Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FRWM200
Betriebsanleitung
Funk-Rauchwarnmelder
Operating Manual
Smoke Alarm Device with Radio Link

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jung FRWM200SW

  • Seite 1 FRWM200 Betriebsanleitung Funk-Rauchwarnmelder Operating Manual Smoke Alarm Device with Radio Link...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Die Originalfassung dieser Anleitung ist nach The original version of this instruction has be- DIN EN 82079-1 in deutscher Sprache erstellt. en prepared in German in accordance with DIN EN 82079-1. Inhaltsverzeichnis Content 1 Hinweise zur Betriebsanleitung 1 Notes on the operating manual 2 Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 3 Übersicht...
  • Seite 3: Hinweise Zur Betriebsanleitung

    Für eine bessere Lesbar keit wird der 2014/53/EU (RED-Richtlinie) 2014/53/EU (RED-Richtlinie) FRWM200 Funk-Rauchwarnmelder im wei- Die ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG teren Fließtext als „Rauchwarnmelder“ bzw. erklär t, dass sich der Rauchwarnmelder in „Gerät“ bezeichnet. Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi-...
  • Seite 4: Verwendete Symbole

    Kennzeichnungen und Symbole Die ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG verwendet. garantiert nur dem ursprünglichen Käufer die- Diese sind nachfolgend erläutert. ses Gerätes, das entweder bei der ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG direkt oder bei einem Betriebsanleitung: FRWM200 – Funk-Rauchwarnmelder...
  • Seite 5: Garantie-Ausschlussgründe

    Auch die mit solchen Verschmutzungsformen nicht für Käufer, die das Gerät von einem nicht einhergehenden Rauchalarme oder Hin- durch die ALBRECHT JUNG GMBH & CO. weissignale, deuten nicht auf eine Fehlfunktion KG autorisierten Wiederverkäufer erworben des Gerätes hin, sondern zeigen lediglich einen haben.
  • Seite 6 Kontamination werden Anstriche und ver- Feuchteschäden/Korrosion Feuchteschäden/Korrosion gleichbare Substanzen auf der Oberfläche Sofern es vorgekommen ist, dass das Gerät des Gerätes und innerhalb des Gehäuses/ und insbesondere dessen Elek tro nik durch Messsystems des Gerätes ver standen. Feuchtigkeit, jedwelcher Art, beschädigt wur- Dabei ist die Dekoration/Bemalung, wel- de, ist damit der Verlust jeden Garantie- che sich ausschließlich auf die Prüf-/Stopp-...
  • Seite 7 ren. Beschädigungen des Gerätes in Folge von Insektenschutzgitter Insektenschutzgitter Frost/Kälte sind ebenso wie Hitzeschäden nicht Das Gerät beinhaltet ein Insekten-schutzgitter über die Garantie abgedeckt. und ist mit diesem geprüft und zertifiziert. Das Insektenschutzgitter wird Übermäßige Belastung der Batterie Übermäßige Belastung der Batterie durch Siegelmarken positioniert.
  • Seite 8: Haftungsausschluss

    Garantieleistung nicht ter Haftung, die dessen ungeachtet aus gesetz- gilt, beschränkt sich der Haftungsumfang der lichen Vorschriften besteht, beschränken sich ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG auf den die Garantieleistungen auf die Dauer dieser Kaufpreis des Gerätes. Garantie.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise Immobilien inkl. der Alarmweiter- 2.1 Darstellung und Aufbau von leitung per Funk-Verbindung Warnhinweisen Die Warnhinweise sind handlungsbezogen und Rauchwarnmelder im Innenraum • wie folgt aufgebaut und abgestuft: Funk-Gruppe oder Gemeinschafts- • Funk-Gruppe von Rauchwarnmeldern GEFAHR Einsatz in bewohnbaren Freizeit- •...
  • Seite 10: Grundsätzliche Sicherheitshinweise

    unterliegen bei der Herstellung strengen 2.4 Maximale Nutzungsdauer Qualitätskontrollen. Zusätzlich wird vor der Nach spätestens 10 Jahren ist die bestimmungs- Auslieferung eine Funktionsprüfung durchge- gemäße und zugleich maximale Nutzungsdauer führt. Dennoch ist es möglich, dass unerwartete des Gerätes erreicht. Funktionsstörungen auftreten können. f Tauschen Sie das Gerät nach Ablauf der maximalen Nutzungsdauer aus.
  • Seite 11: Äußere Einflüsse Äußere Einflüsse Können Zu Funktions

