Yamaha R-S202 Handbuch

Über dieses Handbuch

  • weist auf einen Tipp für Ihre Bedienung hin.
  • Die Anweisungen in diesem Handbuch beschreiben die Bedienung dieses Geräts mit der mitgelieferten Fernbedienung. Sie können auch die Tasten oder Regler auf der Vorderseite verwenden, wenn diese die gleichen oder ähnliche Namen wie die auf der Fernbedienung haben.

NÜTZLICHE FUNKTIONEN

Dieses Gerät ermöglicht Ihnen:
  • Klaren Audioklang drahtlos mithilfe der Bluetooth Technologie zu genießen.
  • FM- und AM-Radiosender zu hören.
  • Die Fernbedienung dieses Geräts zum Bedienen eines Yamaha CD-Players zu verwenden.
  • Strom zu sparen, indem Sie die AUTO POWER STANDBY Funktion nutzen.

MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

Bitte überprüfen Sie, ob Sie alle folgenden Teile erhalten haben.

BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN

Vorderseite

BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN - Vorderseite

  1. (power) (Ein/Aus)
    Schaltet dieses Gerät ein oder versetzt es in den Standby-Modus.
  2. FM MODE (FM-Modus)
    Ändert den FM-Radiowellenempfangsmodus (Stereo oder Mono), wenn TUNER als Eingangsquelle ausgewählt ist.
  3. Fernbedienungssensor
    Empfängt Infrarotsignale von der Fernbedienung.
  4. STANDBY/ON Anzeige
Anzeige Status
Hell leuchtend Die Stromversorgung dieses Geräts ist "on" (Ein).
Schwach leuchtend Dieses Gerät ist im "standby" (Standby)-Modus.
Aus Die Stromversorgung dieses Geräts ist "off" (Aus). Um dieses Gerät auszuschalten, ziehen Sie das Netzkabel aus einer Netzsteckdose.
  1. MEMORY (Speichern)
    Speichert den aktuellen Radiosender als Voreinstellung, wenn TUNER als Eingangsquelle ausgewählt ist.
  2. BAND (Band)
    Stellt das Radiotunerband ein, wenn TUNER als Eingangsquelle ausgewählt ist.
  3. PRESET (Voreinstellung)
    Wählt einen voreingestellten Radiosender aus, wenn TUNER als Eingangsquelle ausgewählt ist.
  4. TUNING (Abstimmung)
    Wählt die Abstimmfrequenz aus, wenn TUNER als Eingangsquelle ausgewählt ist.
  5. Bluetooth Anzeige
    Zeigt den Status der Verbindung mit dem Bluetooth Gerät an.
  6. Display auf der Vorderseite
    Zeigt Informationen über den Betriebsstatus dieses Geräts an.
  7. PHONES-Buchse
    Zum Anschließen von Kopfhörern.

    Drücken Sie SPEAKERS A/B, sodass die SP A/B-Anzeigen erlöschen, bevor Sie Ihre Kopfhörer an die PHONES-Buchse anschließen.
  8. SPEAKERS A/B (Lautsprecher A/B)
    Schaltet das Lautsprecherpaar, das an die SPEAKERS A und/oder SPEAKERS B Anschlüsse auf der Rückseite angeschlossen ist, bei jedem Drücken der entsprechenden Taste ein oder aus.
  9. BASS –/+ (Bässe –/+)
    Erhöht oder verringert die Tieftonwiedergabe. Regelbereich: –10 dB bis +10 dB
  10. TREBLE –/+ (Höhen –/+)
    Erhöht oder verringert die Hochtonwiedergabe. Regelbereich: –10 dB bis +10 dB
  11. INPUT (Eingang)
    Wählt die Eingangsquelle aus, die Sie hören möchten.
  12. VOLUME Regler
    Erhöht oder verringert die Ausgangslautstärke.

Display auf der Vorderseite

Display auf der Vorderseite

  1. PRESET-Anzeige
    Leuchtet oder blinkt, wenn die Voreinstellungsfunktion verwendet wird.
  2. MEMORY-Anzeige
    Leuchtet oder blinkt, wenn Radiosender als Voreinstellungen registriert werden.
  3. SP (LAUTSPRECHER) A/B-Anzeigen
    Leuchten entsprechend dem ausgewählten Lautsprecherpaar. Beide Anzeigen leuchten, wenn beide Lautsprecherpaare ausgewählt sind.
  4. TUNED-Anzeige
    Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf einen FM- oder AM-Sender mit starkem Signal abgestimmt ist.
  5. SLEEP-Anzeige
    Leuchtet auf, wenn der Schlaf-Timer eingeschaltet ist.
  6. ST-Anzeige
    Leuchtet auf, wenn dieses Gerät im Stereomodus ist und einen FM-Sender mit Stereo-Sendung empfängt.
  7. kHz/MHz-Anzeigen
    Leuchten entsprechend der aktuellen Sendefrequenz.
    kHz: AM
    MHz: FM
  8. Mehrfach-Informationsanzeige
    Zeigt Informationen beim Anpassen oder Ändern von Einstellungen an.

Rückseite

Rückseite

  1. ANTENNA-Anschlüsse
    Zum Anschließen der Radioantennen.
  2. Netzkabel
    Zum Anschließen dieses Geräts an eine Netzsteckdose.
  3. CD-Buchsen
    Zum Anschließen eines CD-Players.
  4. LINE 1-2-Buchsen
    Zum Anschließen von Audiokomponenten.
  5. LINE 3-Buchsen
    IN-Buchsen
    Zum Anschließen an Audioausgangsbuchsen einer Audiokomponente.
    OUT-Buchsen
    Zum Anschließen an Audioeingangsbuchsen einer Audiokomponente.
  6. SPEAKERS-Anschlüsse
    Zum Anschließen von Lautsprechern.
  7. VOLTAGE SELECTOR
    (Nur für allgemeines Modell)

Fernbedienung

Allgemeine Bedienelemente
Die folgenden Teile und Bedienelemente können verwendet werden, unabhängig davon, welche Eingangsquelle ausgewählt ist.

  1. Infrarotsignalgeber
    Sendet Infrarotsignale.
  2. (power) (Ein/Aus)
    Schaltet dieses Gerät ein oder versetzt es in den Standby-Modus.
  3. SLEEP (Schlaf-Timer)
    Stellt den Schlaf-Timer ein.
  4. Eingangswahltasten
    Wählen Sie die Eingangsquelle aus, die Sie hören möchten.

    Die Namen der Eingangsquellen entsprechen den Namen der Anschlussbuchsen auf der Rückseite.
  5. TREBLE –/+ (Höhen –/+)
    Erhöht oder verringert die Hochtonwiedergabe. Regelbereich: –10 dB bis +10 dB
  6. BASS –/+ (Bässe –/+)
    Erhöht oder verringert die Tieftonwiedergabe. Regelbereich: –10 dB bis +10 dB
  7. BALANCE L/R (Balance L/R)
    Stellt die Ausgangsbalance des Klangs der linken und rechten Lautsprecher ein, um Klangungleichgewichte auszugleichen. Regelbereich:
  8. ENTER (Bestätigen)
    Wählt und bestätigt Elemente im Optionsmenü.
  9. MENU (Menü)
    Schaltet das Optionsmenü ein und aus.
  10. VOLUME +/– (Lautstärke +/–)
    Erhöht oder verringert die Ausgangslautstärke.
  11. SPEAKERS A/B (Lautsprecher A/B)
    Schaltet das Lautsprecherpaar, das an die SPEAKERS A und/oder SPEAKERS B Anschlüsse auf der Rückseite angeschlossen ist, bei jedem Drücken der entsprechenden Taste ein oder aus.
  12. DIMMER (Dimmer)
    Wählen Sie die Helligkeitsstufe des Displays auf der Vorderseite aus 3 Stufen, indem Sie diese Taste wiederholt drücken.
  • Diese Einstellung wird auch dann beibehalten, wenn Sie dieses Gerät ausschalten.
  • Die Standardeinstellung ist die hellste.
  1. MUTE (Stummschalten)
    Schaltet die Tonausgabe stumm. Drücken Sie erneut, um die Tonausgabe auf die vorherige Lautstärke wiederherzustellen.

Bedienelemente für die Radiofunktion
Die folgenden Tasten können verwendet werden, wenn TUNER als Eingangsquelle ausgewählt ist.

  1. TUNING (Abstimmung)
    Wählt die Abstimmfrequenz.
    PRESET (Voreinstellung)
    Wählt einen voreingestellten Radiosender aus.
    BAND (Band)
    Schaltet das Radiotunerband um.
    MEMORY (Speichern)
    Speichert den aktuellen Radiosender als Voreinstellung.
    INFO (Info)
    Nur für Europa-Modell:
    Schaltet die auf dem Display auf der Vorderseite angezeigten Informationen um.

