Herunterladen Diese Seite drucken

VMB TL-078 Bedienungsanleitung

Traversenlift
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TL-078:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

E
GB
D
USA
TL-075 /
TL-078
TOWERLIFT
TORRE ELEVADORA
TRAVERSENLIFT
OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
V.04.16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VMB TL-078

  • Seite 1 TL-075 / TL-078 TOWERLIFT TORRE ELEVADORA TRAVERSENLIFT OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES V.04.16...
  • Seite 2: Made In Spain (Eu)

    LIFTING TOWER TL-075 / TL-078 TORRE ELEVADORA TL-075 / TL-078 TRAVERSENLIFT TL-075 / TL-078 CONTENTS / ÍNDICE Features of the TL-075/78 / Características TL-075/78....... 3 - 4 English Quick operation guide..............5 - 11 Manual de usuario Español................12 - 19 Bedienungsanleitung Deutsch..............
  • Seite 3 TL-075 / TL-078 F: Forks / Brazos de carga K: Tightening knob for legs / Pomo de seguridad transporte patas S: Transport compartment / Alojamiento de transporte T: Transport wheels / Ruedas de transporte V: Working compartment / Alojamiento de trabajo PRO LIFTS S.L.
  • Seite 4 TL-075 / TL-078 ALS-C: Auto Lock System carriage / Gatillo automático carro ALS-1: Auto Lock System 1st profile / Gatillo automático tramo 1 ALS-2: Auto Lock System 2nd profile / Gatillo automático tramo 2 ALS-3: Auto Lock System 3rd profile / Gatillo automático tramo 3 ALS-4: Auto Lock System 4th profile / Gatillo automático tramo 4...
  • Seite 5 2.11 - Construction material : 6082-T6 VMB reserves the right to modify the pro- alluminium for the main body, comprised duct specifications without prior notice.
  • Seite 6 2.18 - Swivel wheels to transport the lift when folded. 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The TL-075 / TL-078 is a machine designed to elevate loads upwards in a vertical direction, It should NEVER be used as a platform to elevate people.
  • Seite 7 Quick operation guide ENGLISH 3.5 - Check that the legs (P) are placed and set-up co- rrectly with their safety pins (R) inserted and locked. 3.6 - NEVER use the lift on a vehicle or any other mobile surface. 3.7 - If there is a possibility of strong winds or gusts, place the lift on the ground firmly and secure it with the use of straps.
  • Seite 8 NEVER use faulty cables, always change them if there is any doubt. Only use VMB steel cables; reference: DIN 3060. Quality: 180KG/mm and torsion resistant. 3.13 - All sections must be lowered first, and the legs placed in its transport position, before transportation.
  • Seite 9 For this reason it is ne- MAXIMUM LOAD IS 300 kg (667 lb) TL-075 cessary that the structure does not stretch MAXIMUM LOAD IS 280 kg (617 lb) TL-078 The lift should NEVER be overloaded. and allows for these differences.
  • Seite 10 ALS lock (ALS-1) out. This releases the bloc- Security system ALS / ILS king systems. Then turn the handle anti- The TL-075 & TL-078 incorporates the clockwise (N ), whilst maintaining the ALS patented security system ALS (Automatic lock pulled out until the profile has been Lock Security).
  • Seite 11: Transport

    ) and then anti-cloc- slightly clockwise (N authorized VMB dealer to check the cer- kwise (N ) whilst always pulling the red tifications and general condition of all the ALS lock out.
  • Seite 12 2. INFORMACIÓN TÉCNICA 4. Instrucciones de uso. 5. Mantenimiento. 6. Garantía. 2.1 - Torre elevadora TL-075 / TL-078. 2.2 - Diseñada para levantar estructuras, 1. INTRODUCCIÓN trusses e iluminación en sentido vertical a Estimado cliente: Con el fin de garantizar diferentes alturas.
  • Seite 13: Precauciones De Seguridad