    Äußere Einflüsse Äußere Einflüsse Gerät öffnen Gerät öffnen Äußere Einflüsse können zu Funktions- Das Gerät ist ein geschlossenes Sys tem. Jeder störungen und einer Beschädigung des Gerätes Eingriff in das Gerät hat neben dem Verlust der sowie der Batterie führen. Schützen Sie das beschränkten Garantie und der gesetzlichen Gerät vor: Gewährleistungspflicht auch zur Folge, dass...
  • Seite 12: Dekorieren

    Dekorieren Dekorieren Durch verdeckte Raucheinlasslamellen kann die Raucherfassungs- und Hitzewarnfunktion beein- trächtigt oder verhindert werden. Es kann kein zuverlässiger Alarm ausgelöst werden. f Dekorieren Sie ausschließlich die Prüf-/ Stopp-Taste (Abdeckung des Rauchwarn- melders) und halten Sie die Raucheinlass- lamellen frei. Renovierungsarbeiten Renovierungsarbeiten Bei Renovierungs-, Bau- und Schleifarbeiten...
  • Seite 13: Übersicht

    3 Übersicht 3.1 Funktion 3.2 Bedienelemente Die Grundfunktionen des Gerätes sind: Hitzewarnfunktion • Raucherfassung • bis zu 15 Geräte zu • Funk-Gruppen verbinden bis zu 14 Funk-Gruppen mit Gemein- • schafts-Funk-Gruppe verbinden Alarmweiterleitung an alle • Geräte einer Funk-Gruppe Alarmweiterleitung von Funk-Gruppe •...
  • Seite 14 Splint (Aktivierungssicherung) Splint (Aktivierungssicherung) Raucheinlasslamellen Raucheinlasslamellen Der Splint (Aktivierungssicherung) dient wäh- Durch die Raucheinlasslamellen gelangt rend des Transports des Gerätes dem Schutz Brandrauch in das Innere des Gerätes und vor ungewollter Aktivierung. kann von Sensoren erfasst werden. Nach der Inbetriebnahme des Gerätes wird Prüf-/Stopp-Taste Prüf-/Stopp-Taste der Splint (Aktivierungssicherung) als Hilfsmittel...
  • Seite 15: Standortauswahl

    4 Standortauswahl Mindestausstattung optimale Ausstattung Dachboden in Berlin und Brandenburg Gästezimmer Büro Pflicht unter Vorbehalt Schlafzimmer Kinderzimmer wegen Wasserdampf nicht montieren Fluchtweg Wohnzimmer Küche Schlafzimmer Küche Flur Wohnzimmer Heizung Werkraum Kinderzimmer Kinderzimmer Abb. 2 Standortauswahl Betriebsanleitung: FRWM200 – Funk-Rauchwarnmelder...
  • Seite 16: Überwachungsfläche

    Der Einsatz von Rauchwarnmeldern ist nach nicht empfohlen nicht empfohlen DIN 14676 geregelt. Badezimmer sind auf Grund der • hohen Entwicklung von Wasserdampf Mindestausstattung Mindestausstattung von der Ausstattung mit Rauch- Schlafräume • warnmeldern ausgenommen Kinderzimmer • Gästezimmer 4.1 Überwachungsfläche • Setzen Sie ein Gerät ein, wenn mindestens ei- Flure und alle anderen Räume, •...
  • Seite 17 f Mindestabstand von 3 m zu anderen Bei Räumen mit Unterzügen (z. B. Funk-Rauchwarnmeldern einhalten Holzbalken) ist die Anzahl und f maximale Installationshöhe von 6 m Anordnung der Geräte abhängig einhalten von der Höhe der Unterzüge f Mindestabstand von 6 m zu einem mögli- und von der Fläche der durch die chen Brandherd einhalten Unterzüge entstandenen Felder.
  • Seite 18 Fluren, die zwischen 1 und 3 m breit sind: Räume mit geraden Raumdecken Räume mit geraden Raumdecken f weniger als 7,5 m Abstand zwischen (Neigungswinkel < 20°) (Neigungswinkel < 20°) Stirnfläche (Ende des Flures) und dem ersten Gerät einhalten f weniger als 15 m Abstand zwischen zwei Geräten einhalten Schmale Räume oder Flure Schmale Räume oder Flure...
  • Seite 19: Räume Mit Schrägen Und Waagerechten Raumdecken

