Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ES
EN
DE
TE-046
TORRE ELEVADORA
TOWERLIFT
TRAVERSENLIFT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
V.09.19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VMB TE-046

  • Seite 1 TE-046 TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG V.09.19...
  • Seite 2: Made In Spain (Eu)

    LIFTING TOWER TE-046 TORRE ELEVADORA TE-046 CERTIFICATIONS / CERTIFICACIONES BGV-C1 BGG-912 EC Conformity Declaration Directive 2006/42/EC of the European Parliament and the Council of17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC Find a copy of the BGV-C1 certifications at the end of this booklet.
  • Seite 3 TE-046 B....Red VMB knob / Palomilla presión roja VMB ALS.... Automatic security lock / Gatillo automático seguridad W....Winch / Cabrestante N....Force on hand crank / Fuerza sobre manivela SA....Leg support system / Soporte apoyo de patas R....
  • Seite 4 2.5 - Maximum height : 4.6 m (15.1’). Dear customer, 2.6 - Folded height : 1.63 m (5.35’). In order to ensure a safe and reliable ope- ration of the TE-046 towerlift please follow 2.7 - Transport surface: 0.28x0.37x1.63m the instructions in this booklet carefully. (0.92’x1.21’x5.35’).
  • Seite 5 (version B). 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The TE-046 is a machine designed to elevate loads upwards in a vertical direction, It should NEVER be used as a platform to elevate people.
  • Seite 6 Quick operation guide ENGLISH 3.5 - Verify that the tower is in a vertical position and check that the support system (SA) is fixed by the safe- ty catch pawl (R) and the retainer knob (K). 3.6 - NEVER use the lift on a vehicle or any other mobile surface.
  • Seite 7 NEVER use faulty cables, always change them if there is any doubt. Only use VMB steel cables; reference: DIN 3060. Quality: 180KG/mm and torsion resistant. 3.13 - All sections must be lowered first, and the support system (SA) must be locked with the catch pawl (R), before transportation.
  • Seite 8 4.1 - Place the lift on its working position, Security system ALS in a firm, flat surface. The TE-046 incorporates the patented 4.2 - Firstly, remove the position blocking security system ALS (Automatic Lock lock (R) of the support system (SA) and Security).
  • Seite 9: Transport

    With a rigid fixa- authorized VMB dealer to check the cer- tion and if the level difference is signifi- tifications and general condition of all the cant, the force generated from the handle lift’s elements and security systems invol-...
  • Seite 10 Estimado cliente: Con el fin de garanti- 2.6 - Altura plegada: 1,63 m (5.35’). zar un funcionamiento seguro y fiable de la torre elevadora TE-046 por favor, siga 2.7 - Dimensiones torre plegada: cuidadosamente las instrucciones de este 0.28x0.37x1.63m (0.92’x1.21’x5.35’).
  • Seite 11: Precauciones De Seguridad