Bedienelemente für Yamaha CD-Player
Die folgenden Tasten können zur Steuerung eines Yamaha CD-Players verwendet werden.

  1. Bedientasten für Yamaha CD-Player
    Stops playback (Wiedergabe stoppen)
    Pauses playback (Wiedergabe pausieren)
    Starts playback (Wiedergabe starten)
    DISC SKIP (Disc überspringen) Skips to the next disc in a CD changer (Springt zur nächsten Disc in einem CD-Wechsler)
    Skips backward (Rückwärts springen)
    Skips forward (Vorwärts springen)
    Ejects the disc (Disc auswerfen)
    Rewinds playback (Wiedergabe zurückspulen)
    Fast-forwards playback (Wiedergabe vorspulen)

Information Hinweis
Auch bei Verwendung eines Yamaha CD-Players sind bestimmte Komponenten und Funktionen möglicherweise nicht verfügbar. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Komponente.

Bluetooth Bedienelemente
Die folgenden Tasten können zur Steuerung eines Bluetooth Geräts verwendet werden.

  1. Bluetooth Bedientasten
    Bluetooth (Bluetooth) Switches the audio source to Bluetooth (Schaltet die Audioquelle auf Bluetooth)
    Skips backward (Rückwärts springen)
    Skips forward (Vorwärts springen)
    Starts/pauses playback (Wiedergabe starten/pausieren)

Information Hinweis
Yamaha garantiert nicht den Betrieb aller Bluetooth Geräte.

Fernbedienung benutzen

Batterien einlegen
Fernbedienung benutzen - Batterien einlegen
Wechseln Sie alle Batterien, wenn Sie feststellen, dass sich die Reichweite der Fernbedienung verringert. Wischen Sie vor dem Einlegen neuer Batterien das Batteriefach sauber.

Reichweite
Fernbedienung benutzen - Reichweite
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor dieses Geräts und bleiben Sie innerhalb des unten gezeigten Betriebsbereichs. Der Bereich zwischen der Fernbedienung und diesem Gerät muss frei von großen Hindernissen sein.

  • Achten Sie darauf, die Fernbedienung nicht fallen zu lassen.
  • Wenn die Batterien leer sind, entfernen Sie diese sofort aus der Fernbedienung, um eine Explosion oder einen Säureaustritt zu verhindern.
  • Wenn Sie auslaufende Batterien finden, entsorgen Sie die Batterien sofort und achten Sie darauf, das ausgetretene Material nicht zu berühren. Falls das ausgetretene Material mit Ihrer Haut in Berührung kommt oder in Ihre Augen oder Ihren Mund gelangt, spülen Sie es sofort ab und konsultieren Sie einen Arzt. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einlegen.
  • Verwenden Sie alte Batterien nicht zusammen mit neuen. Dies kann die Lebensdauer der neuen Batterien verkürzen oder alte Batterien zum Auslaufen bringen.
  • Verwenden Sie nicht verschiedene Batterietypen (z. B. Alkali- und Manganbatterien) zusammen. Batterien, die gleich aussehen, können unterschiedliche Spezifikationen haben.
  • Entsorgen Sie Batterien gemäß den regionalen Vorschriften.
  • Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Batterien können gefährlich sein, wenn ein Kind sie in den Mund nimmt.
  • Wenn Sie dieses Gerät längere Zeit nicht benutzen möchten, entfernen Sie die Batterien aus diesem Gerät. Andernfalls werden die Batterien verschleißen, was möglicherweise zu einem Austritt von Batterieflüssigkeit führt, die dieses Gerät beschädigen kann.

ANSCHLÜSSE

Anschließen von Lautsprechern und Quellkomponenten

Stellen Sie sicher, dass L (links) mit L, R (rechts) mit R, „+“ mit „+“ und „–“ mit „–“ verbunden wird. Bei fehlerhaften Anschlüssen ist kein Ton aus den Lautsprechern zu hören, und wenn die Polarität der Lautsprecheranschlüsse falsch ist, klingt der Ton unnatürlich und es fehlt an Bässen. Beachten Sie die Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponenten.

Stellen Sie sicher, dass Sie RCA-Kabel verwenden, um Audiokomponenten anzuschließen.

  • Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten erst an das Stromnetz an, wenn alle Verbindungen zwischen den Komponenten hergestellt sind.
  • Lassen Sie blanke Lautsprecherkabel nicht einander oder Metallteile dieses Geräts berühren. Dies könnte das Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigen.

Anschließen von Lautsprechern und Quellkomponenten

OUT-Buchsen

  • Die OUT-Buchsen geben Audiosignale des aktuell ausgewählten Eingangs aus (außer wenn LINE 3 ausgewählt ist).
  • Lautstärkepegel, Klangregelung und Balance-Einstellungen beeinflussen die OUT-Buchsen nicht.

Anschließen von Lautsprecherkabeln

Entfernen Sie ca. 10 mm (3/8 Zoll) Isolierung vom Ende jedes Lautsprecherkabels.

Informationen Hinweis
Beim Einführen von Lautsprecherkabeln in die Lautsprecheranschlüsse nur das blanke Lautsprecherkabel einführen. Wenn isoliertes Kabel eingeführt wird, kann die Verbindung schlecht sein und es wird kein Ton zu hören sein.


Schließen Sie die Lautsprecher mit einer Impedanz an, wie unten gezeigt. Wenn Sie Lautsprecher mit einer übermäßig niedrigen Impedanz anschließen, kann dieses Gerät überhitzen.

Lautsprecheranschluss Lautsprecherimpedanz
SPEAKERS A oder
SPEAKERS B
8 Ω oder höher
SPEAKERS A und
SPEAKERS B
16 Ω oder höher
(außer für das Nordamerika-Modell)
Bi-Wiring 8 Ω oder höher

Bi-Wire-Anschluss
Der Bi-Wire-Anschluss trennt den Tieftöner vom kombinierten Mittel- und Hochtönerbereich. Ein Bi-Wire-kompatibler Lautsprecher verfügt über vier Polklemmen. Diese beiden Anschluss-Sets ermöglichen die Aufteilung des Lautsprechers in zwei unabhängige Sektionen. Bei diesen Anschlüssen sind die Mittel- und Hochtöner an ein Set von Klemmen und der Tieftöner an ein anderes Set von Klemmen angeschlossen.

Bi-Wire-Anschluss - Schritt 1
Schließen Sie den anderen Lautsprecher auf die gleiche Weise an das andere Anschlusspaar an.

Informationen Hinweis
Entfernen Sie beim Herstellen von Bi-Wire-Verbindungen die Kurzschlussbrücken oder Kabel am Lautsprecher.


Um Bi-Wire-Verbindungen zu verwenden, drücken Sie SPEAKERS A und SPEAKERS B, sodass beide SPA und B auf der Frontpanel-Anzeige aufleuchten.
Bi-Wire-Anschluss - Schritt 2

Anschließen der FM/AM-Antennen

Schließen Sie die mitgelieferte FM/AM-Antenne an dieses Gerät an. Befestigen Sie das Ende der FM-Antenne an einer Wand und platzieren Sie die AM-Antenne.
Anschließen der FM/AM-Antennen

Informationen Hinweise

  • Wenn Sie eine schlechte Empfangsqualität feststellen, installieren Sie eine Außenantenne.
  • Wickeln Sie nur die benötigte Kabellänge von der AM-Antenneneinheit ab.
  • Die Drähte der AM-Antenne haben keine Polarität.

Zusammenbau der AM-Antenne

Anschließen des Drahtes der AM-Antenne

Anschließen des Netzkabels

Stecken Sie das Netzkabel nach Abschluss aller anderen Verbindungen in eine Netzsteckdose.


Nur für das General-Modell:
Bevor Sie das Netzkabel anschließen, stellen Sie sicher, dass Sie den VOLTAGE SELECTOR dieses Geräts entsprechend Ihrer lokalen Spannung einstellen. Eine falsche Einstellung des VOLTAGE SELECTOR kann zu Brand und Schäden am Gerät führen.

Anschließen des Netzkabels

WIEDERGABE

Wiedergabe einer Quelle

Wiedergabe einer Quelle

  1. Drücken Sie (power) (Ein/Aus), um dieses Gerät einzuschalten.
  2. Drücken Sie eine der Input selector buttons (Eingangswahltasten), um die gewünschte Eingangsquelle auszuwählen.
  3. Drücken Sie SPEAKERS A und/oder SPEAKERS B, um die gewünschten Lautsprecher auszuwählen.

