Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrhammer
GB
Original operating instructions
Cordless hammer drill
F
Instructions d'origine
Marteau perforateur à
accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano battente a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Borehammer med oplader
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven borrhammare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové vrtací kladivo
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové vŕtacie kladivo
NL
Originele handleiding
Accu boorhamer
E
Manual de instrucciones original
Taladro percutor a batería
10
Art.-Nr.: 45.142.18
Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 1
Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 1
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen poravasara
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijsko vrtalno kladivo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fúrókalapács
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πνευματικο πιστολετο μπαταριας
P
Manual de instruções original
Martelo perfurador sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski bušaći čekić
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska udarna bušilica
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa wiertarka udarowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü kirici delici
TE-HD 18 Li
I.-Nr.: 21011
14.05.2021 09:23:05
14.05.2021 09:23:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 45.142.18

  • Seite 1 Akumulatorska udarna bušilica Akumulátorové vŕtacie kladivo Instrukcją oryginalną Originele handleiding Akumulatorowa wiertarka udarowa Accu boorhamer Orijinal Kullanma Talimatı Manual de instrucciones original Akülü kirici delici Taladro percutor a batería Art.-Nr.: 45.142.18 I.-Nr.: 21011 Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 1 Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 1 14.05.2021 09:23:05 14.05.2021 09:23:05...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 2 Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 2 14.05.2021 09:23:07 14.05.2021 09:23:07...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 3 Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 3 14.05.2021 09:23:08 14.05.2021 09:23:08...
  • Seite 4 max. Ø 8 mm - 4 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 4 Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 4 14.05.2021 09:23:10 14.05.2021 09:23:10...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie im beiliegenden Heftchen! Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Gefahr! weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit weisungen.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Der max. Schraubendurchmesser beschreibt den Gerät und Verpackungsmaterial sind kein maximalen Durchmesser der Schraube, die in Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Holz eingeschraubt werden kann. Je nach Holzart Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen kann der Durchmesser der Schraube variieren. spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! Gefahr!
  • Seite 7: Bedienung

    6. Bedienung Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 2-3) vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer 1. Akku-Pack (5) aus dem Handgriff heraus Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren ziehen, dabei die Rasttaste (6) nach unten können im Zusammenhang mit der Bauweise drücken.
  • Seite 8 6.2 Schrauben/Bohren/Schlagbohren-Um- 6.5 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 6/Pos.7) schalter (Abb. 4/Pos. 2) Drücken Sie auf den Schalter für Akku- Kapazitätsanzeige (b). Die Akku-Kapazitätsan- Vorsicht! zeige (7) signalisiert ihnen den Ladezustand des Nur im Stillstand umschalten! Akkus anhand von 3 LED`s. Alle 3 LEDs leuchten: Bohren/Schrauben: Der Akku ist voll aufgeladen.
  • Seite 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 9 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 9 Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 9...
  • Seite 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 13: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 15: Safety Regulations

    1. Safety regulations Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and The corresponding safety information can be damage. Please read the complete operating found in the enclosed booklet. instructions and safety regulations with due care. Warning! Keep this manual in a safe place, so that the in- Read all the safety information, instructions,...
  • Seite 16: Proper Use

    • Charger Wear ear-muff s. • Battery The impact of noise can cause damage to hea- • Original operating instructions ring. • Safety instructions Total vibration values (vector sum of three direc- tions) determined in accordance with EN 60745- 3. Proper use 2-6.
  • Seite 17: Before Using The Equipment

    Danger! If the battery pack still fails to charge, send • The electric power tool generates an electro- the charger and charging adapter • magnetic fi eld during operation. Under certain and the battery pack circumstances this fi eld may actively or passively to our customer service center.
  • Seite 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    the equipment is at a standstill. When the slide etc.) on the equipment. • switch is in the middle position, the On/Off switch Clean the tool before fitting it and apply a thin is blocked. coating of bit grease to the tool shaft. •...
  • Seite 19: Disposal And Recycling

    Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Seite 20: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 21...
  • Seite 22: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 23: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Vous trouverez les consignes de sécurité corres- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- pondantes dans le cahier en annexe. tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Avertissement ! sécurité.
  • Seite 25: Utilisation Conforme À L'affectation

    Danger ! Le diamètre max. de vis décrit le diamètre maxi- L’appareil et le matériel d’emballage ne sont mum de la vis pouvant être vissée dans le bois. pas des jouets ! Il est interdit de laisser des En fonction du type de bois, le diamètre de la vis enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Seite 26: Avant La Mise En Service