    2.14 - Patas estabilizadoras ajustables porte de la torre cuando este plegada. 3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3.1 - La torre elevadora TL-075 / TL-078 es una máqu- na diseñada para la elevación de cargas en dirección vertical. NUNCA se debe utilizar como plataforma elea- vadora de personas.
  • Seite 14 Manual de usuario ESPAÑOL 3.4 - Este elevador NUNCA debe utilizarse para elevar una carga que no ha sido correctamente revisada. Es necesario verificar que la carga está correctamente apoyada y centra- da en el soporte de elevación apropiado para que el peso de la carga sólo actúe en una dirección vertical.
  • Seite 15 El cable no debe contener hilos rotos o mostrar signos de áreas aplastadas/aplanadas. NUNCA use cables defectuosos, siempre debe cambiarlos si hay alguna duda. Utilice solamente cable de acero VMB referencia: DIN 3060. Calidad: 180kg/mm y resistente a la torsión.
  • Seite 16 4.5 - LA CARGA MÁXIMA PARA TL-075 ES 300 kg (661 lb). 4.1 - Coloque el elevador sobre una su- TL-078 ES 280 kg (617 lb) perficie firme y plana de la zona de traba- La torre elevadora NUNCA debe ser so- jo sirviendose de las ruedas direccionales brecargada.
  • Seite 17 Sistema de seguridad ALS / ILS Esquema 4.6.1 El TL-075 y TL-078 incorporan el sistema de seguridad patentado ALS (bloqueo Distance from the Maximum load automático de seguridad). Este sistema load’s center to...
  • Seite 18 Manual de usuario ESPAÑOL 4.8 - Bloqueo: los ALS rojos desbloqueados. Debe des- La torre puede dejarse en cualquier po- cender completamente cada tramo antes sición intermedia si se requiere. Una vez de empezar a bajar el siguiente. el sistema esta elevado hasta la altura NUNCA tire de otro ALS rojo sin haber deseada tan solo deje de girar la mani- bajado completamente el tramo anterior.
  • Seite 19 Los daños cabo por un distribuidor autorizado VMB causados por un uso inadecuado, modi- para comprobar las certificaciones y el ficación del producto, la manipulación de estado general de todos los elementos de terceros o incendio accidental no están...
  • Seite 20 2.13 - Ausleger mit verstellbaren Spindeln und rutschfesten Gummifüßen. 2. TECHNISCHE DATEN. 2.14 - Verankerung der Ausleger über 2.1 - Hebeturm, Typ TL-075 / TL-078. Sicherheitsrastbolzen. 2.2 - Das Gerät ist zum senkrechten Heben 2.15 - Wasserwaage zum Einstellen der von Lasten, wie Beleuchtungskörper auf...
  • Seite 21 Senken von vertikalen Lasten. Nutzen Sie Ihn niemals zur Beförderung von Personen. 3.2 - Achten Sie darauf, das der TL-075 / TL-078 Tower auf festem, geraden Untergrund steht. Und vergewissern Sie sich mit Hilfe der Wasserwaage (F), dass er eine vertikale Position zum Boden eingenommen hat.Bei Bedarf mittels...
  • Seite 22 Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.5 - Vergewissern Sie sich, dass die Ausleger richtig ein- gesteckt sind und nutzen Sie die Rastbolzen zum feststellen! 3.6 - Es ist nicht gestattet den Lift auf einem Fahrzeug mit einen mobilen Unterbau zu installieren! 3.7 - Bei Freiluftanwendungen den Turm auf festen Boden stellen und mittels Seilanker gegen Windbelastung sichern.
  • Seite 23 Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.11 - Stellen Sie niemals Leitern an den Tower. 3.12 - Vor Gebrauch Seilzustand kontrollieren. Das Seil darf keine Seilbrüche oder Quetschungen aufweisen. Es dürfen auf keinem Fall Seile in einem schlechten Zustand verwendet werden. 3.13 - Alle Angebauten Teile sind für den Transport einzu- fahren.
  • Seite 24 Stellteller ( Q ) durch Drehen der Kurbel ( H ) in entsprechender Richtung Distancia del Carga máxima centro de la carga zum Zentrieren der Wasserwaagenblase ( TL-075 TL-078 al carro elevador F ) an der Kreismitte einstellen. 25 cm 300 kg 280 kg (0.82’) (661.4 lb)
  • Seite 25: Plazieren Der Ladung

    Bedienungsanleitung DEUTSCH 4.6 - Plazieren der Ladung: 4.7 - Heben: Die Transportsicherung ( O ) entriegeln. Plazieren Sie die Ladung so nah wie Den Lift mittels Drehen der Winde ( W ) möglich in Richtung des Towers. Die Maxi- in Uhrzeigersinn ( N1 ) in die gewünschte malbelastung reduziert sich, gemäß...
  • Seite 26: Für Die Bestellung Von Ersatzteilen Ist

