Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pfeiffer Vacuum HILOBE 8103 Betriebsanleitung
Pfeiffer Vacuum HILOBE 8103 Betriebsanleitung

Pfeiffer Vacuum HILOBE 8103 Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HILOBE 8103:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
HILOBE 8103 | 11003 | 14003
Wälzkolbenpumpe
Roots pump
DE
EN
Original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pfeiffer Vacuum HILOBE 8103

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS Original HILOBE 8103 | 11003 | 14003 Wälzkolbenpumpe Roots pump...
  • Seite 2: Disclaimer Of Liability

    Dear Customer, Thank you for choosing a Pfeiffer Vacuum product. Your new roots pump should support you in your individual application with full performance and without malfunctions. The name Pfeiffer Vacuum stands for high-quality vacuum technology, a comprehensive and complete range of top-quality products and first-class service.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Schmiermittel einfüllen Vakuumseite anschließen Vorvakuumseite anschließen Kühlwasseranschluss herstellen Schaltkasten anschließen Temperatursensoren anschließen Zubehör anschließen 5.10 Netzanschluss herstellen Schnittstellen Schnittstelle "remote" 6.1.1 Spannungsausgang 6.1.2 Eingänge 6.1.3 Ausgänge 6.1.4 RS-485 Schnittstelle RS-485 verwenden Pfeiffer Vacuum Protokoll für RS-485-Schnittstelle 6.3.1 Telegrammrahmen 6.3.2 Telegrammbeschreibung 3/134...
  • Seite 4 Allgemeines Stellbefehle Statusabfragen Sollwertvorgaben Zusätzliche Parameter für das DCU Betrieb Vakuumpumpe in Betrieb nehmen Vakuumpumpe einschalten Anschlüsse mit dem Pfeiffer Vacuum Parametersatz konfigurieren Betriebsarten 8.4.1 Normalbetrieb 8.4.2 Stand-by-Betrieb 8.4.3 Drehzahlstellbetrieb Betriebsüberwachung 8.5.1 Betriebsanzeige über LED 8.5.2 Temperaturüberwachung 8.5.3 Schmiermittelstand kontrollieren...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Konformitätserklärung UK Konformitätserklärung 5/134...
  • Seite 6 Tabellenverzeichnis Tabellenverzeichnis Tab. 1: Aufkleber auf dem Produkt Tab. 2: Verwendete Abkürzungen Tab. 3: Zulässige Umgebungsbedingungen Tab. 4: Merkmale der Wälzkolbenpumpen Tab. 5: Anforderungen an die Zusammensetzung von Kühlwasser Tab. 6: Ausführungen des Kühlwasserkreises Tab. 7: Erforderliche Eigenschaften des Netzanschlusskabels Tab.
  • Seite 7 Abbildungsverzeichnis Abbildungsverzeichnis Abb. 1: Position der Aufkleber auf dem Produkt Abb. 2: Max. zulässige Druckdifferenz zwischen Ein- und Auslassseite in Abhängig- keit der Pumpendrehzahl Abb. 3: Aufbau Abb. 4: Aufbau Schaltkasten Abb. 5: Vakuumpumpe transportieren Abb. 6: Zulässige Einbaulage: Förderrichtung vertikal Abb.
  • Seite 8: Zu Dieser Anleitung

    Aufbewahren für späteres Nachschlagen. 1.1 Gültigkeit Diese Betriebsanleitung ist ein Kundendokument der Firma Pfeiffer Vacuum. Die Betriebsanleitung be- schreibt das benannte Produkt in seiner Funktion und vermittelt die wichtigsten Informationen für den sicheren Gebrauch des Gerätes. Die Beschreibung erfolgt nach den geltenden Richtlinien. Alle Anga- ben in dieser Betriebsanleitung beziehen sich auf den aktuellen Entwicklungsstand des Produkts.
  • Seite 9: Piktogramme

    Zu dieser Anleitung 1.3.2 Piktogramme Im Dokument verwendete Piktogramme kennzeichnen nützliche Informationen. Hinweis Tipp QR-Code verlinkt auf weiterführende Online-Informationen. Wir empfehlen die Ansicht auf einem Tabletcomputer. Beachten Sie anfallende Datenmen- gen. 1.3.3 Aufkleber auf dem Produkt Dieser Abschnitt beschreibt alle vorhandenen Aufkleber auf dem Produkt, sowie deren Bedeutung. Typenschild (Beispiel) Das Typenschild für die Vakuumpumpe befindet sich seitlich D-35641 Asslar...
  • Seite 10: Abkürzungen

    Zu dieser Anleitung Verschlusssiegel warranty seal Das Produkt ist ab Werk versiegelt. Beschädigung oder Entfer- nen eines Verschlusssiegels führt zum Verlust der Gewährleis- tung. Ölkanne Das Symbol ''Ölkanne'' kennzeichnet die Schmiermittel-Einfüll- schrauben. Tab. 1: Aufkleber auf dem Produkt Abb. 1: Position der Aufkleber auf dem Produkt 1 Verschlusssiegel Hinweis: Betriebsanleitung lesen...
  • Seite 11: Tab. 2: Verwendete Abkürzungen

    Zu dieser Anleitung Abkürzung Erklärung Serviceanleitung Pfeiffer Vacuum Tab. 2: Verwendete Abkürzungen 11/134...
  • Seite 12: Sicherheit