    • 6. Commande Faites contrôler l’appareil le cas échéant. • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. 6.1 Charge du bloc accumulateur lithium • Portez des gants. (fi g. 2-3) 1. Retirez le bloc accumulateur (a) de la poig- Prudence ! née, en appuyant sur la touche à...
  • Seite 27 6.2 Commutateur vissage/perçage/perçage à 6.5 Indicateur de charge de l’accumulateur percussion (fi g. 4/pos. 2) (fi g. 6/pos. 7) Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de Attention ! charge de l’accumulateur (b). L’indicateur de Commutez uniquement à l’arrêt ! charge de l’accumulateur (7) vous indique l’état de charge de l’accumulateur à...
  • Seite 28: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com - 28 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 28 Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 28 14.05.2021 09:23:32 14.05.2021 09:23:32...
  • Seite 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 30 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 30...
  • Seite 31: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 32: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    1. Avvertenze sulla sicurezza Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Le relative avvertenze di sicurezza si trovano oni e danni. Quindi leggete attentamente queste nell’opuscolo allegato. istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Avvertimento! Conservate bene le informazioni per averle a Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le...
  • Seite 34: Utilizzo Proprio

    coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Pericolo! soff ocamento! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rile- • Martello tassellatore a batteria vati secondo la norma EN 60745-1. • Caricabatterie • Batteria Livello di pressione acustica L ...
  • Seite 35: Prima Della Messa In Esercizio

    Attenzione! Al punto 10 (Indicatori caricabatterie) trovate una Rischi residui tabella con i signifi cati delle spie LED sul carica- Anche se questo elettroutensile viene utiliz- batterie. zato secondo le norme, continuano a sussis- tere rischi residui. In relazione alla struttura Se non fosse possibile ricaricare la batteria, ve- e al funzionamento di questo elettroutensile rifi...
  • Seite 36: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Attenzione! Tutti i LED lampeggiano: Per trapanare a percussione è necessaria solo La temperatura della batteria è scesa al di una leggera pressione. Una pressione eccessiva sotto del valore minimo. Togliete la batteria rappresenta una sollecitazione che danneggia dall‘apparecchio e lasciatela un giorno a tempe- inutilmente il motore.
  • Seite 37: Smaltimento E Riciclaggio

    Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Seite 38 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 39 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 39...
  • Seite 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 41: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 42: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Håndtag grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 43: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- ger) beregnet i henhold til EN 60745-2-6. Maskinen er beregnet til hammerboring i beton, Borehamring i beton sten og murværk med anvendelse af passende Svingningsemissionstal a = 9,9 m/s bor. Desuden er produktet egnet til at skrue og Usikkerhed K = 1,5 m/s bore i træ...
  • Seite 44: Inden Ibrugtagning

    DK/N deres læge og producenten af implantatet, inden maskinen tages i brug. Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, når du kan konstat- 5. Inden ibrugtagning ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, at akkupack‘en afl...
  • Seite 45: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 6.5 Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator 6.9 skruer (fi g. fi g.6 /pos. 7) Det er bedst at anvende skruer med selvcentre- Tryk på kontakten til akkumulatorbatteri-kapaci- ring (f.eks. torx, krydskærv) – det gør arbejdet tetsindikator (6). Akkumulatorbatteri-kapacitet- mere sikkert. Vær opmærksom på, om bit’en og sindikatoren (7) indikerer akkumulatorbatteriets skruen passer sammen i form og størrelse.
  • Seite 46: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Seite 47: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 48 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 49: Serviceinformationer

    Bit-indsatse/bor Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 50 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 51: Säkerhetsanvisningar

    Fara! ruktioner, bilder och tekniska data som fi nns Innan maskinen kan användas måste särskilda på detta elverktyg. Om nedanstående instrukti- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra oner inte beaktas fi nns det risk för elektriska slag, olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom brand eller allvarliga personskador.
  • Seite 52: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- Maskinen är avsedd för hammarborrning i be- gar) har bestämts enligt EN 60745-2-6. tong, sten och tegel med passande borr. Dessu- tom kan maskinen användas till skruvdragning Använda borrhammaren till betong och borrning i trä...
  • Seite 53: Före Användning

    eller dödliga personskador, rekommenderar vi att för att undvika kortslutningar eller brand! personer med medicinska implantat kontaktar sin läkare och tillverkaren av det medicinska implan- För att batteriets livslängd ska bli så lång som tatet innan maskinen används. möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta är alltid nödvändigt om du märker att maskinens prestanda börjar försvagas.
  • Seite 54: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Reservdelsnumret för reservdelen • Skjut in det dammfria verktyget i verktygs- Aktuella priser och ytterligare information fi nns på fästet (h) till stopp. Verktyget spärras fast www.Einhell-Service.com automatiskt. • Dra i verktyget för att kontrollera att det sitter Tips: För bra arbetsresultat fast.
  • Seite 55: Skrotning Och Återvinning