    Räume mit schrägen Raumdecken Räume mit schrägen Raumdecken 4.3 Räume mit schrägen und (Neigungswinkel > 20°) (Neigungswinkel > 20°) waagerechten Raumdecken In Räumen mit einer Deckenneigung von > 1,00 mehr als 20° zur Horizontalen können sich in der Deckenspitze Wärmepolster bilden, die den Raucheintritt zum Rauchwarnmelder behindern.
  • Seite 20: Räume Mit Podest Oder Galerie

    Beachten Sie Folgendes, wenn die gerade 4.4 Räume mit Podest oder Galerie Montagefläche mindestens 1 m lang und 1 m breit ist: f Kapitel „Räume mit geraden Raumdecken >16 m² / >2 m (Neigungswinkel < 20°)“ auf Seite 18 beachten < 1,00 Abb. 7 Räume mit Podest oder Galerie > 20° erlaubt Abb.
  • Seite 21: Montage

    5 Montage Das Gerät wird von einem Magnetträger am Beachten Sie, dass der Magnetträger Montageort gehalten. nur von einer Seite stark magnetisch Der Magnetträger kann durch Kleben oder anziehend wirkt. Bohren montiert werden. 5.1 Klebemontage Um Verletzungen durch unsachgemäße Den Magnetträger können Sie wie folgt mittels Montage vorzubeugen, sind die Hinweise in Klebemontage montieren: dieser Anleitung zwingend anzuwenden so-...
  • Seite 22 VORSICHT Mögliche Sachschäden! Das Montieren des Gerätes nach vfdb 14/01 (Q) stellt eine dauerhafte Verbindung zwischen Montageunter- (3) Magnetträger für ca. 10 Sekunden an der grund und Gerät her. Dadurch wird Montageposition fest andrücken ein nachträgliches Abnehmen des (4) Gerät in Betrieb nehmen und einrichten Gerätes verhindert.
  • Seite 23 Gehen Sie bei dieser Montageart wie folgt vor: Gehen Sie bei der Bohrmontage wie folgt vor: (1) Magnetträger montieren (1) Magnetträger vom Gerät entfernen f Kapitel „Klebemontage nach EN f dazu Magnetträger ankippen 14604:2005/AC:2008“ auf Seite 21 beachten (2) Gerät in Betrieb nehmen und einrichten f Kapitel 6 „Inbetriebnahme und Einrich- tung“...
  • Seite 24: Inbetriebnahme Und Einrichtung

    6 Inbetriebnahme und Einrichtung (6) um einen sicheren Halt des Gerätes Beachten Sie bei der Inbetriebnahme und zu gewährleisten, Schraube so tief in Einrichtung von Rauchwarnmeldern grund- den Dübel eindrehen, dass diese bün- sätzlich Folgendes: dig mit dem Magnetträger abschließt f Geräte einer Funk-Gruppe nacheinander an ihrem finalen Montageort in Betrieb Auch bei der Bohrmontage können...
  • Seite 25: Funk-Gruppe Einrichten

    dabei die Funktion der Gemeinschafts-Funk- Wohnung = Neben-Funk-Gruppe Gruppe. Die übrigen Funk-Gruppen bilden die Flur = Gemeinschafts-Funk-Gruppe Nebengruppen. Alarmrichtung = zur Gemeinschafts-Funk- Alarmsignale werden von einer alarmierten Gruppe hin Neben-Funk-Gruppe nur zur Gemeinschafts- 6.1 Funk-Gruppe einrichten Funk-Gruppe weitergeleitet und lassen diese Das zuerst in Betrieb genommene Gerät auslösen.
  • Seite 26: Funk-Gruppe Abschließen