    Sicherheit 2 Sicherheit 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Im vorliegenden Dokument sind folgende 4 Risikostufen und 1 Informationslevel berücksichtigt. GEFAHR Unmittelbar bevorstehende Gefahr Kennzeichnet eine unmittelbar bevorstehende Gefahr, die bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. ► Anweisung zur Vermeidung der Gefahrensituation WARNUNG Möglicherweise bevorstehende Gefahr Kennzeichnet eine bevorstehende Gefahr, die bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verlet-...
  • Seite 13 Sicherheit Risiken bei der Installation GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Das Berühren von offenliegenden und spannungsführenden Elementen erzeugt einen elektrischen Schlag. Unsachgemäßer Anschluss der Netzversorgung führt zu der Gefahr berührbarer, spannungs- führender Gehäuseteile. Es besteht Lebensgefahr. ► Kontrollieren Sie die Anschlussleitungen vor der Installation auf spannungsfreien Zustand. ►...
  • Seite 14 ► Installieren Sie einen geeigneten Berührungsschutz, wenn die Vakuumpumpe für nicht unterwie- sene Personen frei zugänglich ist. ► Lassen Sie die Vakuumpumpe vor allen Arbeiten abkühlen. ► Kontaktieren Sie Pfeiffer Vacuum für einen geeigneten Berührungsschutz in Systemlösungen. Risiken beim Betrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch Austritt toxischer Prozessmedien aus dem Auspuff Die Vakuumpumpe lässt im Betrieb ohne Auspuffleitung Auspuffgase und Dämpfe ungehindert ins...
  • Seite 15 ► Installieren Sie einen geeigneten Berührungsschutz, wenn die Vakuumpumpe für nicht unterwie- sene Personen frei zugänglich ist. ► Lassen Sie die Vakuumpumpe vor allen Arbeiten abkühlen. ► Kontaktieren Sie Pfeiffer Vacuum für einen geeigneten Berührungsschutz in Systemlösungen. Risiken bei der Wartung, Außerbetriebnahme und bei Störungen WARNUNG Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei Wartungs- und Servicearbeiten Es besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei Berührung spannungsführender Komponen-...
  • Seite 16: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheit 2.3 Sicherheitsmaßnahmen Informationspflicht zu möglichen Gefahren Der Halter oder Betreiber des Produkts ist verpflichtet, jede Bedienperson auf Gefahren, die von diesem Produkt ausgehen, aufmerksam zu machen. Jede Person, die sich mit der Installation, dem Betrieb oder der Instandhaltung des Pro- dukts befasst, muss die sicherheitsrelevanten Teile dieses Dokuments lesen, verstehen und befolgen.
  • Seite 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ► Betreiben Sie die Vakuumpumpe innerhalb der Einsatzgrenzen des Produkts und unter Berück- sichtigung der Technischen Daten. ► Halten Sie die Installations-, Inbetriebnahme-, Betriebs- und Instandhaltungsvorschriften ein. ► Verwenden Sie nur von Pfeiffer Vacuum empfohlene Zubehörteile. 2.6 Vorhersehbarer Fehlgebrauch Bei Fehlgebrauch des Produkts erlischt jeglicher Haftungs- und Gewährleistungsanspruch. Als Fehlge- brauch gilt jede, auch unabsichtliche Verwendung, die dem Zweck des Produkts zuwider läuft.
  • Seite 18: Personenqualifikation

    Lage versetzen, die erforderlichen Tätigkeiten und Arbeitsschritte sicher und bestimmungsgemäß durchführen zu können. 2.7.2 Personenqualifikation bei Wartung und Reparatur Entsprechend ausgebildete Personen sind: ● Wartung Level 1 ─ Kunde mit technischer Ausbildung ─ Pfeiffer Vacuum-Servicetechniker ● Wartung Level 3 ─ Pfeiffer Vacuum-Servicetechniker 18/134...
  • Seite 19: Produktbeschreibung

    Ablauf der Wälzkolben. Die Schmierung beschränkt sich auf die beiden vom Schöpfraum getrennt angeordneten Lager- und Getrieberäume. Scannen Sie den QR-Code oder klicken Sie hier und sehen Sie, wie Pfeiffer Vacuum Wälzkolbenpumpen arbeiten. Abb. 3: Aufbau 1 Vakuumflansch mit Flanschabdeckung Ablassschraube 2 Verstärkungsflansch...
  • Seite 20: Antrieb

    Die Vakuumpumpe besitzt eine Wasserkühlung. 3.1.3 Einbaulagen Die Vakuumpumpe ist für vertikale Förderrichtung geeignet. 3.2 Produkt identifizieren Halten Sie zur eindeutigen Produktidentifikation bei der Kommunikation mit Pfeiffer Vacuum immer alle Angaben des Typenschildes bereit. Folgende Informationen sind auf den Typenschildern genannt: ● Pumpenmodell ●...
  • Seite 21: Produktmerkmale

    Produktbeschreibung 3.3 Produktmerkmale Pumpentyp Nennsaugvermögen Saugflansch/Förderrichtung HiLobe 8103 oben/vertikal 2700 – 8120 m HiLobe 11003 oben/vertikal 2700 – 10830 m HiLobe 14003 oben/vertikal 2700 – 13540 m Tab. 4: Merkmale der Wälzkolbenpumpen 3.4 Lieferumfang ● Vakuumpumpe mit Schaltkasten und Frequenzumrichter ● Flanschabdeckung (Folie) für die Anschlussflansche ●...
  • Seite 22: Transport Und Lagerung

    ● Füllen Sie Schmiermittel in den Getriebe- und Lagerraum erst dann ein, wenn die end- gültige Aufstellungsposition erreicht ist. Verpackung Pfeiffer Vacuum empfiehlt, die Transportverpackung aufzubewahren. Allgemeine Hinweise 1. Achten Sie auf das auf dem Typenschild angegebene Gewicht. 2. Transportieren oder versenden Sie die Wälzkolbenpumpe möglichst in ihrer Orinialverpackung.
  • Seite 23: Vakuumpumpe Lagern

    Weder Schöpfraum noch Kolben im Innern der Wälzkolbenpumpe sind mit einem Korrosionsschutz versehen. Lagerung Pfeiffer Vacuum empfiehlt die Lagerung der Produkte in ihrer original Transportverpackung. Vorgehen 1. Verschließen Sie beide Anschlussflansche vakuumdicht. 2. Lagern Sie die Wälzkolbenpumpe nur in trockenen, staubfreien Räumen innerhalb der spezifizier- ten Umgebungsbedingungen.
  • Seite 24: Installation

    Personen frei zugänglich ist. ► Lassen Sie die Vakuumpumpe vor allen Arbeiten abkühlen. ► Kontaktieren Sie Pfeiffer Vacuum für einen geeigneten Berührungsschutz in Systemlösungen. Generelle Anmerkungen für die Installation von Vakuumkomponenten ► Wählen Sie den Aufstellungsort so, dass der Zugang zum Produkt und zu Versorgungsleitungen jederzeit möglich ist.
  • Seite 25: Schmiermittel Einfüllen

    – Grundsätzlich ist nur das bei der Erstmontage verwendete Schmiermittel zulässig. – D2 ist als Ersatz für D1 zulässig. ► Halten Sie Rücksprache mit Pfeiffer Vacuum, falls Sie eine andere Schmiermittelsorte verwenden möchten. Benötigtes Verbrauchsmaterial ● Schmiermittel der Vakuumpumpe Benötigte Werkzeuge...
  • Seite 26: Abb. 7: Schmiermittel Einfüllen

    Installation Benötigtes Hilfsmittel ● Auffanggefäß Abb. 7: Schmiermittel einfüllen 1 Einfüllschrauben Ablassschraube 2 Füllstandsbegrenzer Einfüllen des Schmiermittels Die Ölkammern der Wälzkolbenpumpe sind mit je einem Füllstandsbegrenzer ausgestattet. Ein Steigrohr begrenzt den max. Füllstand. ● Füllmenge Motorseite: ca. 1,60 l ● Füllmenge Gegenseite: ca. 1,40 l Schmiermittel einfüllen 1.
  • Seite 27: Vakuumseite Anschließen