    8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Seite 56: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 57 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 57 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 57...
  • Seite 58 Bits/borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 59 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 60: Bezpečnostní Pokyny

    1. Bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod přiložené brožurce. k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Varování! je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Přečtěte si veškeré...
  • Seite 61: Použití Podle Účelu Určení

    • Akumulátorové vrtací kladivo sswNebezpečí! • Nabíječka Hluk a vibrace • Akumulátor Hluk a vibrace změřeny podle normy • Originální návod k obsluze EN 60745-1. • Bezpečnostní pokyny Hladina akustického tlaku L ....86 dB(A) Nejistota K ..........3 dB 3.
  • Seite 62: Před Uvedením Do Provozu

    Pozor! V bodě 10 (Indikace nabíječky) naleznete tabulku I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj s významem indikace LED na nabíječce. podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením Pokud by nabíjení akumulátorového článku neby- elektrického přístroje se mohou vyskytnout lo možné, zkontrolujte: •...
  • Seite 63: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    6.3 Přepínač směru otáčení (obr. 5 / pol. 3) 6.6 LED světlo (obr. 6 / pol. 9) Pomocí posuvného vypínače nad za-/vypínačem LED světlo (9) umožňuje osvětlení mís- můžete nastavit směr otáčení přístroje a přístroj ta šroubování, resp. vrtání při nepříznivých zajistit proti nechtěnému zapnutí.
  • Seite 64: Likvidace A Recyklace

    Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno...
  • Seite 65: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 66 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 66 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 66...
  • Seite 67: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 68: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 69: Bezpečnostné Pokyny

    1. Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným priloženej brožúrke. škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Výstraha! vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Seite 70: Správne Použitie Prístroja

    • Akumulátorové vŕtacie kladivo Nepresnosť K ..........3 dB • Nabíjačka Hladina akustického výkonu L ... 97 dB (A) • Originálny návod na obsluhu Nepresnosť K ........... 3 dB • Bezpečnostné predpisy Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie 3.
  • Seite 71: Pred Uvedením Do Prevádzky

    2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna Ak by sa napriek tomu akumulátor stále nedal vhodná ochrana sluchu. nabiť, odošlite • 3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi- nabíjačku, nabíjací adaptér • brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude a akumulátor používať...
  • Seite 72: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    6.3 Prepínač smeru otáčania (obr. 5/poz. 3) 6.6 Diódové svetlo LED (obr. 6/poz. 9) Pomocou posuvného spínača umiestneného nad Svetlo LED (9) umožňuje osvetlenie miesta skrut- vypínačom zap/vyp môžete nastaviť potrebný kovania resp. vŕtania pri nedostatočných svete- smer otáčania prístroja a prístroj zabezpečiť lných podmienkach.
  • Seite 73: Likvidácia A Recyklácia

    • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Seite 74: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 75 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 75 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 75...
  • Seite 76: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 77: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 78: Veiligheidsaanwijzingen

    1. Veiligheidsaanwijzingen Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees in de bijgaande brochure. daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Waarschuwing! zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzin- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 79: Reglementair Gebruik

    Gevaar! Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Geluid en vibratie geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald gen niet met plastic zakken, folies en kleine volgens EN 60745-1. stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Geluidsdrukniveau L ......
  • Seite 80: Vóór Inbedrijfstelling

    en in verband met de bouwwijze en uitvoe- Als de accupack niet kan worden geladen, cont- ring van dit elektrisch gereedschap: roleer dan • 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker of aan de contactdoos de netspanning be- wordt gedragen. schikbaar is. •...
  • Seite 81: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    6.3 Draairichtingschakelaar (afb. 5, pos. 3) 6.6 LED-licht (afb. 6, pos. 9) Met de schuifschakelaar boven de Aan/Uit-scha- Het LED-licht (9) maakt het verlichten van de kelaar kunt u de draairichting van het apparaat plaats waar u moet schroeven of boren mogelijk instellen en het beveiligen tegen ongewild inscha- als er niet voldoende licht is.
  • Seite 82: Verwijdering En Recyclage

    • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
  • Seite 83: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 84 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 84 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 84...
  • Seite 85: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 86: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 87: Instrucciones De Seguridad

    1. Instrucciones de seguridad Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- Encontrará las instrucciones de seguridad corres- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer pondientes en el prospecto adjunto. atentamente este manual de instrucciones/adver- ¡Aviso! tencias de seguridad.
  • Seite 88: Uso Adecuado

    Peligro! ssPeligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son Ruido y vibración un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Los valores con respecto al ruido y la vibración se guen con bolsas de plástico, láminas y pie- determinaron conforme a la norma EN 60745-1.
  • Seite 89: Antes De La Puesta En Marcha

    En función de la estructura y del diseño de El apartado 10 (indicación cargador) incluye una esta herramienta eléctrica pueden producir- tabla con los signifi cados de las indicaciones se los siguientes riesgos: LED del cargador. 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se En caso de que no sea posible cargar la batería, utilice una mascarilla de protección antipolvo.
  • Seite 90: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    6.3 Interruptor de inversión de marcha batería defectuosa. (fi g. 5/pos. 3) Con el interruptor deslizante que se encuentra 6.6 Luz LED (fi g. 6/pos. 9) encima del interruptor ON/OFF se puede ajus- La luz LED (9) ilumina los puntos de trabajo en tar el sentido de giro del aparato y asegurarlo caso de que no haya sufi...
  • Seite 91: Eliminación Y Reciclaje

    • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 92: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 93 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 93 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 93...
  • Seite 94: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 95: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 96 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Lukitusholkki Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 97: Tekniset Tiedot

    Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koes- ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- tusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähköty- tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- ökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun.
  • Seite 98: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahin- goittuminen! Lue nämä ohjeet ehdottomasti ennen akkukäyttö- 6.2 Ruuviväännin-/pora-/iskuporakytkin isen poravasarasi käyttöönottoa: (kuva 4/kohta 2) 1. Lataa akku mukana toimitetulla latauslaitteel- Varo! Vaihda kytkimen asentoa vain laitteen ollessa 2. Käytä ainoastaan teräviä poranteriä ja moit- pysähtyneenä! teettomia, sopivia ruuvinvääntöpaloja.
  • Seite 99: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Huomio! Aseta kaikkien toimien (esim. työkalun- tarvittavan varaosan varaosanumero vaihdon, huollon jne.) ajaksi laitteen kiertosuun- Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- takytkin (3) keskiasentoon. tosta www.Einhell-Service.com • Puhdista työkalu ennen sen asettamista paikalleen ja rasvaa työkalun varsi ohuesti Vinkki: Hyvän työtuloksen poranterärasvalla.
  • Seite 100: Latauslaitteen Näyttö

    9. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- sissaan. 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa...
  • Seite 101 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 101 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 101...
  • Seite 102 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 103 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 104: Varnostni Napotki

    1. Varnostni napotki Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta te v priloženi knjižici! navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Opozorilo! roki potrebne informacije.
  • Seite 105: Predpisana Namenska Uporaba

    • Akumulatorsko vrtalno kladivo Nivo zvočnega tlaka L ....... 86 dB (A) • Napajalnik Negotovost K ..........3 dB • Akumulator Nivo zvočne moči L ......97 dB (A) • Originalna navodila za uporabo Negotovost K ..........3 dB • Varnostni napotki Uporabljajte zaščito za ušesa.
  • Seite 106: Pred Uporabo

    Nevarnost! Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo To električno orodje proizvaja med delovanjem službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste elektromagnetno polje. To polje lahko v neka- napravo kupili. terih okoliščinah vpliva na aktivne ali pasivne medicinske vsadke. Za zmanjšanje nevarnosti Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate resnih ali celo smrtnih poškodb priporočamo, da akumulatorje oz.
  • Seite 107: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    številka potrebnega nadomestnega dela vzdrževanje ipd.) na napravi obrnite stikalo za Aktualne cene in informacije lahko najdete na smer obračanja (3) v središčni položaj. spletni strani: www.Einhell-Service.com • Orodje pred uporabo očistite in z maščobo za sveder narahlo namažite deblo orodja.
  • Seite 108: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo družbe ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
  • Seite 109: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 110 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 110 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 110...
  • Seite 111: Servisne Informacije