    (4) Funk-Taste sofort loslassen, sobald LED 6.2 Funk-Gruppe abschließen leuchtet Um den Lernmodus einer Funk-Gruppe zu be- enden, haben Sie zwei Möglichkeiten: f 10 Minuten warten (Lernmodus endet automatisch) oder f Funk-Taste an einem beliebigen Gerät kurz drücken: 5 Gerät max. 10 Minuten im Lernmodus Signal-LED „aus“...
  • Seite 27: Funk-Gruppe Erweitern Und Lernmodus

    7 Funk-Gruppe erweitern 8 Gemeinschafts-Funk- und Lernmodus Gruppe einrichten Eine bestehende Funk-Gruppe können Sie 8.1 Funk-Gruppen verbinden erweitern, indem Sie die Funk-Gruppe in Um Funk-Gruppen miteinander zu verbinden, den Lernmodus bringen. Beachten Sie dabei gehen Sie wie folgt vor: Folgendes: (1) Gemeinschafts-Funk-Gruppe in den (1) Funk-Taste mit Splint an einem beliebigen Lernmodus bringen...
  • Seite 28: Verbindungstest

    9 Verbindungstest (5) Gemeinschafts-Funk-Gruppe an einem 9.1 Verbindungstest der Funk-Gruppe Gerät der Gemeinschafts-Funk-Gruppe Die korrekte Verbindung einer Gruppe (Funk- abschließen Gruppe oder Gemeinschafts-Funk-Gruppe) können Sie wie folgt testen: f Kapitel 6.2 „Funk-Gruppe abschließen“ (1) Prüf-/Stopp-Taste eines beliebigen auf Seite 26 beachten Gerätes der Gruppe für ca.
  • Seite 29: Auslieferungszustand Wiederherstellen

    10 Auslieferungszustand wiederherstellen In den folgenden Situationen müssen Sie den 9.2 Verbindungstest zur Auslieferungszustand wiederherstellen: Gemeinschafts-Funk-Gruppe Verbindungsversuch war nicht erfolgreich • Die korrekte Verbindung einer Funk- Gruppe und muss wiederholt werden zur Gemeinschafts-Funk-Gruppe können Sie um die Zuordnung eines nur bei Geräten einer Neben-Funk-Gruppe •...
  • Seite 30: Alarmweiterleitung Und Alarm-Stopp

    11 Alarmweiterleitung und Alarm-Stopp Die Alarmweiter leitung erfolgt in zwei 10.1 Zuordnung eines Gerätes zu Richtungen mit folgenden Weiterleitungszeiten: einer Funk-Gruppe aufheben Alarmweiterleitung innerhalb Die Zuordnung eines Gerätes zu einer Funk- • einer Funk-Gruppe oder Gemein- Gruppe müssen Sie in den folgenden Fällen schafts-Funk-Gruppe = ca.
  • Seite 31 5 Alarm am auslösenden Gerät und wei- 11.1 Alarm-Stopp terleitenden Geräten ist gestoppt Bei einem Alarm mit oder ohne Brand-ursache Wenn die Alarmweiterleitung in einer Funk- können Sie den Alarm stoppen. Gruppe bereits stattgefunden hat und Sie selbst Wenn nach einem Alarm-Stopp das Alarm auslösende Gerät nicht identifizieren weiterhin Brandgefahr besteht, können, gehen Sie wie folgt vor:...
  • Seite 32: Der Rauchwarnmelder Wird In Diesen