    2.17 - Protección anti-óxido, imprimación con pintura de polvo poliester al horno. 3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3.1 - La torre elevadora TE-046 es una máquna dise- ñada para la elevación de cargas en dirección vertical. NUNCA se debe utilizar como plataforma eleavadora de personas.
  • Seite 12 Manual de usuario ESPAÑOL 3.5 - Comprobar que la torre esta en posición vertical y com- probar que el soporte de apoyo (SA) esta fijado por el gatillo de bloqueo (R) y presionado con el pomo retenedor (K). 3.6 - NUNCA use el elevador sobre un vehículo o cualquier superficie móvil.
  • Seite 13 El cable no debe contener hilos rotos o mostrar signos de áreas aplastadas/aplanadas. NUNCA use cables defectuosos, siempre debe cambiarlos si hay alguna duda. Utilice solamente cable de acero VMB referencia: DIN 3060. Calidad: 180kg/mm y resistente a la torsión.
  • Seite 14 La Seguridad en el Traba- Sistema de seguridad ALS jo es el elemento más importante. Afloje La nueva TE-046 incorpora el sistema de la abrazadera de acero (B) y coloque la seguridad patentado ALS (bloqueo auto- carga en el elevador mediante un soporte mático de seguridad).
  • Seite 15 Manual de usuario ESPAÑOL 4.7 - Transporte: horario (N ) y al mismo tiempo tirar del Para el transporte de la torre es necesa- ALS rojo para desbloquear (ALS-1), esto rio plegar la máquina bajando todos los libera el sistema de bloqueo. A continua- tramos completamente.
  • Seite 16 VMB para comprobar las certificaciones y el estado general de todos los elementos de elevación y sistemas de seguridad que intervienen en el uso del elevador.
  • Seite 17 Bedienungsanleitung DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 2. TECHNISCHE DATEN 1. Einführung. 2.1 - Hebeturm, Typ TE-046. 2. Technische Daten. 2.2 - Das Gerät ist zum senkrechten Heben 3. Sicherheitsmaßnahmen. von Lasten, wie auf verschiede Höhen, 4. Bedienungsanleitung. konzipiert worden. 5. Wartung. 6. Zertifikat 2.3 - Zulässige Hubkraft : 150 Kg.
  • Seite 18 Bedienungsanleitung DEUTSCH 2.15 - Seildurchmesser : Ø4 mm. Teile (wie Seile Drähte, Deckenvorsprünge usw.) oberhalb des Turmes. 2.16 - Arretierung der Turmabschnitte auf 3.8 - Niemand soll sich unter dem Turm die Arbeitshöhe über Sicherheitsbolzen aus Stall, Werkstoff : ST-37. aufhalten.
  • Seite 19: Wartung

    Bedienungsanleitung DEUTSCH 4.2 - Den Sicherheitsbolzen (R) des losläßt und den Turm durch Hineindrücken Stützsystems (SA) entriegeln. Das System des Bolzens in das entsprechende Loch die weiter senken bis der Bolzen (R) in der gewünschte Stellung befestigt. gewünschten Position der Öffnung der 4.7 - Senken: Ausleger eingerastet ist.
  • Seite 20 5.5 - Für die Bestellung von Ersatzteilen ist stets dessen Bestellnummer anzugeben, welchwe den Stücklisten-Blättern dieser Anleitung zu entnehmen ist. VMB Service Deutschland: Tel : 04442 - 92900 Fax: 04442 - 929090 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 21 TE-046 4601/ 4602N/ 4603N/ 4604/ 4601B 4602NB 4603NB 4604B 4605 2073 2073 2072 4606/ 4607/ 4608/ 4606B 4607B 4608B 2072 2071 2071 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 22 TE-046 2042/ 2042B 7666R 2209N 2049 x4 2036/ 2036B 2032 2056 2021 2023 7061 2044 2032 2056 *2041* *2041N* 2032 2056 en tramo mastil Ref: 4601 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 23 TE-046 4605 7160-ML 7078 x3 3232 x3 2152 x3 4609/ 4609B 2026D 2074 7078 3249 2035 2044 7061 7061 2038 7078 2047 2047 3249 4610/ 4610B 2070 7078 3249 7078 2070 7078 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 24 TE-046 3275 7078 2152 3232 4605 6401 2025N 2424 2022 2024N 2424 2424 2426 2025N 2424 2424 2425 2424 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 25 SPARE PARTS LIST / LISTA DE REPUESTOS TE-046 Code Description GB / USA Descripción ES 2021 Ø 40 Steel pulley Roldana de acero Ø 40 2022 Ø 50 Steel pulley Roldana de acero Ø 50 2023 M10 Special screw Tornillo especial M10 2024N Steel axe Ø10x52...
  • Seite 26 Tornillo M8 3275 M5x30 Conic screw Tornillo cónico M5x30 4601B TE-046 Profile 1 Base (B Black) Tramo 1 Base TE-046 (B Negro) 4602NB TE-046 Profile 2 (B Black) Tramo 2 TE-046 (B Negro) 4603NB TE-046 Profile 3 (B Black) Tramo 3 TE-046 (B Negro)
  • Seite 27 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 28 facebook / vmblifts Canal VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tlf Export: +34 96 171 81 86 Tlf Nacional: 96 171 81 83 email: info@prolifts.es web: www.prolifts.es...