    Installation 5.4 Vakuumseite anschließen WARNUNG Quetschgefahr durch rotierende Teile Innerhalb des Anschlussflansches werden Finger und Hände von rotierenden Kolben erfasst. Schwerste Verletzungen sind die Folge. ► Halten Sie die Gliedmaßen vom Einflussbereich der Wälzkolben fern. HINWEIS Sachschäden durch Ansaugen von Festkörpern Bei der Inbetriebnahme besteht die Gefahr der Beschädigung des Schöpfraums durch Schmutz aus der Anlage oder den Rohrleitungen.
  • Seite 28: Vorvakuumseite Anschließen

    ● Ringschlüssel, SW 16 bei Flansch DN 160 ISO-F und DN 250 ISO-F ● Ringschlüssel, SW 30 bei Flansch DN 160 PN16 und DN 250 PN16 Kondensatabscheider Pfeiffer Vacuum empfiehlt den Einbau eines Kondensatabscheiders mit dem Kondensatab- lass an der tiefsten Stelle der Auspuffleitung. Vorvakuumseite anschließen 1.
  • Seite 29: Kühlwasseranschluss Herstellen

    Installation 5.6 Kühlwasseranschluss herstellen WARNUNG Verbrühungsgefahr an plötzlich austretendem Kühlwasser Die Wasseranschlüsse der Turbopumpe sind zu beiden Seiten offen. Bei Anschluss der Kühlwasser- versorgung besteht Verbrühungsgefahr durch plötzlich austretendes, heißes Kühlwasser mit Über- druck. ► Sorgen Sie vor der Installation für Druckentlastung und Abkühlung des Kühlwassersystems. ►...
  • Seite 30: Schaltkasten Anschließen

    Kühlwasserausgang 3 Vorlaufleitung Vorgehen Pfeiffer Vacuum empfiehlt die Verwendung eines Schmutzfängers in der Vorlaufleitung. 1. Stecken Sie die Kühlwasservorlaufleitung auf die Schlauchtülle der Schnellkupplung am bezeich- neten Kühlwassereingang. 2. Stecken Sie die Kühlwasserrücklaufleitung auf die Schlauchtülle der Schnellkupplung am bezeich- neten Kühlwasserausgang.
  • Seite 31: Temperatursensoren Anschließen

    Installation Abb. 10: Schaltkasten anschließen 1 Antriebselektronik Status-LED, rot 2 Status-LED, grün Ein/Aus-Taste 3 Status-LED, gelb Netzanschluss 4 Motoranschlusskabel Schnittstelle "remote" 5 Motor Stand-by-Taste Motoranschlusskabel anschließen ► Verbinden Sie das Motoranschlusskabel mit dem Motor. 5.8 Temperatursensoren anschließen Zur Temperaturüberwachung besitzt die Wälzkolbenpumpe an beiden Ölkammern jeweils einen Tem- peratursensor.
  • Seite 32: Zubehör Anschließen

    ► Verbinden Sie die Temperatursensoren der beiden Ölkammern mit den zugehörigen Anschlüssen (Temp. 1, Temp. 2) an der Antriebselektronik. 5.9 Zubehör anschließen Installation und Betrieb von Zubehör Pfeiffer Vacuum bietet für Ihre Wälzkolbenpumpen eine Reihe von speziell abgestimmtem Zubehör an. ● Informationen und Bestellmöglichkeiten zu zugelassenem Zubehör finden Sie online.
  • Seite 33: Tab. 7: Erforderliche Eigenschaften Des Netzanschlusskabels

    Installation WARNUNG Lebensgefahr durch elektrischen Schlag aufgrund nicht sachgerechter Installation Das Gerät verwendet berührungsgefährliche Spannung als elektrische Versorgung. Durch unsichere oder nicht sachgerechte Installation entstehen lebensgefährliche Situationen durch elektrischen Schlag im Umgang mit dem Gerät. ► Sorgen Sie für die sichere Integration in einen Not‑Aus‑Sicherheitskreis. ►...
  • Seite 34: Schnittstellen

    Der 15-polige D-Sub-Anschluss mit der Bezeichnung "remote" bietet die Möglichkeit der Fernbedienung der Antriebselektronik. Die folgenden Angaben stellen die Werkseinstellungen der Antriebselektronik dar. Sie können diese mittels des Pfeiffer Vacuum Parametersatzes konfigurieren. ► Verwenden Sie abgeschirmte Stecker und Kabel. Abb. 13:...
  • Seite 35: Eingänge

    Beispiel: Nutzen Sie das Signal für die Meldung Vakuumpumpe "betriebsbereit". GND: Vakuumpumpe aus 6.1.4 RS-485 RS-485 über D-Sub anschließen ► Schließen Sie ein Pfeiffer Vacuum Steuergerät oder einen externen PC über Pin 13 und Pin 14 am D-Sub Anschluss der Antriebselektronik an. 35/134...
  • Seite 36: Schnittstelle Rs-485 Verwenden

    Lebensgefahr durch elektrischen Schlag an den Kommunikationsschnittstellen. ► Schließen Sie nur geeignete Geräte an das Bussystem an. Die Schnittstelle mit der Bezeichnung "RS-485" ist für den Anschluss eines Pfeiffer Vacuum Steuerge- räts oder eines externen PC vorgesehen. Die Anschlüsse sind galvanisch sicher von der maximal auf- tretenden Versorgungsspannung der Antriebselektronik getrennt.
  • Seite 37: Pfeiffer Vacuum Protokoll Für Rs-485-Schnittstelle

    3. Schließen Sie alle Geräte mit RS-485 D+ und RS-485 D- am Bus an. 6.3 Pfeiffer Vacuum Protokoll für RS-485-Schnittstelle 6.3.1 Telegrammrahmen Der Telegrammrahmen des Pfeiffer Vacuum-Protokolls enthält nur Zeichen im ASCII-Code [32; 127] mit Ausnahme des Telegramm-Ende Zeichens C . Grundsätzlich sendet ein Master (z.
  • Seite 38: Telegramm Beispiel

    Schnittstellen Datenantwort: 633 Hz Aktuelle Drehzahl (Parameter [P:309], Geräteadresse Slave: "123") --> ASCII 6.3.4 Telegramm Beispiel 2 Stellbefehl Pumpstand einschalten (Parameter [P:010], Geräteadresse Slave: "042" --> ASCII Stellbefehl verstanden Pumpstand einschalten (Parameter [P:010], Geräteadresse Slave: "042" --> ASCII 6.3.5 Datentypen Datentyp Beschreibung Länge Beispiel l1 –...
  • Seite 39: Parametersatz

    Wichtige Einstellwerte und funktionsrelevante Kenngrößen sind als Parameter werkseitig in der An- triebselektronik programmiert. Jeder Parameter besitzt eine dreistellige Nummer und eine Benennung. Die Verwendung der Parameter ist über Pfeiffer Vacuum Anzeige- und Bediengeräte oder über RS-485 extern mittels Pfeiffer Vacuum Protokoll möglich.
  • Seite 40: Statusabfragen