    12 Stör- und Fehler- meldungen Das Gerät prüft automatisch einmal pro Minute Stummschaltfunktion Stummschaltfunktion seine Funktionsbereitschaft. Einschränkungen Bei Bedarf können Sie den Rauchwarnmelder in der Funktion zeigt das Gerät in Form von für 10 Minuten stummschalten. Stör- und Fehlermeldungen an. Stellt das Gerät f Drücken Sie dafür die Prüf-/Stopp-Taste von der Regel abweichende Umwelteinflüsse des Gerätes (Abdeckung Rauchwarnmel-...
  • Seite 33 Batteriestörungsmeldung Batteriestörungsmeldung Alarm ohne Brandursache Alarm ohne Brandursache Eine Batteriestörungsmeldung wird ausgelöst, Ein Alarm ohne Brandursache wird unter fol- wenn die Energiereserve des Gerätes angebro- genden Umständen ausgelöst; chen ist. Während der Batteriestörungsmeldung regelmäßige Staubentwicklung in • ertönt alle 90 Sekunden ein einfacher Ton (sie- Wohnräumen mit Textilien, die eine Stau- he Kapitel 17 „Alarm- und Hinweistöne“...
  • Seite 34 f auf eine ausreichende Belüftung des Gerät nicht oder nicht mehr im Lernmodus Montageortes achten befindet. Gehen Sie für die Problembehandlung f Gerät vorsichtig und regelmäßig reinigen, wie folgt vor: z. B. mit einem Staubsauger f Aktivierungstaste nach oben ziehen f Nachbarn über einen Alarm ohne Brand- f Prüf-/Stopp-Taste 2 bis 3 Sekunden lang ursache informieren, damit nicht fälschli- drücken...
  • Seite 35 schließen, Verbindungstest Gruppe an Gerät und Funk-Gruppe im Lernmodus Gerät und Funk-Gruppe im Lernmodus einem anderen Gerät erneut durchführen Auch wenn sich Gerät und Funk-Gruppe im Lernmodus befinden und die Signal-LED gelb 5 Verbindungstest war erfolgreich und alle blinkt, kann es sein, dass keine Funk-Verbindung Geräte sind funktionsfähig besteht.
  • Seite 36: Instandhaltung

    13 Instandhaltung Wenn Sie den Probealarm innerhalb von we- 13.1 Wartung niger als 10 Minuten wiederholen, ertönt bei In regelmäßigen Abständen müssen Sie Sicht- bestimmten Gerätevarianten ein zweifacher, und Funktionsprüfungen durchführen. kurzer Prüfton. Sichtprüfung Sichtprüfung Prüfton Funk-Gruppe Prüfton Funk-Gruppe Führen Sie einmal im Monat eine Sichtprüfung Lösen Sie mindestens einmal im Jahr einen durch: Prüfton aus:...
  • Seite 37: Außerbetriebnahme

    14 Außerbetriebnahme 13.3 Wartungsdokumentation 14.1 Deaktivierung des Gerätes Die ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG f Ziehen Sie zum Deaktivieren des Gerätes behält sich vor, zum Prüfen von etwaigen die Aktivierungstaste heraus Garantieansprüchen, einen Nachweis über die jährlich vorgeschriebene Wartung anzufordern. Eine Möglichkeit die War tung gemäß...
  • Seite 38: Entsorgung

    Senden Sie das zu entsorgende Gerät an Alarmrelais FRWM-AR • den Hersteller zur weiteren Verwertung 15.2 Kundendienst oder geben es bei Ihrem regionalen ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG Entsorgungsunternehmen ab. Volmestr. 1 f Beachten Sie, dass durch nicht 58579 Schalksmühle ordnungsgemäße Entsorgung die GERMANY Umwelt geschädigt werden kann.
  • Seite 39: Notes On The Operating Manual

    2014/53/EU (RED Directive) 2014/53/EU (RED Directive) ferred to as “smoke alarm device” or “device”. The ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG 1.1 Scope of operating manual declares that the smoke alarm device is The operating manual apply only to the smoke...
  • Seite 40: Symbols Used

    Various markings and symbols are used in the purchaser of this product that was purchased text in the operating manual. either at ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG These are explained below. directly, or through an authorized reseller, for a...
  • Seite 41 ALBRECHT JUNG GMBH & not indicate a malfunction of the device, but CO. KG. This also applies to online auctions, but only show a lack of care, cleaning and main- is not limited thereto.
  • Seite 42 to the release testing / stop button (smoke and the battery life is shortened considerably. alarm device cover) shall be excluded from a Also, liquids and high humidity can damage the warranty exclusion! electronics of the device by causing corrosion. In addition, build-up of fire residues (e.g.
  • Seite 43: Limitation Of Liability