    Nastavki/vrtalnik Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 112: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 113: Biztonsági Utasítások

    1. Biztonsági utasítások Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt zetecskében találhatóak! a használati utasítást / biztonsági utasításokat Figyelmeztetés! gondosan átolvasni.
  • Seite 114: Rendeltetésszerűi Használat

    Veszély! A max. csavarátmérő, a fába becsavarható csa- A készülék és a csomagolási anyag nem varnak a maximális átmérőjét írja le. A fafajtától gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a függen variálhat a csavar átmérője. műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- Veszély! fulladás veszélye! Zaj és vibrálás...
  • Seite 115: Üzembevétel Előtt

    Vigyázat! A 10-es pont (a töltőkészülék kijelzése) alatt egy Fennmaradt rizikók táblázat található a töltőkészüléken levő LED Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- jelzések jelentéseivel. mos szerszámot, mégis maradnak fennma- radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- nak az építésmódjával és kivitelézésével ges, akkor kérjük vizsgálja meg, •...
  • Seite 116: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Figyelem! defektes. Távolítsa el az akkut a készülékről. Egy Az ütvefúráshoz csak egy csekély rányomóerőre defektes akkut nem szabad többet használni ill. van szükség. Egy túl nagy nyomás feleslegesen nem szabad többet tölteni. erölteti a motort. A fúrót rendszeresen felülvizs- gálni.
  • Seite 117: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü-...
  • Seite 118: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 119 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 119 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 119...
  • Seite 120 Bit-betétek/fúrók Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 121 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 122: Indicaţii De Siguranţă

    1. Indicaţii de siguranţă Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile în broşura anexată! de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Avertisment! te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Citiţi toate indicaţiile de siguranţă,...
  • Seite 123: Utilizarea Conform Scopului

    Pericol! • Ciocan rotopercutor cu acumulator Zgomote şi vibraţii • Aparat de încărcat Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost • Acumulator calculate conform EN 60745-1. • Instrucţiuni de utilizare originale • Indicaţii de siguranţă Nivelul presiunii sonore L ....
  • Seite 124: Înainte De Punerea În Funcţiune

    electrică în mod regulamentar. Următoarele La punctul 10 (Afi şajul aparatului de încărcat) pericole pot apărea, dependente de tipul con- găsiţi un tabel cu semnifi caţiile afi şajului LED- structiv şi execuţia acestei scule electrice: urilor pe aparatul de încărcat. 1.
  • Seite 125: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Atenţie! Toate LED-urile clipesc: Pentru găurirea prin percuţie este necesară doar Temperatura acumulatorului este prea scăzută. de o forţă de apăsare uşoară. O forţă de apăsare Îndepărtaţi acumulatorul din aparatul de încărcat prea mare poate suprasolicita inutil motorul. şi lăsaţi-l o zi la temperatura camerei. În cazul Verifi...
  • Seite 126: Eliminarea Şi Reciclarea

    Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 127 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 128 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 128 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 128...
  • Seite 129: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 130: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 131: Υποδείξεις Ασφαλείας

    1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο! Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Προειδοποίηση! Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Διαβάστε...
  • Seite 132: Σωστή Χρήση

    Κίνδυνος! Η μέγιστη διάμετρος βίδας περιγράφει την H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι μέγιστη διάμετρο της βίδας που μπορεί να παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν βιδωθεί σε ξύλο. Ανάλογα με το είδος του ξύλου με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες μπορεί...
  • Seite 133: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    6. Χειρισμός εργασίας σας. • Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. 6.1 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI • Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να (εικ. 2-3) ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. 1. Βγάλτε τη μονάδα συσσωρευτή (a) από • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν τη...
  • Seite 134 6.2 Μεταγωγέας βιδωτήρα / τρυπανιού/ Ενεργοποίηση: κρουστικού δράπανου (εικ. 4/αρ. 2) Πιέστε τον διακόπτη ΟΝ/OFF (4). Προσοχή! Απενεργοποίηση: Αλλαγή κατεύθυνσης λειτουργίας μόνο Αφήστε ελεύθερο τον διακόπτη ON/OFF (4). όταν η συσκευή είναι ακινητοποιημένη! 6.5 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας Λειτουργία τρυπανιού/βιδώματος: (ει. 6/αρ. 7) Για...
  • Seite 135: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    προσφέρουν ασφαλή εργασία. Να προσέχετε να Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες συμφωνεί το χρησιμοποιούμενο bit και η βίδα ως στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com προς το σχήμα και το μέγεθος. Να εκτελείτε τη ρύθμιση της ροπής στρέψης όπως περιγράφεται Συμβουλή! Για ένα καλό...
  • Seite 136 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 137 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 137 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 137...
  • Seite 138 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 139 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 140: Instruções De Segurança