  • Wenn ein Lautsprecherpaar über Bi-Wire-Verbindungen angeschlossen ist oder wenn zwei Lautsprecherpaare gleichzeitig verwendet werden (A und B), stellen Sie sicher, dass SP A und SP B auf der Frontpanel-Anzeige angezeigt werden.
  • Beim Hören über Kopfhörer schalten Sie die Lautsprecher aus.
  1. Play (Wiedergabe) der Quelle.
  2. Drücken Sie VOLUME +/– (Lautstärke +/–), um den Tonausgabepegel einzustellen.


Sie können die Klangqualität mit BASS –/+ (Bass –/+) und TREBLE –/+ (Höhen –/+) sowie die Links/Rechts-Balance der Lautsprecher mit BALANCE L/R (Balance L/R) einstellen.

  1. Wenn Sie mit dem Hören fertig sind, drücken Sie (power) (Ein/Aus), um dieses Gerät in den standby mode (Bereitschaftsmodus) zu versetzen. Drücken Sie (power) (Ein/Aus), um dieses Gerät wieder einzuschalten.

  • Sie können auch die Tasten oder Knöpfe an der Frontplatte verwenden, wenn diese dieselben oder ähnliche Namen wie die auf der Fernbedienung haben.
  • Für Aufnahmen siehe Rear panel (Rückseite).

Verwenden des Sleep-Timers

Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach einer bestimmten Zeit automatisch in den standby mode (Bereitschaftsmodus) zu versetzen. Der Sleep-Timer ist nützlich, wenn Sie einschlafen, während dieses Gerät eine Quelle wiedergibt oder aufnimmt.
Verwenden des Sleep-Timers
Drücken Sie SLEEP (Schlaf) wiederholt, um die Zeitdauer einzustellen, bis das Gerät in den standby mode (Bereitschaftsmodus) wechselt.

Jedes Mal, wenn Sie SLEEP (Schlaf) drücken, ändert sich die auf der Frontpanel-Anzeige angezeigte Zeitdauer zyklisch, wie unten gezeigt.

Die SLEEP (Schlaf)-Anzeige blinkt, während die Zeit für den Sleep-Timer eingestellt wird.

Wenn der Sleep-Timer eingestellt ist, leuchtet die SLEEP (Schlaf)-Anzeige auf der Frontpanel-Anzeige.


Um den Sleep-Timer abzubrechen, führen Sie eine der folgenden Aktionen aus:

  • Wählen Sie "SLEEP OFF" (Schlaf Aus).
  • Drücken Sie (power) (Ein/Aus), um dieses Gerät in den standby mode (Bereitschaftsmodus) zu versetzen.

MUSIK VON IHREM Bluetooth® DEVICE (Bluetooth®-Gerät) HÖREN

Dieses Gerät bietet Bluetooth-Funktionalität. Sie können drahtlose Musikwiedergabe von Ihrem Bluetooth device (Mobiltelefon, digitaler Audioplayer usw.) genießen. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth device.

Wiedergabe von Ihrem Bluetooth-Gerät

Sie müssen den Kopplungsvorgang zum ersten Mal durchführen, wenn Sie Ihr Bluetooth device (Bluetooth-Gerät) mit diesem Gerät verwenden, oder wenn die Kopplungseinstellungen gelöscht wurden. Kopplung ist ein Vorgang, der das Bluetooth device bei diesem Gerät registriert. Wenn die Kopplung nicht erfolgreich ist, beachten Sie den Punkt "Bluetooth" in "TROUBLESHOOTING" (FEHLERSUCHE).

Informationen Hinweise

  • Yamaha übernimmt keine Garantie für alle Verbindungen zwischen diesem Gerät und Bluetooth device (Bluetooth-Geräten).
  • Dieses Gerät kann mit bis zu 8 Bluetooth devices (Bluetooth-Geräten) gekoppelt werden. Wenn die Kopplung mit dem 9. Gerät erfolgreich war, werden die Kopplungsdaten für das Gerät mit dem ältesten Verbindungsdatum gelöscht.
  • Während der Verbindung mit dem Bluetooth device und der Kopplung mit einem anderen Gerät wird die aktuelle Bluetooth connection (Bluetooth-Verbindung) abgebrochen.
  1. Drücken Sie die Bluetooth source button (Bluetooth-Quelltaste) länger als 3 Sekunden, um in den pairing mode (Kopplungsmodus) zu gelangen.
  • Der pairing mode (Kopplungsmodus) dauert 5 Minuten.
  • Im pairing mode (Kopplungsmodus) zeigt die Frontpanel-Anzeige dieses Geräts "PAIRING" (KOPPELN) an, und die Bluetooth indicator (Bluetooth-Anzeige) blinkt.


Sie können auch auf eine der beiden folgenden Arten in den pairing mode (Kopplungsmodus) gelangen:

  • Halten Sie INPUT an diesem Gerät drei Sekunden lang gedrückt.
  • Wählen Sie "PAIRING" (KOPPELN) aus dem Option menu (Optionsmenü) und drücken Sie dann ENTER (EINGABE).
  1. Schalten Sie die Bluetooth function (Bluetooth-Funktion) auf dem Bluetooth device (Bluetooth-Gerät) ein. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Bluetooth device (Bluetooth-Geräts).
  2. Wählen Sie aus der Bluetooth connection list (Bluetooth-Verbindungsliste) des Bluetooth device (Bluetooth-Geräts) dieses Gerät (R-S202 Yamaha) aus.
  • Wenn die pairing (Kopplung) abgeschlossen ist, zeigt die Frontpanel-Anzeige dieses Geräts "COMPLETED" (ABGESCHLOSSEN) an.
  • Wenn das Bluetooth device (Bluetooth-Gerät) verbunden ist, zeigt die Frontpanel-Anzeige dieses Geräts "CONNECTED" (VERBUNDEN) an und die Bluetooth indicator (Bluetooth-Anzeige) leuchtet auf.


Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie die Ziffern "0000" (0000) ein.

  1. Play back music (Spielen Sie Musik ab) von dem Bluetooth device (Bluetooth-Gerät).

Informationen Hinweise

  • Achten Sie darauf, dass die Lautstärkeeinstellung dieses Geräts nicht zu hoch ist. Wir empfehlen Ihnen, die Lautstärke auf dem Bluetooth device (Bluetooth-Gerät) einzustellen.
  • Wenn Bluetooth als Audioquelle ausgewählt ist, schaltet sich dieses Gerät automatisch aus, wenn 20 Minuten ohne Bluetooth connection (Bluetooth-Verbindung) oder Bedienung vergangen sind.


Sie können die Bluetooth control buttons (Bluetooth-Steuertasten) auf der remote control (Fernbedienung) verwenden, um die Wiedergabe zu steuern.

Verbinden eines bereits gekoppelten Geräts über Bluetooth

Nachdem die pairing (Kopplung) abgeschlossen ist, ist die Verbindung eines Bluetooth (Bluetooth-Geräts) beim nächsten Mal einfach.

Connecting from the Bluetooth device (Verbindung vom Bluetooth-Gerät herstellen)

  1. Schalten Sie in den Bluetooth settings (Bluetooth-Einstellungen) des Bluetooth device (Bluetooth-Geräts) Bluetooth (Bluetooth) ein.
  2. Wählen Sie aus der Bluetooth connection list (Bluetooth-Verbindungsliste) des Bluetooth device (Bluetooth-Geräts) dieses Gerät (R-S202 Yamaha) aus.

Die Bluetooth connection (Bluetooth-Verbindung) wird hergestellt, und die Frontpanel-Anzeige dieses Geräts zeigt "CONNECTED" (VERBUNDEN) an.

Informationen Hinweis
Bluetooth
connections (Bluetooth-Verbindungen) können nicht vom Bluetooth device (Bluetooth-Gerät) hergestellt werden, wenn sich dieses Gerät im standby (Bereitschaftsmodus) befindet.


Sie können die Bluetooth control buttons (Bluetooth-Steuertasten) auf der remote control (Fernbedienung) verwenden, um die Wiedergabe zu steuern.

Trennen einer Bluetooth-Verbindung

Wenn eine der folgenden Operationen durchgeführt wird, während eine Bluetooth connection (Bluetooth-Verbindung) verwendet wird, wird die Bluetooth connection (Bluetooth-Verbindung) getrennt.