    Parametersatz Anzeige Bezeichnun- Funktionen Ein- min. max. ten- griffs- heit fault VentOnOff Lüfter 0 = aus 1 = ein nur gültig für Pumpen mit Lüfter CtrlViaInt Bedienung über 1 = remote Schnittstelle 2 = RS-485 4 = PV.can 32 = Tasten an der Frontplatte 255 = Schnittstellenaus- wahl...
  • Seite 41: Sollwertvorgaben

    In der Antriebselektronik ist werkseitig der Grundparametersatz eingestellt. Für die Steue- rung von angeschlossenen externen Komponenten (z. B. Vakuummessgeräte) sind in den entsprechenden Pfeiffer Vacuum Anzeige- und Bediengeräten zusätzliche Parameter (er- weiterter Parametersatz) verankert. ● Bitte beachten Sie entsprechende Betriebsanleitung der jeweiligen Komponente.
  • Seite 42: Betrieb

    ► Installieren Sie einen geeigneten Berührungsschutz, wenn die Vakuumpumpe für nicht unterwie- sene Personen frei zugänglich ist. ► Lassen Sie die Vakuumpumpe vor allen Arbeiten abkühlen. ► Kontaktieren Sie Pfeiffer Vacuum für einen geeigneten Berührungsschutz in Systemlösungen. Vor dem Einschalten beachten 1. Kontrollieren Sie die Schmiermittelstände an beiden Schaugläsern.
  • Seite 43: Betriebsarten

    ► Schließen Sie die Fernbedienung über die 15-polige D-Sub-Buchse "remote" an. Die Steuerung erfolgt mittels "SPS-Pegel". Mit Peripheriegeräten oder PC betreiben 1. Beachten Sie für den Umgang mit den Pfeiffer Vacuum Anzeige- und Bediengeräten die dazuge- hörende Betriebsanleitung: – Betriebsanleitung im Download Center.
  • Seite 44: Normalbetrieb

    Parametrierung im Drehzahlstellbetrieb unterliegt dem zulässigen Drehzahlbereich der je- weiligen Vakuumpumpe. Die Antriebselektronik regelt automatisch auf den nächst gültigen Wert. Pfeiffer Vacuum empfiehlt den Stand-by-Betrieb der Vakuumpumpe während Prozess- oder Betriebs- pausen. ● Bei aktiviertem Stand-by-Betrieb reduziert die Antriebselektronik die Drehzahl der Vakuumpumpe im Bereich von 25 bis 100 % der Nominaldrehzahl.
  • Seite 45: Temperaturüberwachung

    Betrieb Symbol LED Status Anzeige Bedeutung Grün stromlos Ein, blitzend "Pumpe AUS" Ein, konstant "Pumpe EIN" Gelb keine Warnung Ein, konstant Warnung kein Fehler Ein, konstant Fehler Tab. 17: Bedeutung der LEDs 8.5.2 Temperaturüberwachung Abhängig vom Sensortyp sind Temperaturschwellenwerte für Warnungen und Fehlermeldungen unver- änderlich im Parametersatz der Antriebselektronik gespeichert.
  • Seite 46 3. Fluten Sie die Vakuumpumpe über die Saugseite um Gasrückströmung zu vermeiden. 4. Schalten Sie die prozess- und pumpenspezifische Medienversorgung ab (z. B. die Sperrgaszu- fuhr). Alternative: Ausschalten über Pfeiffer Vacuum Parameter ► Stellen Sie Parameter [P:010] auf den Wert "0". Vorgehen bei verunreinigenden Medien 1.
  • Seite 47: Wartung

    9.2 Checkliste für Inspektion und Wartung Hinweise zu den Wartungsintervallen Je nach Prozess können die erforderlichen Wartungsintervalle die in der Tabelle spezifi- zierten Richtwerte unterschreiten. ● Stimmen Sie kürzere Wartungsintervalle bei extremen Belastungen oder bei spezifi- schen Prozessen mit dem Pfeiffer Vacuum Service ab. 47/134...
  • Seite 48: Tab. 18: Instandhaltungsintervalle

    Für die Durchführung von Wartungsarbeiten des Levels 3 empfehlen wir den Pfeiffer Vacu- um Service (PV). Bei unsachgemäß ausgeführten Wartungsarbeiten entfallen jegliche Ge- währleistungs- und Haftungsansprüche gegenüber Pfeiffer Vacuum. Dies gilt auch, wenn Sie keine Originalersatzteile verwenden. Sie können Wartungsarbeiten des Wartungs Level 1 eigenständig durchführen.
  • Seite 49: Luftfilter Reinigen

    Wartung 9.3 Luftfilter reinigen Abb. 15: Filtermatte von Lüfter austauschen 1 Filtermatten Lamellengitter Benötigtes Werkzeug ● Schraubendreher Filter reinigen bzw. austauschen 1. Hebeln Sie mit dem Schraubendreher das Lamellengitter vorsichtig ab. 2. Entnehmen Sie die Filtermatten. 3. Reinigen bzw. tauschen Sie die Filtermatten aus. –...
  • Seite 50: Schmiermittel Ablassen

    Verbrühungsgefahr beim Ablassen des Schmiermittels bei Kontakt mit der Haut. ► Tragen Sie Schutzausrüstung. ► Verwenden Sie ein geeignetes Auffanggefäß. Pfeiffer Vacuum empfiehlt, dass Sie die exakte Standzeit des Schmiermittels im ers- ten Betriebsjahr ermitteln. Je nach thermischer und chemischer Belastung oder aufgrund eingedrungener Prozessme- dien in Getriebe- und Lagerräume, kann die Standzeit variieren und vom spezifizierten...
  • Seite 51: Schmiermittel Einfüllen

    Wartung Schmiermittel ablassen Füllstandsbegrenzer herausschrauben Schrauben Sie zum Ablassen des Schmiermittels zusätzlich zu den Ablassschrauben auch die Füllstandsbegrenzer an der Pumpenunterseite heraus. 1. Beachten Sie, dass unter der Pumpe genug Platz ist um ein Auffanggefäß für das Schmiermittel unterzustellen. 2. Schrauben Sie die Einfüllschrauben heraus. 3.
  • Seite 52 Wartung 3. Füllen Sie Schmiermittel beidseitig, bis zum maximalen Füllstand ein. – Schmiermittel läuft bei vollständiger Füllung am Füllstandsbegrenzer über und tropft aus der Ablassöffnung. 4. Schrauben Sie die Einfüll- und Ablassschrauben wieder ein. 52/134...
  • Seite 53: Außerbetriebnahme

    Die Gebrauchsfähigkeit des Schmiermittels ist begrenzt (max. 2 Jahre). Führen Sie vor der Wiederin- betriebnahme, nach Stillsetzen für 2 Jahre oder länger, folgende Arbeiten aus: ► Beachten Sie die Wartungshinweise — nehmen Sie ggf. Rücksprache mit Pfeiffer Vacuum. ► Wechseln Sie das Schmiermittel.
  • Seite 54: Recycling Und Entsorgung

