The original version of this instruction has Die Originalfassung dieser Anleitung been prepared in German in accordance ist nach DIN EN 82079-1 in deutscher with DIN EN 82079-1. Sprache erstellt. Content Inhaltsverzeichnis 1 Notes on the operating manual 30 1 Hinweise zur Betriebsanleitung 2 Safety instructions 2 Sicherheitshinweise 3 Overview...
Produkt entschieden haben und danken Betriebsanleitung Ihnen für Ihr Vertrauen! Die Betr iebsanleitung gilt nur für Die vorliegende Betriebsanleitung ent- Rauchwarnmelder RWM200 mit Q-Label. hält Informationen und Hinweise zur sicheren Montage, Inbetriebnahme und 1.2 Typenschild und Identifikation Instandhaltung, sowie zum einwandfreien Betrieb des Rauchwarnmelders.
R a u c h w a r n m e l d e r 1.3 Konformität RW M 2 0 0 m i t Q - L a b e l i s t u n t e r Der Rauchwarnmelder des Typs RWM200 folgender Bezugsnummer beim Hersteller mit Q-Label ist zertifiziert nach:...
Käufer, die das Gerät GMBH & CO.KG reproduziert werden von einem nicht durch die ALBRECHT oder unter Verwendung elektronischer JUNG GMBH & CO.KG autorisier ten Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder Wiederverkäufer erworben haben. Dies verbreitet werden.
Gerätes verstanden. Dabei ist die Rauchalarme oder Hin weissignale, deuten Dekoration/Bemalung, welche sich aus- nicht auf eine Fehlfunktion des Gerätes schließlich auf die Prüf-/Stopp-Taste hin, sondern zeigen lediglich einen Mangel (Abdeckung Rauchwarnmelder) begrenzt, an Pflege, Reinigung und Wartung an. Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
Seite 7
Verlust jeden Garantie-Anspruches Sofern es vorgekommen ist, dass das verbunden. Insbesondere besteht kein Gerät und insbesondere dessen Elek tro- Ga ran tie-Anspruch für Geräte, welche nik durch Feuchtigkeit, jedwelcher Ar t, bei einem Brand hohen Temperaturen Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
Garantieanspruch Insektenschutzgitter berechtigt oder unberechtigt ist. Das Gerät beinhaltet ein Insekten- Die ALBRECHT JUNG GMBH & CO.KG schutzgitter und ist mit diesem geprüft behält sich ausdrücklich das Recht vor, und zertifiziert. Das Insektenschutzgitter demjenigen, der einen Garantieanspruch wird durch Siegelmarken positionier t.
Garantieleistung nicht gilt, beschränkt die Garantieleistungen auf die Dauer die- sich der Haftungsumfang der ALBRECHT ser Garantie. JUNG GMBH & CO.KG auf den Kaufpreis des Gerätes. 1.10 Haftungsbeschränkung Ihre Rechte beschränken sich auf die Re- pa ratur oder den Ersatz dieses Produktes im Lieferzustand.
Umweltschäden. Zwecke verwenden: Wärmemelder im Sinne der EN 54-5 • 2.2 Bestimmungsgemäße jede Verwendung, die nicht in dieser • Verwendung Betriebsanleitung ausdrücklich als Das Gerät dürfen Sie nur für folgende zulässig beschrieben ist Zwecke verwenden: Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
älteren und kranken Menschen. Bewohner von Haus und Wohnung recht- (4) Schließen Sie alle Fenster und Türen zeitig reagieren, insbesondere die brand- hinter sich. beaufschlagten Räume sofort verlassen (5) Verlassen Sie umgehend das Haus. und die Feuerwehr alarmieren können. Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
Seite 12
Garantie und der gesetzli- direkter Sonneneinstrahlung und • chen Gewährleistungspflicht auch zur Folge, übermäßiger Wärme (Beschädigung dass das Gerät nicht mehr bestimmungsge- der Batterie) mäß eingesetzt werden kann und darf. Staub und Feinstaub • Spinnen- und Insektenbefall • Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
Einsatzort bzw. Durch verdeckte Raucheinlasslamellen entfernen Sie die Abdeckung. k a n n d i e R a u c h e r f a s s u n g s - u n d Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
Splint (Aktivierungssicherung) Der Splint (Aktivierungssicherung) dient während des Transports des Gerätes dem Schutz vor ungewollter Aktivierung. Aktivierungstaste Die Aktivierungstaste dient dem Ein- und Ausschalten des Gerätes. Magnetträger Der Magnetträger dient der Befestigung des Gerätes. Abb. 1 Bedienelemente Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
Seite 15