    ALBRECHT submitting a warranty claim, whether the JUNG GMBH & CO. KG shall accept no liabi- device has really been used as intended, lity for any special, incidental or consequential...
  • Seite 44: Safety Instructions

    DANGER ty shall not apply, the liability of ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG shall be limited to the Type and source of the risk! purchase price of the device. Explanation about the type and source.
  • Seite 45: Unintended Use

    Smoke alarm device indoors • 2.5 General safety information The basic safety information describe all mea- Radio-group or shared radio • sures to ensure safety thematically and apply group of smoke alarm devices at any time. Use in leisure accommodation •...
  • Seite 46 (3) Help children, disabled, elderly and sick Grease • people. Nicotine and paint fumes • (4) Close all windows and doors behind you. Coatings (e.g., wall paint) • (5) Leave the house immediately. Adhesives • (6) Do not use lifts. Dirt of any kind •...
  • Seite 47 As an exception, you must remove the test- occur due to the development of dust. ing / stop button (cover of the smoke alarm f Remove the device prior to renova- device) to identify the device or for decorating. tions, or protect it with a suitable cover. No reliable alarm can be triggered Sensitive components Sensitive components while the device is covered.
  • Seite 48: Overview

    3 Overview 3.1 Function 3.2 Controls The basic functions of the device are: Heat warning function • Smoke detection • Connecting up to 15 devices • in radio groups Connecting up to 14 radio groups • in a shared radio group Alarm forwarding to all •...
  • Seite 49 Splint pin (activation backup) Splint pin (activation backup) Radio button Radio button The splint pin (activation backup) is used during The radio button is used for setting up wireless the transport of the device to protect against connections between the devices. accidental activation.
  • Seite 50: Location Selection

    4 Location selection Minimum equipment Optimal equipment Attic Required by law in Berlin Guest room Office and Brandenburg floor Conditional Upper Bedroom Children´s D o n ot in stall du e to floor bedroom steam Escape route Livingroom Kitchen Ground Bedroom Kitchen Bath-...
  • Seite 51 The use of smoke alarm devices is governed 4.1 Area to be monitored by DIN 14676. Use a device if at least one of the following applies: Minimum equipment Minimum equipment Monitoring area less than 60 m • Bedrooms • and ceiling height of less than 6 m Children’s bedroom •...
  • Seite 52 Ceiling panels (height greater f Keep a minimum distance of 2 m to • than 20 cm) with joists (ceiling electronic, radio-based devices (e.g., surface more than 36 m wireless routers). f Keep a minimum distance of 3 m to In rooms with beams (e.g., wooden other radio smoke alarm device.
  • Seite 53 Rooms with straight ceilings Rooms with straight ceilings Narrow spaces or corridors (1-3 m wide) Narrow spaces or corridors (1-3 m wide) In addition, observe the following for loca- (slope angle < 20°) (slope angle < 20°) tions in narrow rooms or corridors that are 1-3 m wide: f Keep the distance of less than 7.5 m between the front surface (end of the...
  • Seite 54 In this installation scenario, you can mount the Note the following for locations in rooms with devices on the wall. slanted ceilings: f Position the device centrally on the f Mount devices at least 0.5 m and at a longer wall. maximum of 1 m away from the ceiling f Mount the device 0.5 m below the ceiling.
  • Seite 55 Note the following for straight mounting sur- 4.4 Rooms with a platform or gallery face less than 1 m long and 1 m wide: f Observe chapter „Rooms with straight ceilings (slope angle < 20°)“ on page 53. >16 m² / >2 m <...
  • Seite 56: Installation

    5 Installation The device is held by a magnetic carrier at the 5.1 Adhesive mounting installation location. The magnetic carrier can be mounted using The magnetic carrier can be mounted by glu- adhesive assembly as follows: ing or drilling. Easy to maintain and removable ac- •...
  • Seite 57 CAUTION Possible property damage! The mounting of the device according to vfdb 14/01 (Q) establishes a permanent connection between the (3) Press firmly magnetic carrier for about 10 mounting surface and the device. Thus, seconds at the mounting position. a subsequent removal of the device (4) Taking the device into operation and is prevented.
  • Seite 58 (2) Take the device into operation and set When performing the drilling installation, pro- it up. ceed as follows: (1) Remove magnetic carrier from the f Observe chapter 6 „Initial commissioning device. and setting up“ on page 59. f To do this, tilt the magnetic carrier. (3) Attach additional adhesive film to the magnetic carrier.
  • Seite 59: Initial Commissioning And Setting Up

