▪ Kohlebürstenwechsel ..................... ▪ Schleiferwechsel......................▪ Zusammenbau ......................Der Sounddecoder (Nur für Artikel 72163 und 78163) ▪ Funktionstastenbelegung der 140-US-2287 (Auslieferungszustand) ......9 ▪ Lokeinstellungen ......................9 ▪ CV-Liste der 140-US-2287 ....................10 ▪ Betrieb mit DCC-Zentrale ( multi MAUS/ multi MAUS ) ..........
Einleitung Lieber Modellbahnfreund, vielen Dank für den Kauf unseres Modells der Dampflokomotive 140-US-2287, SNCF. Die vor- liegende Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, die umfangreichen Funktionen Ihrer Dampfloko- motive 140-US-2287, SNCF zu nutzen. Wir wünschen viel Vergnügen und eine Gute Fahrt! Ihr Roco-Team Achtung! Gilt für Sound-Ausführung! Bei Verwendung eines anderen Sounddecoders anstatt des werkseitig ein-...
Rundlauf und beste Zugkraft bekommt. ▪ Betriebsbedingungen Der kleinste befahrbare Radius für dieses Modell ist R2 (358 mm) des ROCO-Gleissystems. Der einwandfreie Lauf Ihrer Lokomotive ist nur auf sauberen Schienen gewährleistet. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Schienenreinigungswagen Art. Nr. 46400 und bei etwas stärkerer Verschmutzung den ROCO-Schienen-Reinigungsgummi Art.Nr. 10002.
▪ Nachrüsten eines PluX Decoders (nur für Artikel 72162) Den Brückenstecker aus der Schnittstelle entfernen (sorgsam aufbewahren). Dann den PluX-Decoder lagerichtig einsetzen. Deoder 22-pin Decoder 16-pin (10881/10883) (10880/10882) Wartung und Pflege des Modells Damit Ihnen Ihre Lokomotive lange Freude bereitet, sind regelmäßig (ca. alle 30 Betriebsstunden) gewisse Servicearbeiten zweckmäßig.
▪ Schmierung Versehen Sie die im Schmierplan gekennzeichneten Stellen mit nur kleinen Öltropfen. Wir empfehlen den ROCO- Öler Art. Nr 10906. Dazu erst das Tendergehäuse abnehmen (siehe Kapitel: Entkuppeln von Lok und Tender). Zur Schmierung der Getriebeteile (Zahnräder, Schne- cke) empfehlen wir das ROCO-Spezialfett 10905. Im Falle der Schmierung diese Teile bitte nicht ölen.
▪ Kohlebürstenwechsel Entkuppeln von Lok und Tender (sie Kapitel: Entkup- peln von Lok und Tender) Tendergehäuse abnehmen. Danach wird der Motor ausgebaut und die Kohlebür- sten ausgewechselt. ▪ Schleiferwechsel (nur für 78163) ▪ Zusammenbau Achten Sie beim Zusammenbau wieder auf die richtige Lage der Kontakte! 8072162920.indd 8 07.12.2016 09:39:00...
Der Sounddecoder ▪ Funktionstastenbelegung der Dampflokomtive 140-US-2257 (Auslieferungszustand) Die Lok ist ab Werk auf die Adresse 03 eingestellt. Funktion F-Taste Fahrsound Pfeife Pfeife Schaffnerpfiff Kohleschaufeln Rangiergang Luftpumpe Injektor Kupplung Abschlammen Pfeife Entwässern (nur wenn F1 aktiv ist) Mute - Taste Weichenquietschen ...
Mobile Station Achtung! In der Märklin Mobile Station Datenbank sind nur Märklinloks enthalten. Für das Anlegen von Roco Lokomotiven in der Märklin Mobile Station verwenden Sie dazu eine von zwei Univer- salnummern 36330/37962. Diese sind folgendermaßen einzustellen: 8072162920.indd 11 07.12.2016 09:39:01...