Brandrauch in das Innere des Gerätes und kann von Sensoren erfasst werden. Prüf-/Stopp-Taste (Abdeckung Rauchwarnmelder) Mit der Prüf-/Stopp-Taste (Abdeckung Rauchwarnmelder) kann ein Selbsttest ausgelöst werden. Die Prüf-/Stopp-Taste (Abdeckung Rauchwarnmelder) kann be- tätigt werden, um Alarm- und Hinweistöne zu unterbrechen oder zu beenden. Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
Wasserdampf) auszuschließen sind 20 cm) bei Unterzügen (Fläche Deckenfelder größer 36 m nicht empfohlen Podest/Galerie (Fläche größer 16 m • Badezimmer sind auf Grund der • mindestens 2 m lang und breit) hohen Entwicklung von Wasser- Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
Seite 18
Damit aufkommender Rauch den Standortauswahl in Räumen mit geraden Rauchwarnmelder erreichen kann, dür- Raumdecken: fen am Installationsort keine stark zugbil- denden Einflüsse (z. B. durch Klima- und f bei Deckenabsätzen den höchst Belüftungseinlässen, Ventilatoren) herr- gelegenen Montagepunkt auswählen Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
Seite 19
Fluren, die weniger als 1 m breit sind: erlaubt f Kapitel „Räume mit geraden Raum- decken (Neigungswinkel < 20°)“ auf nicht erlaubt Seite 18 beachten f Abstand zu umliegenden Wänden einhalten (Ausnahme: Abstand weniger als 0,5 m) Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
> 1,00 > 20° Abb. 6 gerade Montagefläche weniger > 20° als 1 m lang und 1 m breit Abb. 5 gerade Montagefläche mindestens erlaubt 1 m lang und 1 m breit nicht erlaubt erlaubt nicht erlaubt Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
Seite 21
Gerät unter dem Po- decken (Neigungswinkel > 20°)“ auf dest/der Galerie montieren Seite 19 beachten 4.4 Räume mit Podest oder Galerie >16 m² / >2 m Abb. 7 Räume mit Podest oder Galerie erlaubt nicht erlaubt Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Befestigungsmaterial (1) Magnetträger vom Gerät entfernen (Klebepad oder Schrauben/Dübel). f dazu Magnetträger ankippen f Stellen Sie sicher, dass der Mon- tageort ausreichend tragfähig, fest, trocken, frei von Fett, Staub und losen Anstrichen etc. ist. Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
Um eine dauerhafte Verbindung zwi- s c h e n G e r ä t u n d M a g n e t t r ä g e r nach vfdb 14/01 (Q) herzustellen, müs- Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
Seite 24
Magnetträger verformen. 5.2 Bohrmontage f Schrauben Sie die Schraube nur so Als Alternative zur Klebemontage kön- tief ein, dass sich der Magnetträger nen Sie den Magnetträger auch an den nicht verformt oder wölbt. Montageuntergrund anschrauben. Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
10 Minuten erneut. beachten (8) Gerät auf den Magnetträger setzen Den Alarm können Sie direkt am Alarm 5 Magnetträger ist montiert und das auslösenden Gerät stoppen: Gerät aufgesetzt f Prüf-/Stopp-Taste drücken 5 Alarm ist gestoppt Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
Seite 57). Gehen Sie wie folgt vor: Warnleistung erbringen. (1) Prüf-/Stopp-Taste drücken, um die f Ersetzen Sie unbedingt vor Ablauf der Kontaminationsmeldung für 24 Stun- verbleibenden 60 Tage das Gerät. den zu deaktivieren (2) Gerät austauschen Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
Seite 27
Zigarettenrauch löst nur in un- f Geräte austauschen mittelbarer Nähe und hoher f neues Gerät in Betrieb nehmen Konzentration einen Alarm aus. (siehe Kapitel 6 „Inbetriebnahme“ auf Seite 25) Folgende Abhilfemaßnahmen können Sie treffen: 5 Gerät ist ausgetauscht Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
B. mit einem Um sicherzustellen, dass die Geräte be- Staubsauger und feuchtem Tuch triebsbereit sind, müssen Sie die Funktion der einzelnen Geräte mit Hilfe eines Prüftones überprüfen. f Wenn kein Prüfton ertönt, müssen Sie das Gerät austauschen. Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder...
Montageträger-Set RWM-MTS • Der Rauchwarnmelder hat nach spätestens 12 Jahren seine bestimmungsgemäße und 10.2 Kundendienst zugleich maximale Nutzungsdauer erreicht. ALBRECHT JUNG GMBH & CO.KG f Tauschen Sie das Gerät mit Ablauf Volmestr. 1 dieser Nutzungsdauer aus. 58579 Schalksmühle 9.2 Entsorgung GERMANY Dieses Produkt darf gemäß...