  • Schalten Sie die audio source (Audioquelle) auf eine andere als Bluetooth.
  • Drücken Sie (power) (Ein/Aus), um dieses Gerät in den standby mode (Bereitschaftsmodus) zu versetzen.
  • Schalten Sie die Bluetooth setting (Bluetooth-Einstellung) des Bluetooth device (Bluetooth-Geräts) aus.

FM/AM-ABSTIMMUNG

Sie können einen Radiosender einstellen, indem Sie dessen Frequenz angeben oder aus registrierten Radiosendern auswählen.

Information Hinweise

  • Die Radiofrequenzen unterscheiden sich je nach Land oder Region, in der dieses Gerät verwendet wird. Die in diesem Abschnitt gezeigten Abbildungen der Frontblendenanzeige basieren auf dem Europe model.
  • Nur für Asia und General models:

Stellen Sie den Tuner-Frequenzschritt entsprechend dem Frequenzabstand in Ihrer Region ein, bevor Sie einen Radiosender einstellen.
FM/AM-ABSTIMMUNG

  1. Drücken Sie TUNER (Tuner), um den Tuner als Eingangsquelle auszuwählen.
  2. Drücken Sie BAND (Band), um das FM/AM-Band auszuwählen.
  3. Halten Sie TUNING (Abstimmung) gedrückt, um mit der Abstimmung zu beginnen.

Drücken Sie , um eine höhere Frequenz einzustellen.

Drücken Sie , um eine niedrigere Frequenz einzustellen. Wenn dieses Gerät einen Sender einstellt, leuchtet die TUNED-Anzeige auf der Frontblendenanzeige auf.

Information Hinweis
Wenn der Abstimmungs-Suchlauf nicht am gewünschten Sender stoppt, weil die Sendersignale schwach sind, drücken Sie TUNING (Abstimmung) wiederholt, um den gewünschten Sender einzustellen.


Sie können auch die Tasten auf der Frontblende verwenden, wenn diese dieselben oder ähnliche Namen wie die auf der Fernbedienung haben.

■ Verbesserung des FM-Empfangs
Wenn das Signal des Senders schwach ist und die Klangqualität nicht gut ist, stellen Sie den FM-Band-Empfangsmodus auf Mono-Modus, um den Empfang zu verbessern.

Frontblende
Drücken Sie FM MODE (FM-Modus) und stellen Sie dann sicher, dass die ST-Anzeige ausgeschaltet ist.

Fernbedienung
Gehen Sie zu FM MODE (FM-Modus) im Optionen-Menü, um MONO (Mono-Modus) auszuwählen.

Verwenden von Speicherfunktionen

Sie können bis zu 40 Radiosender als Speicherplätze registrieren. Sobald Sie Sender registriert haben, können Sie diese einfach durch Aufrufen der Speicherplätze einstellen. Sie können FM-Sender mit starken Signalen automatisch registrieren. Wenn die FM-Sender, die Sie speichern möchten, schwache Signale haben, können Sie sie manuell registrieren.

Sender automatisch speichern (Nur für FM-Sender)

Information Hinweise

  • Wenn ein Sender auf einer Speicherplatznummer registriert wird, auf der bereits ein Sender registriert ist, wird der zuvor registrierte Sender überschrieben.
  • Nur für Europe model:

Nur Radio Data System-Sendestationen können automatisch gespeichert werden.


FM-Sender, die mithilfe der automatischen Speicherfunktion als Speicherplätze registriert werden, werden in Stereo wiedergegeben.

Sender automatisch speichern (Nur für FM-Sender)

FM/AM-ABSTIMMUNG

  1. Drücken Sie TUNER (Tuner), um den Tuner als Eingangsquelle auszuwählen.
  2. Drücken Sie BAND (Band), um das FM-Band auszuwählen.
  3. Drücken Sie MENU (Menü), um das Optionen-Menü aufzurufen. Das Optionen-Menü für TUNER wird angezeigt.
  4. Drücken Sie um „AUTO PRESET“ (Automatischer Sendersuchlauf) auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER (Eingabe).

    Dieses Gerät beginnt etwa 3 Sekunden später mit dem Scannen des FM-Bandes von der niedrigsten Frequenz aufwärts.

  • Bevor der Suchlauf beginnt, können Sie die erste zu verwendende Speicherplatznummer festlegen, indem Sie PRESET (Speicher) oder drücken.
  • Um den Suchlauf abzubrechen, drücken Sie .

Wenn ein zu speichernder Sender gefunden wird, werden Informationen auf der Frontblendenanzeige angezeigt, wie in der obigen Abbildung dargestellt.

Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, wird „FINISH“ (FERTIG) angezeigt, und die Anzeige kehrt dann zum Optionen-Menü zurück. Um die Anzeige in den ursprünglichen Zustand zurückzusetzen, drücken Sie MENU (Menü).

Sender manuell speichern
Sie können die gewünschten Radiosender manuell registrieren.

  1. Stellen Sie den gewünschten FM/AM-Sender ein. Siehe Abstimmungsanweisungen.
  2. Drücken Sie MEMORY (Speicher).
    „MANUAL PRESET“ (Manuelle Speicherung) wird kurz auf der Frontblendenanzeige angezeigt, und dann wird die Speicherplatznummer angezeigt, auf der der Sender registriert wird.


Wenn Sie MEMORY (Speicher) länger als 2 Sekunden gedrückt halten, können Sie die folgenden Schritte überspringen und den ausgewählten Sender automatisch auf einer leeren Speicherplatznummer (d. h. der Speicherplatznummer nach der zuletzt verwendeten Speicherplatznummer) registrieren.

  1. Drücken Sie PRESET (Speicher) , um die Speicherplatznummer auszuwählen, auf der der Sender registriert werden soll.
    Wenn Sie eine Speicherplatznummer auswählen, auf der kein Sender registriert ist, wird „EMPTY“ (LEER) angezeigt. Wenn Sie eine Speicherplatznummer auswählen, auf der bereits ein Sender registriert ist, wird die Frequenz des Senders angezeigt.
  2. Drücken Sie MEMORY (Speicher).
    Wenn die Registrierung abgeschlossen ist, kehrt die Anzeige in den ursprünglichen Zustand zurück.

  • Um die Registrierung abzubrechen, wechseln Sie die Eingangsquelle oder das Band oder führen Sie etwa 30 Sekunden lang keine Vorgänge durch.
  • Sie können Sender auch manuell speichern, indem Sie Tasten auf der Frontblende mit denselben Namen wie auf der Fernbedienung drücken.

Einen gespeicherten Sender aufrufen
Sie können gespeicherte Sender aufrufen, die automatisch oder manuell gespeichert wurden.

  1. Drücken Sie TUNER (Tuner), um den Tuner als Eingangsquelle auszuwählen.
  2. Drücken Sie BAND (Band), um das FM/AM-Band auszuwählen.
  3. Drücken Sie PRESET (Speicher) , um eine Speicherplatznummer auszuwählen.

  • Speicherplatznummern, auf denen keine Sender registriert sind, werden übersprungen.
  • Wenn dieses Gerät keine gespeicherten Sender hat, wird „NO PRESET“ (KEIN SPEICHER) angezeigt.
  • Wenn die Sendersignale, die Sie aufrufen möchten, schwach sind, versuchen Sie, einen Sender manuell einzustellen.
  • Sie können einen gespeicherten Sender auch aufrufen, indem Sie PRESET (Speicher) auf der Frontblende drücken.

Einen gespeicherten Sender löschen
Befolgen Sie die unten stehenden Schritte, um einen gespeicherten Sender zu löschen.
Einen gespeicherten Sender löschen

  1. Drücken Sie TUNER (Tuner), um den Tuner als Eingangsquelle auszuwählen.
  2. Drücken Sie BAND (Band), um das FM/AM-Band auszuwählen.
  3. Drücken Sie MENU (Menü), um das Optionen-Menü aufzurufen. Das Optionen-Menü für TUNER wird angezeigt.
  4. Drücken Sie , um „CLEAR PRESET“ (Gespeicherten Sender löschen) auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER (Eingabe).
  5. Wählen Sie die gewünschte Speicherplatznummer, indem Sie wiederholt drücken.
    Die ausgewählte Speicherplatznummer blinkt auf der Frontblendenanzeige.

  • Sie können stattdessen auch PRESET (Speicher) verwenden.
  • Um das Löschen des gespeicherten Senders abzubrechen, drücken Sie oder lassen Sie dieses Gerät etwa 30 Sekunden lang ohne Bedienung.
  1. Drücken Sie ENTER (Eingabe) erneut zur Bestätigung.
    „CLEARED“ (GELÖSCHT) wird auf der Frontblendenanzeige angezeigt. Dann wird ein weiterer gespeicherter Sender auf der Frontblendenanzeige angezeigt. Wenn keine weiteren gespeicherten Sender vorhanden sind, wird „NO PRESET“ (KEIN SPEICHER) angezeigt, und die Anzeige kehrt dann zum Optionen-Menü zurück.
    Um die Anzeige in den ursprünglichen Zustand zurückzusetzen, drücken Sie MENU (Menü).

