite 45: Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 45 Friday, November 3, 2017 3:36 PM  Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, Nederlands om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcon- tact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende ge- reedschapdelen.
  • Seite 46 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 46 Friday, November 3, 2017 3:36 PM haren en sieraden kunnen door bewegende de- een oplaadapparaat dat voor een bepaald type len worden meegenomen. accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.  Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoor- zieningen kunnen worden gemonteerd, dient ...
  • Seite 47: Gebruik Volgens Bestemming

    * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. standaard meegeleverd.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Berner elektrische gereedschap. Alleen zo Technische gegevens wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. Accuboorschroe- BACD-1 12 V ...
  • Seite 48: Informatie Over Geluid En Trillingen

    <2,5 m/s , K =1,5 m/s In- en losdraaien van schroeven: a <2,5 m/s K =1,5 m/s 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsni- 74653 Künzelsau veau is gemeten met een volgens EN 60745 genor-...
  • Seite 49 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 49 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Gebruik Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalver- wijdering in acht. Ingebruikneming Inzetgereedschap wisselen (zie afbeelding B) Accu plaatsen Opmerking: Het gebruik van niet voor uw elektri-  Neem altijd de accu uit het elektrische gereed- sche gereedschap geschikte accu’s kan tot func- schap voor werkzaamheden aan het gereed- tiestoringen of beschadiging van het elektrische...
  • Seite 50: Tips Voor De Werkzaamheden

    HSS-boren sche gereedschap traploos regelen naarmate u de (HSS=hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwali- aan/uit-schakelaar 7 indrukt. teit wordt gewaarborgd door het Berner-toebeho- Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 7 heeft een la- renprogramma. ger toerental tot gevolg. Met toenemende druk Voor het indraaien van grote, lange schroeven in wordt het toerental hoger.
  • Seite 51 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 51 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Verzend accu’s alleen als de behuizing onbescha- digd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking be- weegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschrif- ten in acht.
  • Seite 52 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 52 Friday, November 3, 2017 3:36 PM  Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun Dansk benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. ...
  • Seite 53  Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit væske ud af akku’en. Undgå at komme i kon- Berner el-værktøj. Kun på denne måde beskyt- takt med denne væske. Hvis det alligevel skul- tes akkuen mod farlig overbelastning.
  • Seite 54: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 54 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Beskrivelse af produkt og Akku-boreskrue- BACD-1 12 V trækker ydelse Max. drejningsmo- ment hårdt/blødt Læs alle sikkerhedsinstrukser og skruearbejde iht. anvisninger. I tilfælde af manglende ISO 5393 30/15* overholdelse af sikkerhedsinstrukser- Max.
  • Seite 55: Overensstemmelseserklæring

    ånde- drætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gæl- 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH der som kræftfremkaldende, især i forbindelse Bernerstraße 6 med ekstra stoffer til træbehandling (chromat, 74653 Künzelsau...
  • Seite 56 Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede HSS- El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kon- bor (HSS=Highspeed-stål). Berner-tilbehørs-pro- takten 7. gram garanterer den tilsvarende kvalitet. 56 | Dansk 1 609 92A 44C • 3.11.17...
  • Seite 57: Vedligeholdelse Og Service

    Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for Berner el-værk- tøj. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for...
  • Seite 58: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 58 Friday, November 3, 2017 3:36 PM längningssladd för utomhusbruk används mins- Svenska kar risken för elstöt.  Använd ett felströmsskydd om det inte är möj- ligt att undvika elverktygets användning i fuk- tig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.
  • Seite 59 En kortslutning av batteriets kon- tion i andningsvägarna. takter kan leda till brännskador eller brand.  Använd batteriet endast med Berner elverkty-  Om batteriet används på fel sätt finns risk för get. Detta skyddar batteriet mot farlig överbe- att vätska rinner ur batteriet.
  • Seite 60: Ändamålsenlig Användning

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 60 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Sladdlös borrskruv- BACD-1 12 V Ändamålsenlig användning dragare Tillåten omgivnings- Elverktyget är avsedd för i- och urdragning av skru- temperatur var samt för borrning i trä, metall, keramik och plast. – vid laddning 0...+45...
  • Seite 61: Försäkran Om Överensstämmelse

    Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filter- 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH klass P2. Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för GERMANY bearbetat material.
  • Seite 62: Underhåll Och Service