    – fluorierten Elastomeren (FKM) – medienberührenden, potentiell kontaminierten Komponenten 11.2 Wälzkolbenpumpe HiLobe entsorgen Pfeiffer Vacuum Wälzkolbenpumpen der Serie HiLobe enthalten Werkstoffe, die Sie recyclen müssen. 1. Lassen Sie das Schmiermittel komplett ab. 2. Trennen Sie die Antriebselektronik. 3. Demontieren Sie den Motor.
  • Seite 55: Störungen

    ● Verständigen Sie den Pfeiffer Vacuum Service. ● Schöpfraum verschmutzt ● Schalten Sie die Vakuumpumpe sofort aus. ● Reinigen Sie den Schöpfraum. ● Verständigen Sie ggf. den Pfeiffer Vacuum Ser- vice. Vakuumpumpe schaltet nach dem ● Thermischer Schutz- ● Ermitteln Sie die Ursache und beseitigen Sie Starten nach einiger Zeit ab schalter des Motors bzw.
  • Seite 56: Fehlercodes

    Warnungen (* Warning F––– *) erscheinen nur und führen nicht zum Abschalten von Komponenten. Fehlermeldungen behandeln 1. Lesen Sie Fehlercodes über Pfeiffer Vacuum Anzeige- und Bediengeräte oder einen PC aus. 2. Beseitigen Sie die Ursache der Störung. 3. Setzen Sie die Fehlermeldung mit Parameter [P:009] zurück.
  • Seite 57: Warn- Und Fehlermeldungen Bei Betrieb Mit Steuergeräten

    Err173 Überstrom Motor ● Schöpfraum verschmutzt ● Überprüfen Sie die Vakuumpumpe (FU) ● Kurzschluss ● Verständigen Sie den Pfeiffer Vacuum Service Err177 Überlast (FU) ● Schöpfraum verschmutzt – ● Überprüfen Sie die Vakuumpumpe Vakuumpumpe über längeren ● Verständigen Sie den Pfeiffer Vacuum Service Zeitpunkt blockiert oder über-...
  • Seite 58: Servicelösungen Von Pfeiffer Vacuum

    Wir sind stets darauf bedacht, unsere Kernkompetenz, den Service an Vakuumkomponenten, zu per- fektionieren. Nach dem Kauf eines Produkts von Pfeiffer Vacuum ist unser Service noch lange nicht zu Ende. Oft fängt Service dann erst richtig an. Natürlich in bewährter Pfeiffer Vacuum Qualität.
  • Seite 59 6. Bringen Sie die Erklärung zur Kontaminierung außen an der Verpa- ckung an. ERKLÄRUNG KONTAMINIERUNG 7. Senden Sie nun Ihr Produkt an Ihr lokales Service Center. 8. Sie erhalten eine Rückmeldung/ein Angebot von Pfeiffer Vacuum. Für alle Serviceaufträge gelten unsere Verkaufs- und Lieferbedingungen sowie die Reparatur- und War- tungsbedingungen für Vakuumgeräte und -komponenten.
  • Seite 60: Ersatzteile

    ► Halten Sie bei der Ersatzteilbestellung die Artikel-Nr. der Vakuumpumpe und ggf. noch weitere Angaben auf dem Typenschild bereit. ► Verwenden Sie nur Originalersatzteile. Ersatzteilpakete Pumpenausführung Bestell-Nr. Wartungssatz 1 HiLobe 8103 PP E47 000 -T HiLobe 11003 Wartungssatz 3 PP E42 200 -T HiLobe 14003 Wartungssatz Schöpfraumreinigung PP E48 200 -T Tab.
  • Seite 61: Zubehör

    Zubehör 15 Zubehör Beachten Sie das Zubehörportfolio für Pfeiffer Vacuum Wälzkolbenpumpen online unter pfeiffer-vacuum.de. 15.1 Zubehörinformationen Befestigungsmaterial Typenspezifisch zusammengestellte Pakete gewährleisten die sichere Befestigung der Vakuumpumpe. Optional mit Splitterschutz oder Schutzgitter. Anzeigegeräte und Kabel Anzeige- und Bediengeräte dienen der Kontrolle und Einstellung von Betriebsparametern. Netzkabel, Schnittstellen-, Verbindungs- und Verlängerungskabel bieten einen sicheren und geigneten An-...
  • Seite 62: Tab. 25: Verbrauchsmaterialien

    Zubehör Benennung Bestell-Nr. F5, Perfluorpolyether, 0,5 l PK 001 851 -T F5, Perfluorpolyether, 1 l PK 001 852 -T F5, Perfluorpolyether, 5 l PK 001 853 -T Tab. 25: Verbrauchsmaterialien 62/134...
  • Seite 63: Technische Daten Und Abmessungen

    Technische Daten und Abmessungen 16 Technische Daten und Abmessungen 16.1 Allgemeines Grundlagen für die technischen Daten von Pfeiffer Vacuum Wälzkolbenpumpen ● Vorgaben nach PNEUROP Komitee PN5 ● DIN ISO 21360-1: 2016 "Vakuumtechnik - Standardverfahren zur Messung der Leistungsdaten von Vakuumpumpen - Allgemeine Beschreibung"...
  • Seite 64: Technische Daten

    Technische Daten und Abmessungen 16.3 Technische Daten Typenbezeichnung HiLobe 8103 HiLobe 11003 HiLobe 14003 Bestellnummer PP V60 301 PP V61 301 PP V62 301 Anschlussflansch (Eingang) DN 250 ISO-F | DN DN 250 ISO-F | DN DN 250 ISO-F | DN...
  • Seite 65: Abb. 18: Hilobe | Dn

    Technische Daten und Abmessungen M24 (12×) DN 250 PN16 M10 (12×) DN 250 ISO-F 406.5 G 1/2” (4×) G 3/8” (4×) DN 250 PN16 DN 250 ISO-F 652.5 1114.4 Abb. 18: HiLobe | DN 250 65/134...
  • Seite 66: Abb. 19: Schaltkasten Mit Antriebselektronik Rc 15000

    Technische Daten und Abmessungen Abb. 19: Schaltkasten mit Antriebselektronik RC 15000 66/134...
  • Seite 67: Konformitätserklärung