    1. Instruções de segurança Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- As instruções de segurança correspondentes nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia encontram-se na brochura fornecida. atentamente este manual de instruções / estas Aviso! instruções de segurança.
  • Seite 141: Utilização Adequada

    Perigo! O diâmetro máx. dos parafusos descreve o diâ- O aparelho e o material da embalagem não metro máximo do parafuso, que pode ser aplica- são brinquedos! As crianças não devem do em madeira. Consoante o tipo de madeira, o brincar com sacos de plástico, películas ou diâmetro dos parafusos pode variar.
  • Seite 142: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • 6. Operação Use luvas. Cuidado! 6.1 Carregamento do pack de baterias de Riscos residuais lítio (fi g. 2-3) Mesmo quando esta ferramenta elétrica é 1. Puxe o pack de baterias (a) do punho, premi- utilizada adequadamente, existem sempre ndo, para tal, a tecla de engate (b) para baixo. riscos residuais.
  • Seite 143 mutador (2) e, ao mesmo tempo, rode o comuta- Acendem-se os 3 LEDs: dor (2) para a posição do interruptor A. O acumulador está completamente carregado. Furar com percussão: Acendem 2 ou 1 LEDs: Para furar com percussão prima o botão (a) no O acumulador dispõe de carga residual sufi...
  • Seite 144: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte.
  • Seite 145 sss10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 146 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 146 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 146...
  • Seite 147 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 148 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 149: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 1. Sigurnosne napomene Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute ćete u priloženoj bilježnici. za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Upozorenje! sačuvajte tako da vam informacije u svako doba Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, budu na raspolaganju.
  • Seite 150: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • Akumulator Nosite zaštitu za sluh. • Originalne upute za uporabu Buka može utjecati na gubitak sluha. • Sigurnosne napomene Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju pravaca) određene su prema normi 3. Namjenska uporaba EN 60745-2-6. Uređaj je namijenjen za udarno bušenje u betonu, Udarno bušenje u betonu kamenu i cigli uz korištenje odgovarajućeg svrdla.
  • Seite 151: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH cinske implantate. Da bi se smanjila opasnost od U interesu dugog vijeka trajanja akumulatora ozbiljnih ili smrtnih ozljeda, preporučujemo pobrinite se za njegovo pravovremeno ponovno da osobe s medicinskim implantatima prije punjenje. To je u svakom slučaju potrebno ako rada sa strojem konzultiraju svojeg liječnika ili utvrdite da se smanjila snaga uređaja.
  • Seite 152: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Umetnite alat očišćen od prašine u prihvatnik • broj potrebnog rezervnog dijela alata (f) do graničnika. Alat se fiksira automat- Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici ski. www.Einhell-Service.com • Povlačenjem provjerite učvršćenost alata. Savjet! Za postizanje 6.8 Umetanje alata (sl. 8) dobrih rezultata rada Povucite čahuru za blokadu (1) natrag, pridržite je...
  • Seite 153: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Seite 154: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 155 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 155 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 155...
  • Seite 156: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 157: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 158: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! uputstava može doći do električnog udara, Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati požara i/ili teških povreda. bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Sačuvajte sve bezbednosne napomene i i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva uputstva za ubuduće. za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju.
  • Seite 159: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN 60745-2-6. Uređaj je namenjen za udarno bušenje u betonu, kamenu i cigli uz korišćenje odgovarajuće burgije. Udarno bušenje u betonu Sem toga uređaj je podesan za uvrtanje zavrtnje- Vrednost emisije vibracija a = 9,9 m/s va i bušenje u drvu i čeliku.
  • Seite 160: Pre Puštanja U Pogon