    Lampan 9 lyser vid lätt eller helt nedtryckt ström- skärpta HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). ställare Till/Från 7 och belyser arbetsområdet vid Denna kvalitet offererar Berner som tillbehör. ogynnsamma belysningsförhållanden. Innan större, längre skruvar dras in i hårt material För frånkoppling av elverktyget släpp strömställa- förborra gängans kärndiameter till ca...
  • Seite 63 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 63 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbe- ställningar artikelnumret som består av 6 siffror och som finns på elverktygets typskylt. Transport De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytter- ligare förpliktelser transportera batterierna på...
  • Seite 64: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 64 Friday, November 3, 2017 3:36 PM  Når du arbeider utendørs med et elektroverk- Norsk tøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjø- teledning som er egnet for utendørs bruk, redu- seres risikoen for elektriske støt.
  • Seite 65 øynene, må du i tillegg ne kan irritere åndedrettsorganene. oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrennin-  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Berner el-verktøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot far- ger. lig overbelastning.
  • Seite 66: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 66 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Produkt- og ytelsesbeskri- Batteri-boreskru- BACD-1 12 V trekker velse Max. dreiemoment for hard/myk skruing Les gjennom alle advarslene og an- jf. ISO 5393 30/15* visningene. Feil ved overholdelsen av Max. bor-Ø...
  • Seite 67 Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstoffer til trebearbeidelse (kro- mat, trebeskyttelsesmidler). Asbestholdig mate- 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH riale må kun bearbeides av fagfolk. Bernerstraße 6 74653 Künzelsau – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen.
  • Seite 68: Service Og Vedlikehold

    Lampen 9 lyser ved litt eller helt inntrykket på-/av- hurtigskjærende stål) til boring i metall. Tilsvarende bryter 7 og muliggjør opplysing av arbeidsområdet kvalitet garanterer Berner-tilbehør-programmet. ved ugunstige lysforhold. Før innskruing av større, lengre skruer i harde ma- Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av- terialer bør du forbore med kjernediameteren til...
  • Seite 69 Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige pro- duksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svik- te, må reparasjonen utføres av et autorisert service- verksted for Berner-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må absolutt det 6-sifrede artikkelnummeret oppgis som er angitt på elektroverktøyets typeskilt.
  • Seite 70: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 70 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pie- Suomi nentää sähköiskun vaaraa.  Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäris- tössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavir- tasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Turvallisuusohjeita Henkilöturvallisuus  Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh- noudata tervettä...
  • Seite 71 Höyryt saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipa- loon. voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Berner-säh-  Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuo- taa nestettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Seite 72: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 72 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Tuotekuvaus Akkuruuvinväännin BACD-1 12 V Suurin vääntömo- Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh- mentti kovassa/peh- jeet. Turvallisuusohjeiden noudatta- meässä ruuvinvään- misen laiminlyönti saattaa johtaa säh- nössä ISO 5393 köiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan...
  • Seite 73 Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään karsinogeenisina, eritoten yhdessä 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH puukäsittelyssä käytettyjen lisäaineiden kanssa Bernerstraße 6 (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia ai- 74653 Künzelsau neita saavat käsitellä...
  • Seite 74: Käyttöönotto

    Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, terä- ruuvauskohdan valaisun epäsuotuisissa valo-olo- viä HSS-poranteriä (suurteho pikaleikkausteräs). suhteissa. Berner-lisätervikeohjelma takaa asianmukaisen Sähkötyökalu pysähtyy, kun päästät käynnistyskyt- laadun. kimen 7 vapaaksi. Ennen suurien, pitkien ruuvien kiertoa kovaan ma- teriaaliin, tulisi esiporata reikä, jonka halkaisija vas-...
  • Seite 75: Hoito Ja Huolto

     Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuu- letusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hy- vin ja turvallisesti. Jos akku ei enää toimi, käänny Berner-sopimus- huollon puoleen. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Berner-sopimushuollon tehtä- väksi.
  • Seite 76: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 76 Friday, November 3, 2017 3:36 PM  Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για Ελληνικά να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την πρί- ζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από...
  • Seite 77 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 77 Friday, November 3, 2017 3:36 PM  Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλε- φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλ- κτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέ- λιά σας, τα ρούχα σας και τα γάντια σας μα- πονται...
  • Seite 78: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

     Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συν- 9 Λάμπα «PowerLight» δυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την 10 Λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) Berner. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία 11 Φορέας γενικής χρήσης* από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση. 12 Μύτη βιδώματος (bit)* ...
  • Seite 79: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Βίδωμα: a <2,5 m/s , K =1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις Δραπανοκατσάβι- BACD-1 12 V οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία δο μπαταρίας μέτρησης τυποποιημένη στο πρότυπο EN 60745 Κωδ. Αριθ. 344 062, 343 780 και...
  • Seite 80: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Senior Director Continuous Improvements Γυρίστε δυνατά με το χέρι το κέλυφος του ταχυτσόκ 1 με φορά . Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH  Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβ- Bernerstraße 6 δούχες μπογιές, από μερικά είδη ξύλου, από ορυ- 74653 Künzelsau...
  • Seite 81: Υποδείξεις Εργασίας

    Για να τρυπήσετε σε μέταλλα χρησιμοποιείτε πά- στροφών αυξάνει ανάλογα με την αύξηση της πίε- ντοτε άψογα, κοφτερά τρυπάνια HSS σης. (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδοσης). Το πρό- γραμμα εξαρτημάτων της Berner εξασφαλίζει την απαραίτητη υψηλή ποιότητα. Eλληνικά | 81 1 609 92A 44C • 3.11.17...
  • Seite 82: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    γάζεσθε καλά και ασφαλώς. Όταν η μπαταρία δε λειτουργεί πλέον, παρακαλού- με να απευθυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδοτημένο κατά- στημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Berner. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευ- ής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταματήσει κά- ποτε...
  • Seite 83: Güvenlik Talimatı

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 83 Friday, November 3, 2017 3:36 PM  Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, Türkçe mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzat- ma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.  Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- Güvenlik Talimatı...
  • Seite 84 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 84 Friday, November 3, 2017 3:36 PM aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bı- Matkaplar ve vidalama makineleri için rakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli güvenlik talimatı el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.  Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini ço- ...
  • Seite 85: Teknik Veriler

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 85 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Ürün ve işlev tanımı Teknik veriler Bütün uyarıları ve talimat hükümle- Akülü delme/vidala- BACD-1 12 V rini okuyun. Açıklanan uyarılara ve ta- ma makinesi limat hükümlerine uyulmadığı takdirde Ürün kodu 344 062, 343 780 elektrik çarpmalarına, yangınlara...
  • Seite 86: Uygunluk Beyanı

    özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH işlenmelidir. Bernerstraße 6 – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. 74653 Künzelsau GERMANY –...
  • Seite 87: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Lamba 9 açma/kapama şalteri 7 hafifçe veya tam matkap uçları kullanın (HSS=Yüksek performans olarak basılı iken yanar ve elverişsiz aydınlatma ko- hızlı kesme çeliği). Bu konudaki garantiyi Berner şullarında çalışma yerinin aydınlatılmasını sağlar. aksesuar programı sağlar. Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şal- Büyük ve uzun vidaları...
  • Seite 88: Bakım Ve Servis

    Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara tini ve havalandırma deliklerini daima temiz tu- uyun 88. tun. Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Berner elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun. Dikkatli biçimde yürütülen üretim test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, ona- Değişiklik haklarımız saklıdır.
  • Seite 89: Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 89 Friday, November 3, 2017 3:36 PM tronarzędzia, trzymając je za przewód, ani uży- Polski wać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pocią- gając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać...
  • Seite 90 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 90 Friday, November 3, 2017 3:36 PM  Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi aku- nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, mulatorowych ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od  Akumulatory należy ładować tylko w ła- ruchomych części.
  • Seite 91: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    * Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elektronarzędziem firmy Berner, dla którego Dane techniczne został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecz- Wiertarko-wkrętar-...
  • Seite 92: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    Stosować środki ochrony słuchu! Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K ozna- czone zgodnie z normą EN 60745-2-1 wynoszą: 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Wiercenie w metalu: a <2,5 m/s , K =1,5 m/s Bernerstraße 6 Wkręcanie: a...
  • Seite 93 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 93 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Akumulator litowo-jonowy można doładować – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stano- w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia je- wiska pracy. go żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z niesie za sobą...
  • Seite 94: Wskazówki Dotyczące Pracy

    7 stopień naładowania aku- leży utrzymywać w czystości. mulatora. W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu elektronarzędzi Berner. Wskaźnik LED Pojemność Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej Światło ciągłe 3 x zielone ≥...
  • Seite 95: Transport