    DIN EN 60529: 2014 DIN EN 60204-1: 2019 DIN EN IEC 63000: 2019 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist Herr Dr. Adri- an Wirth, Pfeiffer Vacuum GmbH, Berliner Straße 43, 35614 Aßlar. Unterschrift: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43 35614 Aßlar...
  • Seite 68 EN 60529: 1991 + A1: 2000 + A2: 2013 EN 60204-1: 2018 EN IEC 63000: 2018 Importeur in das Vereinigte Königreich und der bevollmächtigte Vertreter für die Zusammen- stellung der technischen Unterlagen ist Pfeiffer Vacuum Ltd, 16 Plover Close, Interchange Park, MK169PS Newport Pagnell Unterschrift: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43...
  • Seite 69 Connecting switch box Connecting temperature sensors Connecting accessories 5.10 Connect to mains power supply Interfaces "Remote" interface 6.1.1 Voltage output 6.1.2 Inputs 6.1.3 Outputs 6.1.4 RS-485 Using RS-485 interface Pfeiffer Vacuum protocol for RS-485 interface 6.3.1 Telegram frame 6.3.2 Telegram description 69/134...
  • Seite 70 Reference value inputs Additional parameter for the DCU Operation Commissioning vacuum pump Switching on the vacuum pump Configuring the connections with the Pfeiffer Vacuum parameter set Operating modes 8.4.1 Normal operation 8.4.2 Stand-by operation 8.4.3 Rotation speed setting mode Operation monitoring 8.5.1 Operating mode display via LED...
  • Seite 71 Table of contents Declaration of Conformity UK Declaration of Conformity 71/134...
  • Seite 72: List Of Tables

    List of tables List of tables Tbl. 1: Stickers on the product Tbl. 2: Abbreviations used Tbl. 3: Permissible ambient conditions Tbl. 4: Features of the roots pumps Tbl. 5: Requirements on the cooling water composition Tbl. 6: Version of the cooling water circuit Tbl.
  • Seite 73: List Of Figures

    List of figures List of figures Fig. 1: Position of the stickers on the product Fig. 2: Max. permissible pressure differential between input and output sides, in ac- cordance with pump rotation speed Fig. 3: Design, construction Fig. 4: Design, switch box Fig.
  • Seite 74: About This Manual

    Keep the manual for future consultation. 1.1 Validity This operating instructions is a customer document of Pfeiffer Vacuum. The operating instructions de- scribe the functions of the named product and provide the most important information for the safe use of the device. The description is written in accordance with the valid directives. The information in this op- erating instructions refers to the product's current development status.
  • Seite 75: Pictographs

    About this manual 1.3.2 Pictographs Pictographs used in the document indicate useful information. Note Qr code is linked to further online information. We recommend viewing on a tablet computer. Pay attention to the amount of data that is generated. 1.3.3 Stickers on the product This section describes all the stickers on the product along with their meaning.
  • Seite 76: Abbreviations

    About this manual Closure seal warranty seal The product is sealed ex-factory. Damaging or removing a clo- sure seal results in loss of the warranty. Oil can The "Oil can" symbol identifies the lubricant filler screws. Tbl. 1: Stickers on the product Fig.
  • Seite 77 About this manual Abbreviation Explanation Service instructions Pfeiffer Vacuum Tbl. 2: Abbreviations used 77/134...
  • Seite 78: Safety

    Safety 2 Safety 2.1 General safety information The following 4 risk levels and 1 information level are taken into account in this document. DANGER Immediately pending danger Indicates an immediately pending danger that will result in death or serious injury if not observed. ►...
  • Seite 79 Safety Risks during installation DANGER Danger to life from electric shock Touching exposed and voltage-bearing elements causes an electric shock. Improper connection of the mains supply leads to the risk of touchable live housing parts. There is a risk to life. ►...
  • Seite 80 ► Install suitable touch protection if the vacuum pump is accessible to untrained persons. ► Allow the vacuum pump to cool down before carrying out any work. ► Contact Pfeiffer Vacuum for suitable touch protection in system solutions. Risks during operation...
  • Seite 81: Safety Precautions

    Safety Risks during maintenance, decommissioning and in the event of malfunctions WARNING Danger to life from electric shock during maintenance and service work There is a danger to life from electric shock when making contact with live components that still exist after the vacuum pump has been switched off.
  • Seite 82: Limits Of Use

    Safety Infringement of conformity due to modifications to the product The Declaration of Conformity from the manufacturer is no longer valid if the operator changes the original product or installs additional equipment. ● Following the installation into a system, the operator is required to check and re-evalu- ate the conformity of the overall system in the context of the relevant European Direc- tives, before commissioning that system.
  • Seite 83: Proper Use

    ► Adhere to the installation, commissioning, operating, and maintenance instructions. ► Use only accessory parts recommended by Pfeiffer Vacuum. 2.6 Foreseeable improper use Improper use of the product invalidates all warranty and liability claims. Any use that is counter to the purpose of the product, whether intentional or unintentional, is regarded as misuse.
  • Seite 84: Personnel Qualification

    2.7.2 Personnel qualification for maintenance and repair Adequately trained individuals are: ● Maintenance level 1 ─ Customer with technical education ─ Pfeiffer Vacuum service technician ● Maintenance level 3 ─ Pfeiffer Vacuum service technician 84/134...
  • Seite 85: Product Description

    Lubrication is limited to the two bearing and gear chambers which are arranged separately from the suction chambers. Scan the QR code or click here and see how Pfeiffer Vacuum roots pumps work. Fig. 3: Design, construction 1 Vacuum flange with flange cover...
  • Seite 86: Drive

    The vacuum pump is suitable for vertical direction of flow. 3.2 Identifying product To ensure for a clear identification of the product when communicating with Pfeiffer Vacuum, always keep all of the information on the rating plate to hand. The following information is shown on the rating plates: ●...
  • Seite 87: Product Features

    Product description 3.3 Product features Pump type Nominal pumping speed Intake flange/direction of flow HiLobe 8103 top/vertical 2700 – 8120 m HiLobe 11003 top/vertical 2700 – 10830 m HiLobe 14003 top/vertical 2700 – 13540 m Tbl. 4: Features of the roots pumps 3.4 Scope of delivery...
  • Seite 88: Transportation And Storage

    ● Fill the gear and bearing chambers with lubricant only once the final installation posi- tion is reached. Packing Pfeiffer Vacuum recommends storing the transport packaging. General notes 1. Observe weight specified on the rating plate. 2. Where possible, always transport or ship the roots pump in its original packaging.
  • Seite 89: Storing Vacuum Pump

    Neither the suction chamber nor the pistons in the roots pump in the roots pump interior are provided with corrosion protection. Storage Pfeiffer Vacuum recommends storing the products in their original transport packaging. Procedure 1. Vacuum-seal both connection flanges. 2. Store the roots pump only in dry, dust-free rooms, within the specified ambient conditions.
  • Seite 90: Installation

    ► Install suitable touch protection if the vacuum pump is accessible to untrained persons. ► Allow the vacuum pump to cool down before carrying out any work. ► Contact Pfeiffer Vacuum for suitable touch protection in system solutions. General notes for the installation of vacuum components ►...
  • Seite 91: Filling With Lubricant