    Dritter. Die Garantie umfasst keine Ver- einölen oder fetten !!! brauchsmaterialien und Mängel, die dedn Wert oder die Gebrauchstaugllichkeit nur 5.3 - Der Hebeturm TL-075 / TL-078 sollte unerheblich beeinträchtigen. von einer Fachkraft mindestens einmal jährlich geprüft werden. 7. Zertifikat 5.4 - Für eine kontinuierliche Betriebs-...
  • Seite 27 TL-075 & TL-078 SPARE PARTS SKETCHES / CROQUIS DE LAS PIEZAS DE REPUESTO DE TL-075 y TL-078 Profiles / Barras..................28-31 TL-075 Profiles / Barras TL-075 TL-078 Profiles / Barras TL-078 ALS System / Sistema ALS SRS System / Sistema retentor SRS...
  • Seite 28 TL-075 7589C 7040 7566 7562 7563 7564 7565 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Seite 29 TL-078 7589 7040 7566 7562 7563 7563 7564 7565 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Seite 30 TL-075 7565 7564 7563 7562 7566 7565 7564 7563 7562 7566 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Seite 31 TL-078 7565N 7564 7563 7563 7562 7566 7565N 7564 7563 7563 7562 7566 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Seite 32 2152 2141 2152 7 mm 7 mm 7 mm Profile 4 (TL-078) Profile 2 (TL-078) Profile 1 Base (TL-078) Profile 3 (TL-075) Profile 3 (TL-078) Profile 2 (TL-075) Profile 1 Base (TL-075) 3 mm 3 mm 6 mm Ref: 7663...
  • Seite 33 TL-075 TL-075 / TL-078 7962 2047 4078 4080 4056 4057 4079 2158 2047 2162N 2047x2 2140 7246 7078 2047 2047 2047 2158 7962 2047 4078 7265 7593 7595 2152 7234 7232 2047 2047 2152 7234 3218 3219 7573 (x2) 7246 (x2)
  • Seite 34 TL-075 TL-075 / TL-078 2140 2047 7962 7961 7587 6409 7061 2044 2044 7061 (x2) 2037 2026 PAT-02 MR-PAS 7209 7209D 7078 2141 2152 (x2) PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Seite 35 TL-075 TL-075 / TL-078 7852N 7502 7061 7061 7240 2044 7061 2044 7061 2044 7061 7061 2044 7240 7061 2044 7040 7851N PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Seite 36 TL-075 TL-075 / TL-078 7566 7872 7242 7242 7243 3250 7518N 7061 7061F 7222N 2044 7244C 7245 7247 3219 7573 7248 7573 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Seite 37 TL-075 TL-075 / TL-078 4021 2170 2170 2170 2170 2044 4021 4021 7061 7061 7061 7811 7240 7240 7814 7812 7504N 7813 7965 7504N 7541 7065 7066 7964 2244 3246 Stabilizer kit TL-075 / TL-078 7242 Ref: 7598 7804 7549...
  • Seite 38 SPARE PARTS LIST / LISTA DE REPUESTOS TL-075 / TL-078 Code Description GB / USA Descripción ES 1540 (B) SRS unlock unit (B Black) Desbloqueador sistema SRS (B Negro) 2026 Safety catch Gatillo de seguridad 2037 M10x30 Allen screw Tornillo allen M10x30...
  • Seite 39 Profile 4 TL-075 / 5 TL-078 (B Black) Tramo 4 TL-075 / 5 TL-078 (B Negro) 7563 (B) Profile 3 TL-075 / 3 & 4 TL-078 (B Black) Tramo 3 TL-075 / 3 y 4 TL-078 (B Negro) 7564 (B) Profile 2 TL-075 & TL-078 (B Black) Tramo 2 TL-075 y TL-078 (B Negro) PRO LIFTS S.L.
  • Seite 40: Vergessen Sie Nicht Den Modelljahr Der Produktion

    Code Description GB / USA Descripción ES 7565N (B) Base profile 1 TL-075 & TL-078 (B Black) Tramo 1 TL-075 y TL-078 (B Negro) 7566 (B) Alluminium lifting carriage (B Black) Carro elevador (B Negro) 7573 M8x30 Conic screw Tornillo cónico M8x30 7587 White wheel Ø98...
  • Seite 41 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Seite 42 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Seite 44 facebook / vmblifts Canal VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tlf Export: +34 96 171 81 86 Tlf Nacional: 96 171 81 83 email: info@prolifts.es web: www.prolifts.es...

Diese Anleitung auch für:

Tl-075Tl078bTl075b