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 95 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Transport Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących to- warów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dal- szych warunków. W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą...
  • Seite 96: Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 96 Friday, November 3, 2017 3:36 PM jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití Česky prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým prou- dem.  Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chrá- Bezpečnostní...
  • Seite 97 Zabraňte kontaktu s ní.  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Va- Při náhodném kontaktu opláchněte místo vo- ším elektronářadím Berner. Jen tak bude aku- dou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte mulátor chráněn před nebezpečným přetížením. navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina ...
  • Seite 98: Určené Použití

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 98 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením Akumulátorový vr- BACD-1 12 V stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k tací šroubovák obsluze otevřenou. Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 0,95 Určené použití...
  • Seite 99 (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahu- jící azbest smějí opracovávat pouze specialisté. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací 74653 Künzelsau masku s třídou filtru P2.
  • Seite 100: Pracovní Pokyny

    K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač řezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje program 7 a podržte jej stlačený. příslušenství Berner. Svítilna 9 svítí při lehce nebo zcela stlačeném spí- Před zašroubováním větších, delších šroubů do tvr- nači 7 a umožňuje nasvícení pracovní oblasti při dých materiálů...
  • Seite 101 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 101 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Při všech dotazech a objednávkách náhradních dí- lů nezbytně prosím uvádějte 6-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí. Přeprava Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po silnici.
  • Seite 102: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 102 Friday, November 3, 2017 3:36 PM  Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený Slovensky účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabez- pečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blíz- kosti horúceho telesa, ani do kontaktu s ole- Bezpečnostné...
  • Seite 103 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 103 Friday, November 3, 2017 3:36 PM  Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenos- dia na iný účel ako na predpísané použitie môže te široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vy- viesť k nebezpečným situáciám. varujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a ruka- Starostlivé...
  • Seite 104: Používanie Podľa Určenia

    Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty. Technické údaje  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným elektrickým náradím Berner. Len takto Akumulátorový BACD-1 12 V bude akumulátor chránený pred nebezpečným vŕtací skrutkovač preťažením.
  • Seite 105: Vyhlásenie O Konformite

    Hladina hluku môže pri práci dosahovať hodnotu nad 80 dB(A). Používajte chrániče sluchu! Celkové hodnoty vibrácií a (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH normy EN 60745-2-1: Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Vŕtanie do kovu: a <2,5 m/s...
  • Seite 106: Uvedenie Do Prevádzky

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 106 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Prevádzka  Po automatickom vypnutí ručného elektrické- ho náradia už viac vypínač nestláčajte. Akumu- látor by sa mohol poškodiť. Uvedenie do prevádzky Na demontáž akumulátora 5 stlačte uvoľňovacie tlačidlá 4 a vytiahnite akumulátor z ručného elek- Vloženie akumulátora trického náradia smerom dole.
  • Seite 107: Pokyny Na Používanie

    Skrutkovacia hlava po- te sa láskavo na autorizované servisné stredisko tom nevnikne do obrobku. ručného elektrického náradia Berner. Indikácia stavu nabitia akumulátora Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole Indikácia stavu nabitia akumulátora 8 ukazuje pri predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať...
  • Seite 108 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 108 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Likvidácia Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal tre- ba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie. Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Len pre krajiny EÚ: Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musí nepoužiteľné...
  • Seite 109: Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 109 Friday, November 3, 2017 3:36 PM belnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrások- Magyar tól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés ve- szélyét.  Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad Biztonsági előírások ég alatt dolgozik, csak szabadban való...
  • Seite 110 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 110 Friday, November 3, 2017 3:36 PM  Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet sze- eltérő célokra való alkalmazása veszélyes hely- relni a por elszívásához és összegyűjtéséhez zetekhez vezethet. szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsol- gondos kezelése és használata va a készülékhez és rendeltetésüknek meg- ...
  • Seite 111: Rendeltetésszerű Használat

    és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. Műszaki adatok  Az akkumulátort csak az Ön Berner gyárt- mányú elektromos kéziszerszámával hasz- Akkumulátoros fú- BACD-1 12 V nálja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni ró- és csavarozó-...
  • Seite 112: Megfelelőségi Nyilatkozat

    71,5 dB(A). Bizonytalanság K=3 dB. A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t. Viseljen fülvédőt! rezgési összértékek (a három irány vektorössze- ge) és K bizonytalanság az EN 60745-2-1 szabvány 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH szerint: Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Fúrás fémben: a <2,5 m/s...
  • Seite 113: Üzembe Helyezés