    Initial commissioning and setting up Always consider the following when putting Note that only one side of the mag- into operation and setting up the smoke alarm netic carrier is highly magnetic. device: (6) To ensure a safe hold of the device, tight- f Commission devices in a radio group en the screw deep into the dowel so that one after another in their final installation...
  • Seite 60 radio groups form subgroups. 6.1 Setting up radio group Alarm signals are passed only to the shared The first device placed into service is Master, radio group from an alarming subgroup and and manages the installation of a radio group. trigger it. Alarm forwarding from the shared Note the following when setting up the master radio group to the subgroup does not occur.
  • Seite 61 5 Device max. 10 minutes in learning f Press the radio button briefly on any mode. device: To add a fur ther device, proceed as follows: Signal LED "off" (5) Push the splint pin sideways off ctivation 5 Radio group is in operation. button. Signal LEDs of all the radio The devices connect automatically.
  • Seite 62: Expanding Radio Group And Learning Mode

    7 Expanding radio group 8 Setting up shared and learning mode radio group You can extend an existing radio group by 8.1 Connecting radio groups bringing the radio group in the learning mode. To connect radio groups with another, pro- Observe the following: ceed as follows: (1) Press and hold the radio button with...
  • Seite 63: Connection Test

    9 Connection test (5) Complete the shared radio group with 9.1 Radio group connection test one device of the shared radio group. You can check the correct connection of a group (radio groups or a shared radio group) f Observe chapter 6.2 „Completing radio as follows: group“...
  • Seite 64: Restoring Factory Defaults

    10 Restoring factory defaults In the following situations, you must restore the 9.2 Shared group connecting test factory settings: You can check the correct connection of a Connection attempt was unsuc- • radio group to a shared radio group, only on cessful and must be repeated devices in a subgroup, as follows: (1) Press and hold testing / stop button of...
  • Seite 65: Alarm Forwarding And Alarm Stop

    11 Alarm forwarding and alarm stop Alarm forwarding takes place in two directions, 10.1 Cancelling a device from a with the following forwarding times: radio group Alarm forwarding within a • You must cancel a device from a radio group in radio group or a shared radio the following cases: group = approx.
  • Seite 66: Alarm Stop

    If the alarm forwarding has already taken place 11.1 Alarm stop in a radio group, and you cannot identify the You can stop an alarm with or without fire. alarm-triggering device, proceed as follows: If there is still a risk of fire after an (1) Press the testing / stop button on a de- alarm stop, the switched-off devices vice of a subgroup or shared radio group.
  • Seite 67: Fault And Error Messages

    12 Fault and error messages This is useful if you expect a spurious alarm in The device automatically checks its operational your kitchen. readiness once a minute. The device displays The smoke alarm device will not beep or give functional limitations in the form of error and help signals in these 10 minutes.
  • Seite 68 in residential areas that are Battery error message Battery error message promoted by textiles (e.g., carpets, A battery error message is triggered when the clothing, blankets and pillows). device starts using its energy reserve. With the battery error message, a simple Pollen, construction, grinding or fine dust.
  • Seite 69 f Inform neighbours about an alarm for 2 to 3 seconds. without cause of fire, so that they will not (3) Bring device into learning mode (see falsely alert fire brigade. chapter 7 „Expanding radio group and learning mode“ on page 62). 12.2 Troubleshooting (4) If required, put device into factory set- Problems can occur when putting into service, tings (see chapter 10 „Restoring factory installation and operation under the following...
  • Seite 70 there may be no wireless connection. To trou- bleshoot, proceed as follows: 5 Connection test was not successful, there (1) Check the distance between the de- is a defective device in the radio group. vices; reduce the distance if necessary. f Reset the defective device to factory set- (2) Put the devices and radio group into tings (see chapter 10 „Restoring factory...
  • Seite 71: Maintenance