1.1 Scope of operating manual cording to EN 14604:2005/AC:2008 The operating instructions apply only to smoke detectors RWM200 with „Q“ label. 1772-CPR-150500 For more information about the Q-label and the vfdb-policy, please visit jung.de. Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
Symbol for a list • 1.4 Safekeeping of the instruction manual The instruction manual is an impor tant component of the smoke alarm device, and must always be kept at hand near the instal- lation location. Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
Seite 32
/ power supply to the electronics of 1.8 Warranty exclusion criteria the device, whereas the material / workman- Soiling ship errors are exempt from this restriction. The limited warranty is not transfera- Dust deposits and insect infestation in the Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
Moisture damage / corrosion forfeited. Paint and similar substances on the surface of the device and within the housing If the device, and in par ticular its elec- Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
Seite 34
/ cold, as well as heat damage, shall not be reasons is present before making a covered by the warranty. warranty claim. f Keep in mind also that there are Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
This shall also extend to any liabil- the device. ity in relation to tradability and / or suitability for a particular purpose under any implied liability which nevertheless exists under the Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
10 years, and in a service life / power re- and residential real estate serve of up to further 2 years. Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
The smoke alarm devices are subject to strict quality controls during the manufacture. In addition, a functional test is performed before delivery. Nevertheless, unexpected malfunctions may occur. Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
Seite 38
The device consists of sensitive components Immersion in water (e.g. sensors). Immersion in water can cause damage to the device. f Do not throw the device. f Do not immerse the device in water. Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
No reliable alarm can be triggered while the device is covered. f Mount the device after completion of the renovation work on the original usage location, or remove the cover. Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
Seite 40
4 Smoke intake lamella The testing / stop button (smoke alarm device cover) can be actuated to interrupt 5 Testing / stop button or stop the alarm and alert tones. (smoke alarm device cover) Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
Do not install due to Upper Bedroom Children´s steam floor bedroom Ground Livingroom Kitchen Bedroom Kitchen Bath- floor room Corridor Livingroom Heating Cellar Workroom Children´s Children´s Bedroom Bedroom Fig. 9 Location selection Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
Seite 42
Ceiling panels (height greater than • Not recommended 20 cm) with joists (ceiling surface more than 36 m Bathrooms are excluded from the in- • stallation of smoke alarm devices due to the high development of steam Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
Seite 43
(e.g. caused by air conditioner and f Mount the devices horizontally to ventilation intakes, fans). In rooms with forced the mounting surface. ventilation, perforated ceilings that serve for Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
Seite 44
(exception: distance less than 0.5 m). Note the following for locations in rooms with slanted ceilings: f Mount devices at least 0.5 m and at a maximum of 1 m away from the ceiling peak. Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
Seite 45
1 m long and 1 m wide: slanted ceilings (slope angle > 20°)“ f Observe chapter „Rooms with on page 44. straight ceilings (slope angle < 20°)“ on page 43. Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
, at least 2 m long and wide): grease, dust and loose paint etc. f Mount additional device under the f Note that the magnetic carrier platform / gallery. magnetically attracts only from one side. Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
To establish a permanent connection be- tween the device and magnetic carrier (2) Remove the protective film from the according to vfdb 14/01 (Q), you can ad- adhesive pad on the magnetic carrier. ditionally mount the device with the sup- plied adhesive film on the magnetic carrier. Press firmly magnetic carrier for about 10 Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
Seite 48
Observe chapter „Adhesive mounting carrier and must not be removed. according to EN 14604:2005/AC:2008“ When performing the drilling installation, on page 47. proceed as follows: (2) Take the device into operation. Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
Seite 49
5 Magnetic carrier is attached and the Over-tightening the screw may device is placed. deform the magnetic carrier. f Tighten the screw only so deep that the magnetic carrier is not deformed or bulged. Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
• an alarm stop, the switched-off devices ring again after 10 minutes. Alarm without cause of fire • You can stop the alarm directly on the device: f Press the testing / stop button on the device. Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
Seite 51
(1) Press testing / stop button to turn promoted by textiles (e.g., carpets, off the battery error message for clothing, blankets and pillows) 24 hours. Pollen, construction, grinding or fine dust • (2) Replace the device. Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
Seite 52
Stop alarm (see chapter „Alarm stop“ on page 50). 5 The device is replaced. f Ensure adequate ventilation of the installation location. f Handle the device with care and clean it regularly, e.g., with a vacuum cleaner. Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
Clean the device with care, e.g. with f If no test tone sounds, you must a vacuum cleaner and a wet cloth. replace the device. Operating Manual: RWM200 - Smoke Alarm Device...
11 Technische Daten / Technical specifications Verwendungsbereich / Area of use EN 14604:2005/AC:2008 Überwachungsradius (je nach baulichen Bis zu 60 m² Erfassungsbereich / Gegebenheiten) / Up to 60 m² capture area Bis zu 6 m Raumhöhe / Monitoring radius (depending on structural conditions) Up to 6 m room height Batterie /...
Seite 56
A u s l e s b a r e r D a t e n s p e i c h e r m i t Vorhanden / Available Exportfunktion / Readable data storage with Export function Montage / Acrylatschaumklebepad für Schraub- und Klebemontage / Acrylate foam adhesive Installation...
Hinweistöne Stör- und Fehlermeldungen / Alert tones for error messages Batteriestörungs- meldung / B a t t e r y e r r o r 90 Sekunden / Seconds message Kontaminations- meldung / 90 Sekunden / Seconds Contamination message DE EN...
Seite 59
Die Alarmtöne „Rauchalarm“ und „Temperaturalarm“ können Sie durch Drücken der Prüf-/Stopp-Taste für 10 Minuten vorübergehend deaktivieren. 10 Minuten / You can temporarily disable the alarm sounds “smoke alarm” and “tem- perature alarm” for 10 minutes by pressing the testing / stop button. Minutes D i e H i n w e i s t ö...