Alle gespeicherten Sender löschen
Befolgen Sie die unten stehenden Schritte, um alle gespeicherten Sender zu löschen.

  1. Drücken Sie TUNER (Tuner), um den Tuner als Eingangsquelle auszuwählen.
  2. Drücken Sie BAND (Band), um das FM/AM-Band auszuwählen.
  3. Drücken Sie MENU (Menü), um das Optionen-Menü aufzurufen. Das Optionen-Menü für TUNER wird angezeigt.
  4. Drücken Sie um „CLEAR ALL PRESET“ (Alle Speicherplätze löschen) auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER (Eingabe).


Um den Vorgang abzubrechen und zum Optionen-Menü zurückzukehren, drücken Sie .

  1. Drücken Sie um „CLEAR OK“ (Löschen OK) auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER (Eingabe).


Um abzubrechen, ohne die Speicherplätze zu löschen, wählen Sie „CLEAR NO“ (Löschen NEIN).

Wenn alle Speicherplätze gelöscht wurden, wird „CLEARED“ (GELÖSCHT) angezeigt, und die Anzeige kehrt dann zum Optionen-Menü zurück.

Um die Anzeige in den ursprünglichen Zustand zurückzusetzen, drücken Sie MENU (Menü).

EINSTELLEN DES OPTIONEN-MENÜS FÜR JEDE EINGANGSQUELLE

Das Optionen-Menü ermöglicht es Ihnen, verschiedene Einstellungen für jede Eingangsquelle zu konfigurieren und diese Einstellungen automatisch abzurufen, wenn eine Eingangsquelle ausgewählt wird.

  1. Drücken Sie eine der Eingangsquellen-Auswahltasten, um die gewünschte Eingangsquelle auszuwählen.
  2. Drücken Sie MENU (Menü).

Eingangsquellen-Auswahltasten

  1. Drücken Sie , um den gewünschten Menüpunkt auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER (Eingabe).
  2. Drücken Sie , um die Einstellungen zu ändern, und drücken Sie dann ENTER (Eingabe).


Um zu dem Bildschirm zurückzukehren, auf dem Sie Menüpunkte auswählen können, drücken Sie .

  1. Um das Optionen-Menü zu verlassen, drücken Sie MENU (Menü).

Optionen-Menüpunkte
Die verfügbaren Menüpunkte variieren je nach ausgewählter Eingangsquelle.

Menüpunkt Beschreibung
MAX VOLUME (MAX. LAUTSTÄRKE) Legt die maximale Lautstärke fest, sodass die Lautstärke nicht versehentlich über ein bestimmtes Niveau erhöht wird.
Einstellbereich: 01 bis 99, MAX*
INITIAL VOLUME (STARTLAUTSTÄRKE) Legt die Lautstärke beim Einschalten dieses Geräts fest. Wenn dieser Parameter auf „OFF“ (Aus) eingestellt ist, wird die Lautstärke verwendet, die beim Versetzen dieses Geräts in den Standby-Modus eingestellt war. Einstellbereich: OFF* (Aus), MUTE (Stumm), 01 bis 99, MAX
TUNER STEP (TUNER-SCHRITT)
Nur für Asia und General models
Stellt den Tuner-Frequenzschritt ein.
Optionen: AM10/FM100, AM9/FM50*
FM MODE (FM-MODUS) Ändert den FM-Radiowellen-Empfangsmodus. Optionen: STEREO* (Stereo), MONO (Mono)
AUTO PRESET (AUTOMATISCHER SENDERSUCHLAUF) Erkennt FM-Radiosender automatisch und registriert sie als Speicherplätze.
CLEAR PRESET (GESPEICHERTEN SENDER LÖSCHEN) Löscht einen ausgewählten gespeicherten Sender.
CLEAR ALL PRESET (ALLE SPEICHERPLÄTZE LÖSCHEN) Löscht alle gespeicherten Sender.
AUTO POWER STANDBY (AUTOMATISCHER STANDBY) Versetzt dieses Gerät automatisch in den Standby-Modus, wenn innerhalb der angegebenen Zeit keine Bedienung erfolgt. Optionen: OFF (Aus), 2H, 4H, 8H*, 12H
Bluetooth (Bluetooth-Funktion) Aktiviert oder deaktiviert die Bluetooth-Funktion.
Optionen: OFF (Aus), ON* (Ein)
PAIRING (KOPPELN) Versetzt das Gerät in den Kopplungsmodus.


Die Standardeinstellungen sind mit „*“ gekennzeichnet.

FEHLERSUCHE

Beachten Sie die nachstehende Tabelle, wenn dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Problem, das Sie haben, nicht unten aufgeführt ist oder wenn die Anweisungen unten nicht helfen, versetzen Sie dieses Gerät in den Standby-Modus, ziehen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich dann an den nächsten autorisierten Yamaha-Händler oder ein Servicecenter.

Allgemein

Problem Ursache Abhilfe
Dieses Gerät lässt sich nicht einschalten. Das Netzkabel ist nicht angeschlossen oder der Stecker ist nicht vollständig eingesteckt. Schließen Sie das Netzkabel fest an.
Die Impedanzeinstellung des angeschlossenen Lautsprechers ist zu gering. Verwenden Sie Lautsprecher mit der richtigen Lautsprecherimpedanz.
Die Schutzschaltung wurde aufgrund eines Kurzschlusses usw. aktiviert. Prüfen Sie, ob sich die Lautsprecherkabel nicht berühren, und schalten Sie das Gerät dann wieder ein.
Dieses Gerät wurde einem starken externen Stromschlag (wie Blitzschlag oder starker statischer Elektrizität) ausgesetzt. Versetzen Sie dieses Gerät in den Standby-Modus, ziehen Sie das Netzkabel ab, stecken Sie es nach 30 Sekunden wieder ein und verwenden Sie es dann normal.
Kein Ton Falsche Eingangs- oder Ausgangskabelverbindungen. Schließen Sie die Kabel richtig an. Wenn das Problem weiterhin besteht, sind die Kabel möglicherweise defekt.
Es wurde keine geeignete Eingangsquelle ausgewählt. Wählen Sie eine geeignete Eingangsquelle, indem Sie eine der Input selector (Eingangswahl)-Tasten auf der Fernbedienung drücken.
Die SPEAKERS A/B (Lautsprecher A/B)-Schalter sind nicht richtig eingestellt. Schalten Sie die entsprechenden SPEAKERS A (Lautsprecher A) oder SPEAKERS B (Lautsprecher B) ein.
Lautsprecheranschlüsse sind nicht sicher. Sichern Sie die Verbindungen.
Die Tonausgabe wurde stummgeschaltet. Deaktivieren Sie die Stummschaltungsfunktion.
Die Einstellung MAX VOL (Max. Lautstärke) oder INITIAL VOLUME (Anfangslautstärke) ist zu niedrig. Stellen Sie die Einstellung auf einen höheren Wert ein.
Die Komponente, die der ausgewählten Eingangsquelle entspricht, ist ausgeschaltet oder spielt nicht ab. Schalten Sie die Komponente ein und stellen Sie sicher, dass sie abspielt.
Der Ton verschwindet plötzlich. Die Schutzschaltung wurde aufgrund eines Kurzschlusses usw. aktiviert. Prüfen Sie, ob sich die Lautsprecherkabel nicht berühren, und schalten Sie das Gerät dann wieder ein.
Dieses Gerät ist zu heiß geworden. Stellen Sie sicher, dass die Öffnungen auf der Oberseite nicht blockiert sind.
Die SLEEP (Sleep)-Funktion wurde aktiviert und das Gerät ist in den Standby-Modus gewechselt. Brechen Sie den Sleep-Timer ab.
Der AUTO POWER STANDBY (Automatischer Standby)-Modus hat dieses Gerät in den Standby-Modus versetzt. Ändern Sie die Einstellung AUTO POWER STANDBY (Automatischer Standby) auf eine längere Einstellung oder auf OFF (Aus) aus dem Option (Optionen)-Menü, indem Sie MENU (Menü) drücken.
Es ist nur der Lautsprecher auf einer Seite zu hören. Falsche Kabelverbindungen. Schließen Sie die Kabel richtig an. Wenn das Problem weiterhin besteht, sind die Kabel möglicherweise defekt.
Falsche Einstellung für die BALANCE L/R (Balance L/R)-Einstellung. Stellen Sie die BALANCE L/R (Balance L/R)-Einstellung auf die entsprechende Position ein.
Es fehlt an Bass und Ambiente. Die + und – Kabel sind am Verstärker oder an den Lautsprechern verkehrt herum angeschlossen. Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die richtige + und – Phase an.
Ein "Brummen" (Brummen) ist zu hören. Falsche Kabelverbindungen. Stecken Sie die Audiostecker fest ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, sind die Kabel möglicherweise defekt.
Die Lautstärke kann nicht erhöht werden, oder der Ton ist verzerrt. Die an die LINE 3 IN/OUT (Line 3 Ein/Aus)-Buchsen dieses Geräts angeschlossene Komponente ist ausgeschaltet. Schalten Sie die Komponente ein.
Der Ton ist beeinträchtigt, wenn Sie mit Kopfhörern über einen an dieses Gerät angeschlossenen CD-Player hören. Dieses Gerät wurde in den Standby-Modus versetzt. Schalten Sie dieses Gerät ein.
Die Fernbedienung funktioniert nicht oder nicht richtig. Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert innerhalb einer maximalen Reichweite von 6 m (20 ft) und nicht mehr als 30 Grad außerhalb der Achse von der Vorderseite.
Direktes Sonnenlicht oder Beleuchtung (von einer Inverter-Leuchtstofflampe usw.) trifft auf den Fernbedienungssensor dieses Geräts. Positionieren Sie dieses Gerät neu.
Die Batterien sind schwach. Ersetzen Sie alle Batterien.
Dieses Gerät reagiert auf die Fernbedienung eines Yamaha AV-Receivers. Die Fernbedienungen sowohl für dieses Gerät als auch für den AV-Receiver wurden mit demselben Fernbedienungscode programmiert. Ändern Sie die Fernbedienungs-ID des Yamaha AV-Receivers. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch des AV-Receivers.
Ihr CD-Player kann nicht mit der Fernbedienung bedient werden. Die Fernbedienung unterstützt den CD-Player nicht. Beachten Sie das mit dem CD-Player gelieferte Benutzerhandbuch.
„OVER HEAT“ (Überhitzung) erscheint auf dem Display der Vorderseite. Dieses Gerät ist zu heiß geworden. Stellen Sie sicher, dass die Öffnungen auf der Oberseite nicht blockiert sind.
„CHECK SP“ (Lautsprecher prüfen) erscheint auf dem Display der Vorderseite. Lautsprecherkabel sind kurzgeschlossen. Verdrillen Sie die blanken Drähte der Lautsprecherkabel fest und schließen Sie sie dann richtig an dieses Gerät und die Lautsprecher an.