    13 Maintenance 13.1 Maintenance Radio group test tone Radio group test tone You must perform visual and functional tests at Trigger a test tone at least once a year: regular intervals. f Observe chapter 9.1 „Radio group connection test“ on page 63. Visual inspection Visual inspection Perform a visual inspection once a month:...
  • Seite 72: Decommissioning

    14 Decommissioning 13.3 Maintenance documentation 14.1 Deactivating the device ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG reserves f To deactivate the device, pull out the the right, in the event of any warranty claims, activation button. to ask for evidence of the annual prescribed maintenance.
  • Seite 73: Accessories, Spare Parts And Service

    Alarm relay FRWM-AR • f Return the appliance to be discarded to 15.2 Customer service the manufacturer for further utilisation, or ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG hand it over to your local waste disposal Volmestr. 1 company. 58579 Schalksmühle...
  • Seite 74: Technische Daten

    16 Technische Daten / Technical specifications Verwendungsbereich / Area of use EN 14604:2005/AC:2008 Überwachungsradius (je nach baulichen Bis zu 60 m² Erfassungsbereich / Gegebenheiten) / Up to 60 m² capture area Bis zu 6 m Raumhöhe / Monitoring radius (depending on structural conditions) Up to 6 m room height Batterie / 2 x 3,0 V Lithium 2/3 A, fest eingelötet /...
  • Seite 75: Mhz Gemäß Red-Richtlinie

    Montage / Acrylatschaumklebepad für Schraub- und Klebemontage / Acrylate foam adhesive Installation pad for screw and adhesive mounting Funkvernetzung (Frequenz) / 868,3 MHz gemäß RED-Richtlinie / Wireless networking (frequency) 868.3 MHz according to RED Directive Sendeleistung / Transmitting power < 0 dBm Protokoll / Protocol FSK (Frequency Shift Keying) Vernetzte Geräte pro Funk-Gruppe /...
  • Seite 76: Alarm- Und Hinweistöne / Alarm And Alert Tones

    17 Alarm- und Hinweistöne / Alarm and alert tones Alarm- oder Hinweistöne / Alarm- oder Hinweistöne / Alarm or alert tones Alarm or alert tones Beschreibung / Ursache / Lautstärke / Intervall / Description Cause Noise level Interval Hinweiston Inbetriebnahme / Hinweiston Inbetriebnahme / Start-up alert tone Start-up alert tone Aktivierungston /...
  • Seite 77 Hinweistöne Stör- und Fehlermeldungen / Hinweistöne Stör- und Fehlermeldungen / Alert tones for error messages Alert tones for error messages Batteriestörungs- meldung / 90 Sekunden / Seconds B a t t e r y e r r o r message Kontaminations- 90 Sekunden / Seconds meldung /...
  • Seite 78 Die Alarmtöne „Rauchalarm“ und „Temperaturalarm“ können Sie durch Drücken der Prüf-/Stopp-Taste für 10 Minuten vorübergehend deaktivieren. You can temporarily disable the alarm sounds “smoke alarm” and “temperature alarm” for 10 minutes by pressing the testing / stop button. 10 Minuten / Minutes Die Hinweistöne „Batteriestörungsmeldung“...
  • Seite 79: Lichtsignale

    18 Lichtsignale / Light signals Lichtsignal / Lichtsignal / Light signal Light signal Beschreibung / Description Intervall / Interval Lichtsignale der Signal-LED / Lichtsignale der Signal-LED / Light signals of the signal LED Light signals of the signal LED Prüfung läuft, bitte warten / Check in progress, please wait 1 Sekunde / Second Inbetriebnahme (Drücken der Funk-Taste) /...
  • Seite 80 Impressum Impressum ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG Volmestr. 1 58579 Schalksmühle GERMANY © ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG kundencenter@jung.de Änderungen vorbehalten www.jung.de Subject to change Tel. +49 2355 806-0 Stand der Betriebsanleitung 2020-11 Fax +49 2355 806-204 Revision of the brochure 2020-11...

Diese Anleitung auch für:

Frwm2005375149

Inhaltsverzeichnis