    – Only the lubricant used during initial installation is permissible. – D2 is permitted as a replacement for D1. ► Contact Pfeiffer Vacuum if you want to use another type of lubricant. Required consumables ● Lubricant of the vacuum pump Required tools ●...
  • Seite 92: Connecting Vacuum Side

    Installation Fig. 7: Filling with lubricant 1 Filler screws Drain screw 2 Fill level limiter Filling the lubricant The oil chambers of the roots pump are each equipped with a fill level limiter. A riser tube limits the max. fill level. ●...
  • Seite 93 Installation NOTICE Property damage from intake of solid particles During commissioning, there is a risk of damage to the suction chamber from dirt from the system or the pipes. ► Use a suitable protective strainer ("start-up strainer") in the intake flange. ►...
  • Seite 94: Connecting The Fore-Vacuum Side

    ● Ring spanner, WAF 16 for flange DN 160 ISO-F and DN 250 ISO-F ● Ring spanner, WAF 30 for flange DN 160 PN16 and DN 250 PN16 Condensate separator Pfeiffer Vacuum recommends installing a condensate separator, with condensate drain at the lowest point of the exhaust line. Connecting the fore-vacuum side 1.
  • Seite 95 Installation Parameter Cooling water Appearance ● filtered ● mechanically clear ● visually clear ● no turbidity ● no sediment ● free from grease and oil pH value 7 to 9 Carbonate hardness, max. 10 °dH 12.53 °e 17.8 °fH 178 ppm CaC0 Chloride content, max.
  • Seite 96: Connecting Switch Box

    3 Feed line Procedure Pfeiffer Vacuum recommends the use of a dirt trap in the supply line. 1. Connect the cooling water supply line to the hose nozzle of the quick fitting coupling at the desig- nated cooling water inlet.
  • Seite 97: Connecting Temperature Sensors

    Installation Fig. 10: Connecting switch box 1 Switch box Status LED, red 2 Status LED, green On/off button 3 Status LED, yellow Mains connection 4 Motor connecting cable "Remote" interface 5 Motor Stand-by button Connect the motor connecting cable ► Connect the motor connecting cable to the motor. 5.8 Connecting temperature sensors For temperature monitoring, the roots pump has a temperature sensor on each of the two oil chambers.
  • Seite 98: Connecting Accessories

    ► Connect the temperature sensors on both oil chambers to the matching connections (Temp. 1, Temp. 2) on the electronic drive unit. 5.9 Connecting accessories Installation and operation of accessories Pfeiffer Vacuum offers a series of special, compatible accessories for its roots pumps. ● Information and ordering options for approved accessories can be found online.
  • Seite 99 Installation WARNING Risk of fatal injury due to electric shock on account of incorrect installation The device's power supply uses life-threatening voltages. Unsafe or improper installation can lead to life-threatening situations from electric shocks obtained from working with or on the unit. ►...
  • Seite 100: Interfaces

    The 15-pin sub-D connection with the "remote" designation offers the possibility to operate the electron- ic drive unit via remote control. The following specifications are the factory settings for the electronic drive unit. They can be configured with the Pfeiffer Vacuum parameter set. ► Utilize the screened plug and cable.
  • Seite 101: Inputs

    GND: Vacuum pump off 6.1.4 RS-485 Connecting RS-485 via D-Sub ► Connect a Pfeiffer Vacuum control unit or an external PC via pin 13 and pin 14 at the D-Sub con- nection of the electronic drive unit. 6.2 Using RS-485 interface DANGER...
  • Seite 102: Pfeiffer Vacuum Protocol For Rs-485 Interface

    Interfaces The interface designated “RS-485” is intended for connecting a Pfeiffer Vacuum control unit or a exter- nal PC. The connections are galvanically safe and are isolated from the maximum supply voltage for the electronic drive unit. Designation Value Serial interface...
  • Seite 103: Telegram Description

    ● Group address "9xx" for all identical units (no response) ● Global address "000" for all units on the bus (no response) Action according to telegram description n2 – n0 Pfeiffer Vacuum parameter numbers I1 – I0 Data length dn to d0 dn – d0 Data in the respective data type (see chapter “Data types”, page...
  • Seite 104: Data Types

    Interfaces --> ASCII 6.3.5 Data types Data type Description Length Example l1 – l0 boolean_old Logical value (false/true) 000000 is equivalent to false 111111 is equivalent to true u_integer Positive whole number 000000 to 999999 u_real Positive fixed point number 001571 corresponds with 15.71 string Any character string with 6 charac-...
  • Seite 105: Parameter Set

    Important settings and function-related characteristics are factory-programmed into the electronic drive unit as parameters. Each parameter has a three-digit number and a description. The use of the parame- ter is possible via Pfeiffer Vacuum displays and control panels, or externally via RS-485 using Pfeiffer Vacuum protocol.
  • Seite 106: Status Requests

    Parameter set Display Designations Functions Data Unit min. max. type cess fault type VentOnOff 0 = off 1 = on valid only for pumps with CtrlViaInt Operate via in- 1 = remote terface 2 = RS-485 4 = PV.can 32 = Keys on the front pan- 255 = Interface selection IntSelLckd Interface selec-...
  • Seite 107: Reference Value Inputs

    The basic parameter set is set in the electronic drive unit ex-factory. For controlling con- nected external components (e.g. vacuum measuring instruments), additional parameters (extended parameter set) are available in the corresponding Pfeiffer Vacuum display and control panels. ● Refer to the corresponding operating instructions of the respective components.
  • Seite 108: Operation

    ► Install suitable touch protection if the vacuum pump is accessible to untrained persons. ► Allow the vacuum pump to cool down before carrying out any work. ► Contact Pfeiffer Vacuum for suitable touch protection in system solutions. Observe before switching on 1.
  • Seite 109: Operating Modes

    ► Connect the remote control via the "remote" 15-pin D-Sub socket. The control is carried out by means of "PLC level". Operate with peripheral devices or PC 1. When handling the Pfeiffer Vacuum display and control units, observe the respective operating in- structions: – Operating instructions at the Download Center.
  • Seite 110: Normal Operation

    The electronic drive unit regulates automatically to the next valid value. Pfeiffer Vacuum recommends stand-by operation for the vacuum pump during breaks in processes or production. ● If stand-by mode is active, the electronic drive unit reduces the rotation speed of the vacuum pump in the range of 25 to 100% of the nominal speed.
  • Seite 111: Temperature Monitoring

    Operation Symbol LED status Display Meaning Green without current On, flashing "Pump OFF" On, constant "Pump ON" Yellow no warning On, constant Warning No errors On, constant Error Tbl. 17: Meaning of the LEDs 8.5.2 Temperature monitoring Depending on the sensor type, temperature thresholds for warning and malfunction messages are stor- ed immutably in the parameter set of the electronic drive unit.
  • Seite 112 3. Vent the vacuum pump via the intake side to avoid the gas backstreaming. 4. Switch off the process- and pump-specific media supply (e.g. the sealing gas supply). Alternative: Switch off via the Pfeiffer Vacuum parameter ► Set the parameter [P:010] to the value "0".
  • Seite 113: Maintenance