Bluetooth

Problem Ursache Abhilfe
Dieses Gerät kann nicht mit dem Bluetooth-Gerät gekoppelt werden. Das Bluetooth-Gerät unterstützt A2DP nicht. Führen Sie Kopplungsvorgänge mit einem Gerät durch, das A2DP unterstützt.
Ein Bluetooth-Adapter usw., den Sie mit diesem Gerät koppeln möchten, hat ein anderes Passwort als "0000". Verwenden Sie einen Bluetooth-Adapter usw., dessen Passwort "0000" ist.
Dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät sind zu weit voneinander entfernt. Bewegen Sie das Bluetooth-Gerät näher an dieses Gerät heran.
Es befindet sich ein Gerät (Mikrowelle, WLAN usw.) in der Nähe, das Signale im 2,4-GHz-Frequenzband aussendet. Bewegen Sie dieses Gerät von dem Gerät weg, das Funkfrequenzsignale aussendet.
Im Option (Optionen)-Menü ist Bluetooth auf OFF (Aus) eingestellt. Stellen Sie im Option (Optionen)-Menü Bluetooth auf ON (Ein) ein.
Es kann keine Bluetooth-Verbindung hergestellt werden. Dieses Gerät ist nicht in der Verbindungsliste des Bluetooth-Geräts registriert. Führen Sie Kopplungsvorgänge erneut durch.
Im Option (Optionen)-Menü ist Bluetooth auf OFF (Aus) eingestellt. Stellen Sie im Option (Optionen)-Menü Bluetooth auf ON (Ein) ein.
Der gewünschte Sender kann nicht automatisch eingestellt werden. Das Signal ist schwach oder die Antennenanschlüsse sind locker. Ziehen Sie die AM-Antennenanschlüsse fest und richten Sie sie für den besten Empfang aus.
Versuchen Sie, manuell einzustellen.
Es gibt kontinuierliche Knister- und Zischgeräusche. Die Geräusche können durch Blitzschlag, Leuchtstofflampen, Motoren, Thermostate oder andere elektrische Geräte verursacht werden. Versuchen Sie, eine Außenantenne und eine Erdung zu verwenden. Dies wird etwas helfen, aber es ist schwierig, alle Geräusche zu eliminieren.
Es gibt Brumm- und Pfeifgeräusche. Ein Fernsehgerät wird in der Nähe verwendet. Bewegen Sie dieses Gerät vom Fernsehgerät weg.
„NO PRESET“ (Kein Senderspeicher) wird angezeigt. Es sind keine voreingestellten Sender registriert. Registrieren Sie Sender, die Sie hören möchten, als voreingestellte Sender vor dem Betrieb.
Es wird kein Ton erzeugt oder der Ton wird während der Wiedergabe unterbrochen. Die Bluetooth-Verbindung dieses Geräts mit dem Bluetooth-Gerät ist getrennt. Führen Sie Bluetooth-Verbindungsvorgänge erneut durch.
Dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät sind zu weit voneinander entfernt. Bewegen Sie das Bluetooth-Gerät näher an dieses Gerät heran.
Es befindet sich ein Gerät (Mikrowelle, WLAN usw.) in der Nähe, das Signale im 2,4-GHz-Frequenzband aussendet. Bewegen Sie dieses Gerät von dem Gerät weg, das Funkfrequenzsignale aussendet.
Die Bluetooth-Funktion des Bluetooth-Geräts ist ausgeschaltet. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Bluetooth-Geräts ein.
Das Bluetooth-Gerät ist nicht so eingestellt, dass es Bluetooth-Audiosignale an dieses Gerät sendet. Überprüfen Sie, ob die Bluetooth-Funktion des Bluetooth-Geräts richtig eingestellt ist.
Die Kopplungseinstellung des Bluetooth-Geräts ist nicht auf dieses Gerät eingestellt. Stellen Sie die Kopplungseinstellung des Bluetooth-Geräts auf dieses Gerät ein.
Die Lautstärke des Bluetooth-Geräts ist auf das Minimum eingestellt. Erhöhen Sie die Lautstärke.

FM-Empfang

Problem Ursache Abhilfe
Der FM-Stereoempfang ist verrauscht. Die besonderen Eigenschaften der empfangenen FM-Stereo-Sendungen können dieses Problem verursachen, wenn der Sender zu weit entfernt ist oder der Antenneneingang schlecht ist.

Überprüfen Sie die Antennenanschlüsse.

Versuchen Sie, eine hochwertige gerichtete FM-Antenne zu verwenden.

Wechseln Sie in den Mono-Modus.
Es gibt Verzerrungen, und selbst mit einer guten FM-Antenne kann kein klarer Empfang erzielt werden. Es gibt Mehrwegstörungen. Passen Sie die Antennenposition an, um die Mehrwegstörungen zu beseitigen.
Der gewünschte Sender kann nicht automatisch eingestellt werden. Das Signal ist zu schwach. Versuchen Sie, eine hochwertige gerichtete FM-Antenne zu verwenden.
Versuchen Sie, manuell einzustellen.
„NO PRESET“ (Kein Senderspeicher) wird angezeigt. Es sind keine voreingestellten Sender registriert. Registrieren Sie Sender, die Sie hören möchten, als voreingestellte Sender vor dem Betrieb.

AM-Empfang

Problem Ursache Abhilfe
Der gewünschte Sender kann nicht automatisch eingestellt werden. Das Signal ist schwach oder die Antennenanschlüsse sind locker. Ziehen Sie die AM-Antennenanschlüsse fest und richten Sie sie für den besten Empfang aus.
Versuchen Sie, manuell einzustellen.
Es gibt kontinuierliche Knister- und Zischgeräusche. Die Geräusche können durch Blitzschlag, Leuchtstofflampen, Motoren, Thermostate oder andere elektrische Geräte verursacht werden. Versuchen Sie, eine Außenantenne und eine Erdung zu verwenden. Dies wird etwas helfen, aber es ist schwierig, alle Geräusche zu eliminieren.
Es gibt Brumm- und Pfeifgeräusche. Ein Fernsehgerät wird in der Nähe verwendet. Bewegen Sie dieses Gerät vom Fernsehgerät weg.
„NO PRESET“ (Kein Senderspeicher) wird angezeigt. Es sind keine voreingestellten Sender registriert. Registrieren Sie Sender, die Sie hören möchten, als voreingestellte Sender vor dem Betrieb.