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 113 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Üzemeltetés mos kéziszerszámot egy védőkapcsoló kikapcsol- ja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.  Az elektromos kéziszerszám automatikus ki- Üzembe helyezés kapcsolása után ne nyomja tovább a be-/kikap- csolót. Ez megrongálhatja az akkumulátort. Az akkumulátor beszerelése A 5 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 4 rete- Megjegyzés: Az Ön elektromos kéziszerszámának...
  • Seite 114: Munkavégzési Tanácsok

    és 3 zöld LED-ből áll. Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási Kapacitás és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meg- hibásodna, akkor a javítással csak Berner elektro- Folyamatos fény, 3 x zöld ≥ 2/3 mos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát sza- Folyamatos fény, 2 x zöld ≥...
  • Seite 115: Hulladékkezelés

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 115 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érint- kezőket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előb- bieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
  • Seite 116: Указания По Безопасности

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 116 Friday, November 3, 2017 3:36 PM инструмент повышает риск поражения элек- Русский тротоком.  Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспор- тировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной Указания по безопасности розетки.
  • Seite 117 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 117 Friday, November 3, 2017 3:36 PM положение и сохраняйте равновесие. Благо- обслуживание электроинструментов является даря этому Вы можете лучше контролировать причиной большого числа несчастных случаев. электроинструмент в неожиданных ситуациях.  Держите режущий инструмент в зато-  Носите подходящую рабочую одежду. Не ченном...
  • Seite 118: Применение По Назначению

     Используйте аккумулятор только совместно * Изображенные или описанные принадлежности не с Вашим электроинструментом фирмы входят в стандартный комплект поставки. Berner. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки.  Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверткой, а также внешним силовым...
  • Seite 119: Технические Данные

    , K =1,5 м/с Технические данные Завинчивание/отвинчивание винтов: <2,5 м/с , K =1,5 м/с Дрель-шуруповерт BACD-1 12 V Указанный в этих инструкциях уровень вибрации Арт. № 344 062, 343 780 определен в соответствии со стандартизованной Номинальное на- методикой измерений, прописанной в EN 60745, пряжение...
  • Seite 120: Работа С Инструментом

    ного патрона 1 рукой с усилием в направлении Senior Director Continuous Improvements . Отсос пыли и стружки  Пыль некоторых материалов, как напр., кра- 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH сок с содержанием свинца, некоторых сортов Bernerstraße 6 древесины, минералов и металлов, может 74653 Künzelsau GERMANY быть...
  • Seite 121: Указания По Применению

    увеличивается. жущей стали повышенной прочности. Соответст- Автоматическое фиксирование шпинделя вующее качество гарантирует программа при- (Auto-Lock) надлежностей фирмы Berner. При незадействованном выключателе 7 шпин- Перед завертыванием больших, длинных шуру- дель электроинструмента и, тем самым, патрон пов в твердые материалы следует предваритель- заблокированы.
  • Seite 122 ные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами Возможны изменения. авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Berner. Пожалуйста, во всех запросах и заказах на за- пчасти обязательно указывайте 6-разрядный но- мер артикула по типовой табличке электроин- струмента.
  • Seite 123: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 123 Friday, November 3, 2017 3:36 PM  Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer Română liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul ex- terior diminuează riscul de electrocutare. ...
  • Seite 124 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 124 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electri- tactele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu.  Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru exe-  În caz de utilizare greşită, din acumulator se cutarea lucrării dv.
  • Seite 125: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    * Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în respiratorii. setul de livrare standard.  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dumneavoastră electrică Berner. Numai astfel Date tehnice acumulatorul va fi protejat împotriva unei supra- solicitări periculoase. Maşină de găurit şi BACD-1 12 V ...
  • Seite 126: Declaraţie De Conformitate

    Găurire în metal: a <2,5 m/s , K =1,5 m/s Înşurubare: a <2,5 m/s , K =1,5 m/s 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele in- Bernerstraße 6 74653 Künzelsau strucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de GERMANY măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi uti-...
  • Seite 127: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 127 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Învârtiţi puternic cu mâna bucşa mandrinei rapide Preselecţia momentului de torsiune 1 în direcţia de rotaţie . Cu inelul de reglare pentru preselecţia momentului de torsiune 2 puteţi preselecta în 20 trepte momen- tul de torsiune.
  • Seite 128: Instrucţiuni De Lucru