Lok in der Datenbank anlegen: Der Drehregler muss auf 0 stehen „Esc“-Taste drücken. Mit Drehregler zu Menüpunkt „Neue Lok“. Drehregler drücken. Mit dem Drehregler zum Menüpunkt „Datenbank“. Drehregler drücken. Mit dem Drehregler eine der beiden Universalnummern auswählen (empfohlen wird mit der 36330 zu beginnen); Drehregler drücken.
Seite 13
Table of Content Introduction .......................... 14 Starting locomotive operation ▪ Prior to initial commissioning ................... 15 ▪ Running the model in ......................15 ▪ Operating instructions ...................... 15 ▪ Fittings ..........................15 ▪ Retrofitting a PluX decoder (only for item 72162)............... 16 Maintenance of the model ▪...
140-US-2257. We hope that you enjoy your product and wish you a pleasant journey! Your Roco Team Attention! Applies to sound design! When using a sound decoder that is not the factory-installed ZIMO sound decoder, it must be ensured that the decoder output voltage on the capacitor output is no greater than 15 V.
▪ Operating instructions The smallest radius this model should run is R2 (358 mm) of the Roco track system (model without tubes protecting pistons). Your locomotive will run smoothly on clean tracks only. For this purpose we recommend using item no.
▪ Retrofitting a PluX decoder (only for Item 72162) Remove the jumper from the interface. Finally put the plug of the chip into the interface as shown. Deoder 22-pin Decoder 16-pin (10881/10883) (10880/10882) Maintenance of the model In order to ensure that your locomotive provides you with many years of pleasure, certain service work at regular intervals (approx.
▪ Lubrication Only apply small oil droplets onto the positions as marked in the lubrication plan. We recommend ROCO oiler Art. No. 10906 (see chapter: Decoupling of locomotive and tender) In order to lubricate the transmission parts (gear wheel, screw), we recommend using ROCO special grease 10905.
▪ Carbon Brush Changing First remove tender body (see chapter: Decoupling of locomotive and tender) ▪ AC pick up (only for 78163) ▪ Assembly Pay attention to the correct position of the contacts during assembly. 8072162920.indd 18 07.12.2016 09:39:02...
The Sounddecoder ▪ Locomotive vapeur 140-US-2257 function key allocation (delivery state) The factory-set default adress of the lok is 03. F-Key Function Travel sound Whistle Whistle Conductor whistle Scoop of coal Shunting mode Air pump Injector Coupling Blow-down Whistle Drainage (only if F1 is active) Mute - key Squeaking points ...
Attention! Only Märklin locomotives are included in the Märklin Mobile Station Databank. For docking Roco Locomotives in the Märklin Mobile Station, use one of the two universal numbers 36330/37962. They are to be set this way: 8072162920.indd 21 07.12.2016 09:39:02...
Dock the locomotive in the databank: The knob must be set to 0. Press the ESC button. Turn the knob to the menu option (“New Locomotive”). Press the knob. Turn the knob to the menu option (“Databank”). Press the knob. Choose one of the two universal numbers with the knob (we recommend starting with 36330) Press the knob Setting the Correct Address:...
Seite 23
Table des matières Introduction ......................... 24 Mise en service de votre locomotive ▪ Avant la première mise en marche ..................25 ▪ Rodage du modèle ......................25 ▪ Précautions d‘exploitation ....................25 ▪ Les attelages ........................25 ▪ Post-montage d’un décodeur PluX (pour rèf. 72162) ............26 Maintenance et entretien du modèle ▪...
140-US-2257. Nous vous souhaitons de bien vous amuser et bonne route ! L’équipe Roco Attention ! Valable pour la version sonore ! Si un autre décodeur sonore est employé à la place du décodeur sonore ZIMO prémonté, veuillez vérifier que la tension de sortie du décodeur ne dépasse pas les 15 V à la sortie du condensateur.
▪ Précautions d‘exploitation Le rayon minimal admissible du modèle present est fixe à 358 mm, soit le rayon R2 des voises Roco. Une marche im- peccable de votre modèle n‘est réalisable que sur des voies vraiment propres. A ces fins nous vous recommandons notre wagonnettoyeur Roco réf.