SPEZIFIKATIONEN

AUDIOBEREICH

  • Minimale RMS-Ausgangsleistung
    (8 Ω, 40 Hz bis 20 kHz, 0,2 % THD)
    [Modelle für Nordamerika, Allgemein, China, Korea, Australien und Europa] 100 W + 100 W
    [Asien-Modell] 85 W + 85 W
  • Dynamische Leistung pro Kanal (8 Ω/6 Ω/4 Ω/2 Ω, IHF) 125 W/150 W/165 W/180 W
  • Maximale Leistung pro Kanal (4 Ω, 1 kHz, 0,7 %, THD)
    [Europa-Modell] 115 W
  • Maximale effektive Ausgangsleistung (8 Ω, 1 kHz, 10 %, THD)
    [Allgemeines Modell] 140 W
    [Asien-Modell] 125 W
  • Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz (1 kHz, 100 W/8 Ω)
    CD, usw. 500 mV/47 kΩ
  • Ausgangspegel/Ausgangsimpedanz CD, usw. (Eingang 1 kHz, 500 mV)
    LINE3 AUSGANG 500 mV/2.2 kΩ CD, usw. (Eingang 1 kHz, 500 mV, 8 Ω)
    KOPFHÖRER 470 mV/470 Ω
  • Frequenzgang
    CD, usw. (20 Hz bis 20 kHz) 0 ± 0,5 dB
    CD, usw. (10 Hz bis 100 kHz) 0 ± 3,0 dB
  • Gesamte harmonische Verzerrung
    CD, usw. zu LAUTSPRECHERN
    (20 Hz bis 20 kHz, 50 W/8 Ω) 0,2 % oder weniger
  • Signal-Rausch-Verhältnis (IHF-A)
    CD, usw. (500 mV Eingang kurzgeschlossen) 100 dB oder mehr
  • Restrauschen (IHF-A) 70 µV
  • Klangregelungscharakteristika
    BASS
    Anhebung/Absenkung (50 Hz) ± 10 dB
    Übergangsfrequenz 170 Hz
    HÖHEN
    Anhebung/Absenkung (20 kHz) ± 10 dB
    Übergangsfrequenz 3,0 kHz

Bluetooth-BEREICH

  • Bluetooth-Version Ver. 4.1+EDR
  • Unterstütztes Profil A2DP, AVRCP
  • Kompatibler Codec SBC, AAC
  • Maximale Kommunikationsreichweite 10m (ohne Interferenzen)
  • Drahtlose Ausgangsleistung Bluetooth Class 2
  • Unterstützter Inhaltsschutz SCMS-T-Verfahren

FM-BEREICH

  • Abstimmbereich
    [Nordamerika-Modell] 87,5 bis 107,9 MHz
    [Allgemeine und Asien-Modelle] 87,5 bis 107,9 MHz/87,50 bis 108,00 MHz
    [Modelle für China, Korea, Australien und Europa] 87,50 bis 108,00 MHz
  • 50 dB Rauschunterdrückungsempfindlichkeit (IHF-A, 1 kHz, 100 % MOD.)
    Mono 3 µV (20,8 dBf)
  • Signal-Rausch-Verhältnis (IHF-A)
    Mono/Stereo 71 dB/70 dB
  • Harmonische Verzerrung (1 kHz)
    Mono/Stereo 0,4%/0,4%
  • Antenneneingang 75 Ω, unsymmetrisch

AM-BEREICH

  • Abstimmbereich
    [Nordamerika-Modell] 530 bis 1710 kHz [Allgemeine und Asien-Modelle] 530 bis 1710 kHz/531 bis 1611 kHz
    [Modelle für China, Korea, Australien und Europa] 531 bis 1611 kHz

ALLGEMEIN

  • Stromversorgung
    [Nordamerika-Modell] AC 120 V, 60 Hz
    [Allgemeines Modell] AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
    [China-Modell] AC 220 V, 50 Hz
    [Korea-Modell] AC 220 V, 60 Hz
    [Australien-Modell] AC 240 V, 50 Hz
    [Europa-Modell] AC 230 V, 50 Hz
    [Asien-Modell] AC 220-240 V, 50/60 Hz
  • Leistungsaufnahme
    [Modelle für Nordamerika, Allgemein, China, Korea, Australien und Europa] 175 W
    [Asien-Modell] 140 W
  • Standby-Leistungsaufnahme
    [Modelle für Nordamerika, China, Korea, Australien, Europa und Asien] 0,3 % oder weniger
  • Abmessungen (B × H × T) 435 × 141 × 322 mm (17'1/8" × 5'1/2" × 12'5/8")
  • Gewicht 6,7 kg (14.8 lb)

* Der Inhalt dieses Handbuchs entspricht den neuesten Spezifikationen zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um das neueste Handbuch zu erhalten, rufen Sie die Yamaha-Website auf und laden Sie die Handbuchdatei herunter.

Umgang mit Bluetooth-Kommunikation

  • Das von Bluetooth-kompatiblen Geräten genutzte 2,4-GHz-Band ist ein Funkband, das von vielen Arten von Geräten gemeinsam genutzt wird. Obwohl Bluetooth-kompatible Geräte eine Technologie verwenden, die den Einfluss anderer Komponenten, die dasselbe Funkband nutzen, minimiert, kann ein solcher Einfluss die Geschwindigkeit oder Reichweite der Kommunikation verringern und in einigen Fällen die Kommunikation unterbrechen.
  • Die Geschwindigkeit der Signalübertragung und die Entfernung, über die eine Kommunikation möglich ist, variieren je nach Abstand zwischen den kommunizierenden Geräten, dem Vorhandensein von Hindernissen, den Funkwellenbedingungen und dem Gerätetyp.
  • Yamaha garantiert nicht alle drahtlosen Verbindungen zwischen diesem Gerät und Geräten, die mit der Bluetooth-Funktion kompatibel sind.

Dieser Sender darf nicht zusammen mit anderen Antennen oder Sendern aufgestellt oder betrieben werden.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG
UM DAS RISIKO EINES STROMSCHLAGS ZU VERMEIDEN, ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE). KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM SERVICEPERSONAL.

Die obige Warnung befindet sich auf der Rückseite des Geräts.

Erklärung der grafischen Symbole
Gefahr durch StromschlagDas Blitzpfeil-Symbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein von unisolierten "gefährlichen Spannungen" im Geräteinneren aufmerksam machen, die ausreichend stark sein können, um ein Stromschlagrisiko für Personen darzustellen.

VorsichtDas Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation aufmerksam machen.

  1. Lesen Sie diese Anweisungen.
  2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
  3. Beachten Sie alle Warnungen.
  4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
  5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
  6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
  7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers.
  8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Wärme erzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).
  9. Umgehen Sie nicht den Sicherheitszweck des polarisierten oder geerdeten Steckers. Ein polarisierter Stecker hat zwei Stifte, wobei einer breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift. Der breitere Stift oder der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. Falls der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose austauschen zu lassen.
  10. Schützen Sie das Netzkabel davor, betreten oder eingeklemmt zu werden, insbesondere an Steckern, Steckdosen und der Austrittsstelle aus dem Gerät.
  11. Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebene Aufsätze/Zubehör.
  12. Verwenden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät verkauften Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder Tisch. Wenn ein Wagen verwendet wird, seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Kombination aus Wagen und Gerät bewegen, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
  13. Ziehen Sie den Stecker dieses Geräts bei Gewittern oder bei längerer Nichtbenutzung aus der Steckdose.
  14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Servicepersonal. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, Flüssigkeiten verschüttet wurden oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Bitte lesen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, bevor Sie fortfahren.

Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen
Bitte lesen und beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden.

Bewahren Sie dieses Dokument nach gründlichem Durchlesen an einem Ort auf, der für jeden Benutzer des Produkts jederzeit zugänglich ist.