    ma pre rada s mašinom konsultuju svog lekara ili Bušenje/uvrtanje zavrtnjeva: proizvođača medicinskog implantata. Za bušenje/uvrtanje pritisnite dugme (a) na pre- klopniku (2) i istovremeno obrnite preklopnik (2) u položaj A. 5. Pre puštanja u pogon Udarno bušenje: Za udarno bušenje pritisnite dugme (a) na pre- Pre korišćenja akumulatorskog udarnog čekića klopniku (2) i istovremeno obrnite preklopnik (2) obavezno pročitajte ove napomene:...
  • Seite 161: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    (3) u srednji položaj. Aktuelne cene nalaze se na internet stranici • Pre korišćenja očistite alat i telo mu malo www.Einhell-Service.com podmažite mašinskim mazivom. • Umetnite alat očišćen od prašine u njegov Savet! Za postizanje dobrog prihvat (f) do kraja.
  • Seite 162 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Seite 163 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 164 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 164 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 164...
  • Seite 165 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 166: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 167: Wskazówki Bezpieczeństwa

    1. Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu się w załączonym zeszycie! proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Ostrzeżenie! obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Zapoznać się z treścią wszystkich ws- zachować...
  • Seite 168: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Niebezpieczeństwo! wkręcona w drewno. W zależności od gatunku Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! drewna może być konieczna inna średnica śruby. Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia Hałas i wibracje się! Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z...
  • Seite 169: Przed Uruchomieniem

    6. Obsługa Ostrożnie! Pozostałe zagrożenia Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie 6.1 Ładowanie akumulatora litowego będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, (rys. 2-3) zawsze zachodzi ryzyko powstawania 1. Przyciskając w dół przycisk blokady zagrożenia. W zależności od budowy i spo- (a) wyciągnąć akumulator (b) z rączki sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą...
  • Seite 170 Wiercenie/wkręcanie Wszystkie 3 diody LED się świecą: Wiercenie/wkręcanie: nacisnąć przycisk (a) Akumulator jest całkowicie naładowany. na przełączniku (2) i jednocześnie przekręcić Świecą się 1 lub 2 diody LED: przełącznik (2) w położenie A. Wystarczający do pracy poziom naładowania akumulatora. Wiercenie udarowe: Wiercenie udarowe: nacisnąć...
  • Seite 171: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzensia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 172: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 173 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 173 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 173...
  • Seite 174: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 175: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 176: Güvenlik Uyarıları

    1. Güvenlik uyarıları Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- Güvenlik uyarıları ekteki kitapçıkta bulunur! nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma İkaz! Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Bu elektrikli aletin açıklanan bütün güvenlik İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- uyarıları, talimatlar, görseller ve teknik özelli- lanma talimatını...
  • Seite 177: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Tehlike! Maks. vida çapı ahşap malzeme içine vidalanacak Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak azami vida çapını açıklar. Ahşap türüne bağlı ola- değildir! Çocukların plastik poşet, folyo rak vidanın çapı değişiklik gösterebilir. ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler Tehlike! nedeniyle boğulma tehlikesi vardır! Ses ve titreşim...
  • Seite 178: Çalıştırmadan Önce

    Dikkat! Madde 10‘da (Şarj cihazı göstergesi) bölümünde Kalan riskler bulunan tabloda şarj cihazındaki LED gösterge- Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun lerinin anlamı açıklanmıştır. şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler noktaları...
  • Seite 179 Dikkat! Bütün LED lambaları yanıp sönüyor: Darbeli delme işleminde makineye çok az kuvvet Akünün asgari sıcaklığının altına düşüldü. Aküyü uygulamanız yeterlidir. Makineye aşırı fazla kuvvet aletin içinden çıkarın ve bir gün boyunca oda uygulamanız motoru gereksiz yere zorlar. Matkap sıcaklığında saklayın. Bu arıza tekrar meydana ucunu düzenli olarak kontrol edin.
  • Seite 180: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Cihazın parça numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 181: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 182 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 182 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 182...
  • Seite 183: Servis Bilgileri

    Vidalama/matkap uçları Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 184: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 185 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Bohrhammer* TE-HD 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 186 - 186 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 186 Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 186 14.05.2021 09:24:02 14.05.2021 09:24:02...
  • Seite 187 - 187 - Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 187 Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 187 14.05.2021 09:24:02 14.05.2021 09:24:02...
  • Seite 188 EH 05/2021 (01) Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 188 Anl_TE_HD_18_Li_SPK13.indb 188 14.05.2021 09:24:02 14.05.2021 09:24:02...

Diese Anleitung auch für:

Te-hd 18 li

Inhaltsverzeichnis