    Pentru găurirea metalului folosiţi numai burghie le suplimentare. HSS impecabile, ascuţite (HSS=lb. germ: oţel de î- naltă performanţă). Gama de accesorii Berner vă garantează calitatea corespunzătoare. Înaintea înşurubării de şuruburi mai mari, mai lungi, în materiale dure, ar trebui să executaţi o gaură pre- alabilă...
  • Seite 129 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 129 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Eliminare Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologi- că. Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE sculele electrice scoase din uz şi, conform Directivei Euro- pene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie colectate separat şi direcţi-...
  • Seite 130 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 130 Friday, November 3, 2017 3:36 PM  Ako rad električnog alata ne može da se iz- Srpski begne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Uputstva o sigurnosti Sigurnost osoblja ...
  • Seite 131 Izbegavajte kontakt sa njom. Kod  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako Vašim Berner električnim alatom. Samo tako tečnost dospe u oči, iskoristite i dodatnu se akumulator zaštićuje od opasnost lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi preopterećenja.
  • Seite 132 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 132 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Opis proizvoda i rada Akku-bušilica- BACD-1 12 V odvrtač Čitajte sva upozorenja i uputstva. max. obrtni Propusti kod pridržavanja upozorenja momenat i uputstava mogu imati za posledicu tvrdji/mekši slučaj električni udar, požar i/ili teške zavrtanja prema povrede.
  • Seite 133: Izjava O Usaglašenosti

     Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili udisanje 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili Bernerstraße 6 oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje 74653 Künzelsau...
  • Seite 134: Puštanje U Rad

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 134 Friday, November 3, 2017 3:36 PM omogućava osvetlenje radnog područja pri nepovoljnim svetlosnim uslovima. Da bi električni alat isključili pustite prekidač za Puštanje u rad uključivanje-isključivanje 7. Podešavanje broja obrtaja Ubacivanje baterije Možete broj obrtaja uključenog električnog alata Uputstvo: Korišćenje akumulatora koji nisu pogod- regulisati kontinuirano, zavisno od toga koliko ste ni za Vaš...
  • Seite 135: Održavanje I Servis

    Berner-električne alate. Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Berner-električne alate. Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova molimo da neizostavno navedete broj artikla prema tipskoj tablici električnog alata koji ima 6 mesta.
  • Seite 136: Upute Za Sigurnost

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 136 Friday, November 3, 2017 3:36 PM  Ako sa električnim alatom radite na ot- Hrvatski vorenom, koristite samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad na otvore- nom smanjuje opasnost od strujnog udara. ...
  • Seite 137 Izbjegavajte kontakt s ovom te-  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim kućinom. Kod slučajnog kontakta ugroženo Berner električnim alatom. Samo tako će se mjesto treba isprati vodom. Ako bi ova tekući- aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Seite 138 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 138 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Opis proizvoda i radova Aku bušilica i odvi- BACD-1 12 V jač Treba pročitati sve napomene o si- max. zakretni mo- gurnosti i upute. Ako se ne bi poštiva- ment za mekši/tvrđi le napomene o sigurnosti i upute to bi slučaj uvijanja prema...
  • Seite 139: Izjava O Usklađenosti

    štetna za zdravlje. Dodiri- vanje ili udisanje prašine može uzrokovati alergij- ske reakcije i/ili oboljenja dišnih putova korisni- 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH ka električnog alata ili osoba koje se nalaze u bli- Bernerstraße 6 zini.
  • Seite 140: Upute Za Rad

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 140 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Za isključivanje električnog alata otpustite preki- dač za uključivanje/isključivanje 7. Reguliranje broja okretaja Puštanje u rad Broj okretaja uključenog električnog alata možete bestupnjevito regulirati, ovisno od toga do kojeg Stavljanje aku-baterije stupnja ste pritisnuli prekidač...
  • Seite 141: Održavanje I Servisiranje

     Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Ako aku-baterija nije više radno sposobna, molimo obratite se ovlaštenom servisu za Berner električne Zadržavamo pravo na promjene. alate. Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak tre- ba prepustiti ovlaštenom servisu za Berner električ-...
  • Seite 142: Drošības Noteikumi