▪ Post-montage d’un décodeur PluX pour rèf. 72162 Ensuite la fiche de shuntage de l‘interface (à conserver!) et enfichez finalement la fiche du module de télécommande aux prises de l‘interface. Veillez à la position correcte de la fiche. Déodeur 22-pin Déodeur 16-pin (10881/10883) (10880/10882)
Pour lubrifier les éléments de l’entraînement (pignons, vis sans fin) nous vous conseillons la graisse spéciale ROCO 10905. En cas de lubrification, ne pas huiler ces éléments. ▪ Èchange des bandages d‘adhérence Démontez d‘abord les flancs de bogies.
▪ Changement de balai de charbon Démontez la caisse du tender (voir le chapitre: Découplage de la locomotive et du tender). Sortez ensuite le moteur de son logement et échangez finalement le balais. ▪ Fotteur pour Systeme (pour rèf. 78163) ▪...
Le décodeur-son ▪ Affectation des touches de fonction de la Locomotive vapeur 140-US-2257 (à la livraison) Le dècodeur a été programmé, en usine, à l’adresse «03». Touche Fonction Fonction Sonorisation activée / désactivee Sifflet Sifflet Sifflet du contrôleur Pelles à charbon Vitesse de manœuvre Pompe à...
▪ Liste CV Locomotive vapeur 140-US-2257 Valeurs Valeurs ajustables standard Adresse (= courte adresse) 01 – 99 Tension de démarrage (vitesse de fluage la plus petite) 01 – 252 Temps d’accélération (de l’arrêt jusqu’à la vitesse maximale) 00 – 255 Temps de freinage (de la vitesse maximale jusqu’à...
La base de données de la centrale »Märklin* Mobile Station« ne comprend que du matériel moteur de la marque »Märklin «. Pour intégrer des machines ROCO dans la centrale »Märklin Mobile Station« il faut faire appel à une des deux références »universelles« 36330 ou 37962 de la base de données de cette centrale. Procéder comme suit : 8072162920.indd 31...
Intégrer une nouvelle machine dans la base de données : Remettre le bouton régulateur en position neutre (»0«); Presser la touche »Esc«; Sélectionner le menu »Neue Lok« ( = nouvelle machine) par le bouton régulateur; Presser le bouton régulateur; Sélectionner le menu »Datenbank« ( = Base de données) par le bouton régulateur. Presser le bouton régulateur;...
Ersatzteilliste Replacement Parts Liste des pièces de rechange Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. GF-Schraube M1,6x4 / GF-Screw M1,6x4 / GF-Vis M1,6x4 / GF-Vite M1,6x4 114850 Kessel Betr.Nr.
Seite 34
Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. TS - Sandleitungen / Part set sand lines / Jeu de lignes de sable / Kit linee di sabbia 140025 Umlauf / Running board / Marchepied / Predellino 140029...
Seite 35
Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Lokgrundrahmen / Loco frame / Loco châssis / Lok Basamento 140030 Vorlaufradsatz / Wheelset / Roues / Ruote 140036 Radsatz (1 u.
Seite 36
Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. TS - Kessel u. Tender / Part set boiler a. tender / Jeu de chaudière et tendre / Kit caldaia e tenero 140024 TS-Griffe / Part set handrails / Jeu de poignées / Kit maniglie 140032...
Seite 37
Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative 9 12 11 13 Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Motorkontaktfeder / Motor contact spring / Contact moteur ressort / Molla di contatto del motore 116812 Motor / Motor / Moteur / Motore 85145...
Seite 38
Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. GF-Schraube M2x5 / GF-Screw M2x5 / GF-Vis M2x5 / GF-Vite M2x5 114966 TS-Tender / Part set tender / Jeu de tendre / Kit tender 140023 Drahtfeder / Spring / Ressort en fil / Molla a filo 140040...
Seite 39
8072162920.indd 39 07.12.2016 09:39:06...
Seite 40
Cela implique le risque de perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite à une réclamation èventuelle à cause de ces pièces perdues.