    ► Keep limbs out of the reach of the roots pump. NOTICE Danger of property damage from improper maintenance Unprofessional work on the vacuum pump will lead to damage for which Pfeiffer Vacuum accepts no liability. ► We recommend taking advantage of our service training offering.
  • Seite 114 We recommend that Pfeiffer Vacuum Service (PV) carry out maintenance work at level 3. Pfeiffer Vacuum will be released from all warranty and liability claims if maintenance work is not carried out properly. This also applies wherever parts other than original spare parts are used.
  • Seite 115: Cleaning Air Filter

    Maintenance 9.3 Cleaning air filter Fig. 15: Replace the filter mat of the fan 1 Filter mats Louvre grille Required tools ● Screwdriver Clean or replace filter 1. Carefully lever off the louver grille using a screwdriver. 2. Remove the filter mats. 3.
  • Seite 116: Draining Lubricant

    The usable life may deviate from the reference value specified depending on thermic and chemical loads, or due to penetrating process media in gear and bearing chambers. Safety data sheets You can obtain the safety data sheets for lubricants from Pfeiffer Vacuum on request, or from the Pfeiffer Vacuum Download Center.
  • Seite 117: Filling With Lubricant

    Maintenance 4. Hold the fill level limiter with the ring spanner and unscrew the drain screw at the same time. 5. Unscrew the fill level limiter and allow the lubricant to drain. 9.4.2 Filling with lubricant Required consumables ● Lubricant of the vacuum pump Required tools ●...
  • Seite 118: Decommissioning

    The useful life of the lubricant is limited (max. 2 years). Prior to recommissioning, carry out the follow- ing operations following inactivity of 2 years or more: ► Observe the maintenance instructions – consult Pfeiffer Vacuum where necessary. ► Change the lubricant.
  • Seite 119: Recycling And Disposal

    – Potentially contaminated components that come into contact with media 11.2 Dispose of HiLobe roots pumps Pfeiffer Vacuum roots pumps from the HiLobe series contain materials that you must recycle. 1. Fully drain the lubricant. 2. Disconnect the electronic drive unit.
  • Seite 120: Malfunctions

    ● Suction chamber dirty ● Switch off the vacuum pump immediate- ● Clean suction chamber. ● If necessary, contact Pfeiffer Vacuum Service. Vacuum pump switches off after a while ● Thermal protection ● Determine the cause and eliminate the...
  • Seite 121: Error Codes

    1. Read out error codes via Pfeiffer display and control units or a PC. 2. Remove the cause of the malfunction. 3. Reset the malfunction message with parameter [P:009]. – Use preconfigured quick keys with the symbol or display tiles on Pfeiffer Vacuum display and control units. Error Problem...
  • Seite 122: Warning And Malfunction Messages When Operating With Control Units

    Err173 Motor excess current ● Suction chamber dirty ● Check the vacuum pump (FC) ● Short-circuit ● Contact Pfeiffer Vacuum Service Err177 Overload (FC) ● Suction chamber contaminated – ● Check the vacuum pump Vacuum pump clogged over a ● Contact Pfeiffer Vacuum Service longer period or overloaded ●...
  • Seite 123: Service Solutions By Pfeiffer Vacuum

    We are always focused on perfecting our core competence – servicing of vacuum components. Once you have purchased a product from Pfeiffer Vacuum, our service is far from over. This is often exactly where service begins. Obviously, in proven Pfeiffer Vacuum quality.
  • Seite 124 Service solutions by Pfeiffer Vacuum 5. Prepare the product for transport in accordance with the provisions in the contamination declaration. a) Neutralize the product with nitrogen or dry air. b) Seal all openings with blind flanges, so that they are airtight.
  • Seite 125: Spare Parts

    ► Use only original spare parts. Spare part packages Pump version Order number Maintenance kit 1 HiLobe 8103 PP E47 000 -T HiLobe 11003 Maintenance kit 3 PP E42 200 -T HiLobe 14003 Maintenance kit for cleaning the suction chamber PP E48 200 -T Tbl.
  • Seite 126: Accessories

    Accessories 15 Accessories View the line of accessories for Pfeiffer Vacuum roots pumps online at pfeiffer-vacuum.de. 15.1 Accessory information Fixing materials Type-specific assembled packages ensure secure fastening of the vacuum pump. Optionally with splint- er shield or protective screen. Display units and cable Display and operating units are used to check and adjust operating parameters.
  • Seite 127 Accessories Description Order number F5, Perfluoropolyether, 1 l PK 001 852 -T F5, Perfluoropolyether, 5 l PK 001 853 -T Tbl. 25: Consumables 127/134...
  • Seite 128: Technical Data And Dimensions

    Technical data and dimensions 16 Technical data and dimensions 16.1 General Basis for the technical data of Pfeiffer Vacuum roots pumps ● Specifications according to PNEUROP committee PN5 ● ISO 21360-1: 2016 “Vacuum technology - Standard methods for measuring vacuum-pump per- formance - General description”...
  • Seite 129: Technical Data

    Technical data and dimensions 16.3 Technical data Type designation HiLobe 8103 HiLobe 11003 HiLobe 14003 Part number PP V60 301 PP V61 301 PP V62 301 Connection flange (in) DN 250 ISO-F | DN DN 250 ISO-F | DN DN 250 ISO-F | DN...
  • Seite 130 Technical data and dimensions M24 (12×) DN 250 PN16 M10 (12×) DN 250 ISO-F 406.5 G 1/2” (4×) G 3/8” (4×) DN 250 PN16 DN 250 ISO-F 652.5 1114.4 Fig. 18: HiLobe | DN 250 130/134...
  • Seite 131 Technical data and dimensions Fig. 19: Switch box with electronic drive unit RC 15000 131/134...
  • Seite 132: Declaration Of Conformity

    DIN EN 60529: 2014 DIN EN 60204-1: 2019 DIN EN IEC 63000: 2019 The authorized representative for the compilation of technical documents is Dr. Adrian Wirth, Pfeiffer Vacuum GmbH, Berliner Straße 43, 35614 Asslar, Germany. Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43...
  • Seite 133 EN 60529: 1991 + A1: 2000 + A2: 2013 EN 60204-1: 2018 EN IEC 63000: 2018 The importer into the United Kingdom and the authorized representative for the compilation of technical documentation is Pfeiffer Vacuum Ltd, 16 Plover Close, Interchange Park, MK169PS Newport Pagnell. Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43...
  • Seite 134 Notizen / Notes:...

Diese Anleitung auch für:

Hilobe 11003Hilobe 14003

Inhaltsverzeichnis