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 142 Friday, November 3, 2017 3:36 PM  Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu Latviešu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēla- ties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no kar- stuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstru- menta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglo- Drošības noteikumi jies elektrokabelis var būt par cēloni elektris- kajam triecienam.
  • Seite 143 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 143 Friday, November 3, 2017 3:36 PM daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās daļās var Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. elektroinstrumentiem  Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes  Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam ierīci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražo- pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savāk- tājfirma.
  • Seite 144: Tehniskie Parametri

    Šādā gadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties piegādes komplektā. slikti, griezieties pie ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Tehniskie parametri  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Berner elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pa- Akumulatora BACD-1 12 V sargāts no bīstamajām pārslodzēm.
  • Seite 145: Atbilstības Deklarācija

    Izmantojiet ausu aizsargus! Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta at- bilstoši standartam EN 60745-2-1: 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Urbšana metālā: a <2,5 m/s , K =1,5 m/s Bernerstraße 6 Skrūvēšana: a <2,5 m/s...
  • Seite 146 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 146 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Lietošana [ECP]“), kas to pasargā no dziļās izlādes. Ja aku- mulators ir izlādējies, īpaša aizsardzības sistēma iz- slēdz elektroinstrumentu; šādā gadījumā darbins- truments pārtrauc kustēties. Uzsākot lietošanu  Ja elektroinstruments ir automātiski izslē- Akumulatora ievietošana dzies, nemēģiniet to no jauna ieslēgt, nospie- žot ieslēdzēju.
  • Seite 147: Norādījumi Darbam

    ≥ 1/3 un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru- Pastāvīgi deg 1 mirdzdiode < 1/3 ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remontam firmas Berner pilnvarotā elektroinstrumentu remon- Mirgo 1 mirdzdiode Rezerve tu darbnīcā. Termoatkarīga aizsardzība pret pārslodzi Veicot saraksti un pasūtot rezerves daļas, lūdzam Lietojot elektroinstrumentu paredzētajā...
  • Seite 148 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 148 Friday, November 3, 2017 3:36 PM Transportēšana Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumu- latoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pār- vadāšanu. Lietotājs var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez papildu nosacījumiem. Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemē- ram, ar gaisa transporta vai citu transporta aģentū- ru starpniecību), jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņoša- nas un marķēšanas noteikumi.
  • Seite 149: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-3425-001.book Page 149 Friday, November 3, 2017 3:36 PM susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežas- Lietuviškai timi.  Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudoki- te tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritai- kytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros Saugos nuorodos smūgio pavojus.
  • Seite 150 į akis – nedelsdami kreip- toją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. kitės į gydytoją. Akumuliatoriaus skystis gali su-  Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Berner dirginti ar nudeginti odą. elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite aku- Aptarnavimas muliatorių...
  • Seite 151 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 151 Friday, November 3, 2017 3:36 PM torius gali sudegti, pradėti rūkti, sprogti ar per- Techniniai duomenys kaisti. Akumuliatorinis BACD-1 12 V gręžtuvas-suktuvas Gaminio Nr. 344 062, 343 780 Gaminio ir techninių duome- Nominalioji átampa nų aprašas Tuščiosios eigos sū- kių...
  • Seite 152: Montavimas

    šių medienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su dulkėmis ar- ba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip 01.11.2017, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. 74653 Künzelsau Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį...
  • Seite 153 OBJ_BUCH-3425-001.book Page 153 Friday, November 3, 2017 3:36 PM  Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų Prožektorius 9 šviečia, kai šiek tiek arba visiškai nu- dulkių. Dulkės lengvai užsidega. spaustas įjungimo-išjungimo jungiklis 7; jis apšvie- čia darbinę sritį, kai ji nepakankamai apšviesta. Norėdami išjungti elektrinį...
  • Seite 154: Priežiūra Ir Valymas

    HSS grąžtus (HSS = didelio atsparumo greitapjūvis plienas). Garantuotos kokybės grąžtus Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra rasite Berner papildomos įrangos programoje. pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdir- Prieš įsukdami didesnius, ilgesnius varžtus į kietus bimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti.
  • Seite 155 E-Mail ... . info@berner.dk E-Mail ... . . info@berner.it Fax ... +49 79 40 12 12 03 www.berner.dk...
  • Seite 156 Fax ... +90 21 65 93 20 92 E-Mail ... . . info@berner.pt E-Mail ..info@berner.com.tr www.berner.pt...

Inhaltsverzeichnis