  • Kontaktieren Sie das folgende Kundencenter für Inspektion oder Reparatur.
    • Das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben
    • Yamaha-Händler
  • Dieses Produkt ist für den Einsatz als allgemeines Haushaltsgerät bestimmt. Verwenden Sie es nicht in Bereichen oder Aktivitäten, die ein hohes Maß an Zuverlässigkeit in Bezug auf Menschenleben oder wertvolle Vermögenswerte erfordern.
  • Bitte beachten Sie, dass Yamaha keine Haftung für Verluste übernehmen kann, die aus unsachgemäßer Verwendung oder unbefugter Modifikation des Produkts resultieren.


Diese Vorsichtsmaßnahmen warnen Sie vor der Möglichkeit von Tod oder schwerwiegenden Verletzungen für Sie selbst oder andere.

Wenn Sie eine Anomalie bemerken

  • Wenn eine der folgenden Anomalien auftritt, schalten Sie das Gerät sofort aus.
    • Das Netzkabel oder der Stecker wird beschädigt.
    • Ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder Rauch treten aus dem Produkt aus.
    • Ein Gegenstand oder etwas Wasser ist in das Produkt gelangt.
    • Risse oder andere Schäden erscheinen am Produkt.
    • Während der Benutzung des Produkts tritt ein plötzlicher Tonverlust auf.

Befolgen Sie die folgenden Schritte, um das Gerät auszuschalten.

  • Schalten Sie dieses Produkt aus.
  • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Die weitere Verwendung des Produkts in diesem Zustand kann zu Brand, Stromschlag oder Produktschäden führen. Fordern Sie sofort eine Überprüfung oder Reparatur an.

Stromversorgung

  • Beschädigen Sie das Netzkabel nicht.
    • Platzieren Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizgeräten.
    • Biegen oder modifizieren Sie das Netzkabel nicht gewaltsam.
    • Beschädigen Sie das Netzkabel nicht.
    • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
    • Heften Sie das Netzkabel nicht fest.

Die Verwendung eines ausgefransten Netzkabels mit freiliegendem Aderdraht kann zu Brand, Stromschlag oder Produktschäden führen.

  • Berühren Sie dieses Produkt, den Netzstecker oder das Netzkabel nicht während eines Blitzschlags oder Gewitters. Andernfalls kann ein Stromschlag verursacht werden.
  • Verwenden Sie die für dieses Produkt angegebene Spannung. Die Verwendung einer falschen Spannung kann zu Brand, Stromschlag oder Produktschäden führen.
  • Überprüfen Sie den Netzstecker regelmäßig und entfernen Sie angesammelten Schmutz oder Staub. Andernfalls kann Brand oder Stromschlag verursacht werden.
  • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker vollständig in eine Steckdose eingesteckt ist. Andernfalls kann ein Stromschlag oder Brand oder Produktschäden durch Kurzschluss verursacht werden.
  • Stecken Sie den Netzstecker in eine sichtbare und leicht zugängliche Steckdose. Sollte es zu Problemen oder Fehlfunktionen kommen, sollten Sie den Stecker sofort leicht aus der Steckdose ziehen können. Selbst wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, ist das Produkt nicht vollständig von der Stromquelle getrennt, solange das Netzkabel nicht aus der Wandsteckdose gezogen ist.
  • Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus den Steckdosen. Andernfalls kann Brand oder Produktschäden verursacht werden.

Installation

  • Befestigen Sie die Lautsprecherkabel an der Wand. Andernfalls könnten die Kabel von einem Fuß oder einer Hand erfasst werden, und das Produkt könnte herunterfallen oder umkippen, was zu Verletzungen oder Produktschäden führen könnte.

Nicht zerlegen

  • Modifizieren oder zerlegen Sie dieses Produkt nicht. Andernfalls kann Brand, Stromschlag, Verletzung oder Produktschäden verursacht werden.

Warnung vor Wasser

  • Verwenden Sie dieses Produkt nicht unter feuchten oder nassen Bedingungen, wie z. B. in einem Badezimmer oder an einem regnerischen Ort im Freien.
  • Stellen Sie keine Flüssigkeiten enthaltenden Behälter (wie Vasen oder Medizinflaschen) auf dieses Produkt. Wenn Flüssigkeit in das Produkt gelangt, kann Brand, Stromschlag oder Produktschäden verursacht werden.
  • Stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen in die Steckdose oder ziehen Sie ihn nicht heraus. Berühren Sie dieses Produkt nicht mit nassen Händen. Andernfalls kann ein Stromschlag oder Produktschäden verursacht werden.

Brandwarnung

  • Hantieren Sie nicht mit offenen Flammen in der Nähe dieses Produkts. Andernfalls kann Brand verursacht werden.

Handhabung

  • Lassen Sie dieses Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus. Andernfalls kann Brand, Stromschlag oder Produktschäden verursacht werden.

Batterien

  • Batterien nicht verschlucken.
  • Halten Sie Batterien von Kindern fern. Andernfalls könnten sie die Batterien versehentlich verschlucken. Auslaufende Batterieflüssigkeit kann Sehverlust oder Entzündungen verursachen. Wenn das Batteriefach dieses Produkts nicht vollständig verschlossen ist, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern. Wenn jemand versehentlich eine Batterie verschluckt hat, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Wenn eine Batterie verschluckt wird, kann dies innerhalb von zwei Stunden schwere chemische Verbrennungen oder Gewebeschmelzungen verursachen, die zum Tod führen können.
  • Werfen Sie Batterien nicht in offenes Feuer.
  • Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen aus, wie z. B. direktem Sonnenlicht oder offenem Feuer. Andernfalls können sie explodieren, was zu Brand oder Verletzungen führen kann.
  • Wenn Batterieflüssigkeit ausläuft, berühren Sie die Flüssigkeit nicht. Andernfalls kann Sehverlust oder Verätzungen verursacht werden. Wenn Sie die Batterieflüssigkeit berühren, spülen Sie sie sofort mit Wasser ab und suchen Sie einen Arzt auf.
  • Verwenden Sie keine anderen Batterietypen als die angegebenen.
  • Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
  • Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen.
  • Legen Sie Batterien nicht entgegengesetzt zur Polaritätsanzeige ein.
  • Zerlegen Sie die Batterie nicht.
  • Laden Sie nicht wiederaufladbare Trockenbatterien nicht auf. Andernfalls können sie explodieren oder Batterieflüssigkeit kann auslaufen, was zu Bränden, Verbrennungen, Sehverlust, Entzündungen oder Produktschäden führen kann. Wenn Sie die Batterieflüssigkeit berühren, spülen Sie sie sofort mit Wasser ab und suchen Sie einen Arzt auf.
  • Tragen Sie die Batterien nicht in einer Tasche oder Beutel oder lagern Sie sie zusammen mit einem Metallstück. Andernfalls könnten die Batterien kurzschließen, was zu einer Explosion oder auslaufender Flüssigkeit führen könnte, die Brände, Sehverlust oder Verletzungen verursachen kann.
  • Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen möchten oder die Batterien vollständig entladen sind, entfernen Sie diese aus der Fernbedienung. Andernfalls kann Batterieflüssigkeit auslaufen, was möglicherweise zu Sehverlust, entzündlichen Verletzungen oder Produktschäden führen kann.
  • Bevor Sie die Batterien lagern oder entsorgen, kleben Sie ein Stück Klebeband auf die Anschlüsse, um diese zu isolieren. Wenn die Batterieanschlüsse mit anderen Batterien oder metallischen Gegenständen in Kontakt kommen, können sie explodieren oder Batterieflüssigkeit kann auslaufen, was möglicherweise zu Brand, Verbrennungen, Sehverlust oder entzündlichen Verletzungen führen kann.

Drahtlose Einheit

  • Verwenden Sie dieses Produkt nicht in einem Bereich, in dem die Verwendung von Funkwellen eingeschränkt ist, z. B. in der Nähe von medizinischen Geräten. Andernfalls könnten die von diesem Produkt ausgesendeten Funkwellen den Betrieb medizinischer elektrischer Geräte beeinträchtigen.
  • Verwenden Sie dieses Produkt nicht innerhalb von 15 cm (6 Zoll) von einer Person mit einem Herzschrittmacher-Implantat oder einem Defibrillator-Implantat. Andernfalls könnten die von diesem Produkt ausgesendeten Funkwellen den Betrieb des Schrittmacher-Implantats oder des Defibrillator-Implantats beeinträchtigen.


Diese Vorsichtsmaßnahmen weisen auf die Möglichkeit von Körperverletzungen für Sie selbst oder andere hin.

Stromversorgung

  • Wenn der Netzstecker in der Steckdose wackelig oder locker sitzt, verwenden Sie diese Steckdose nicht. Andernfalls können Brand, Stromschlag oder Verbrennungen verursacht werden.
  • Wenn Sie den Netzstecker aus dem Produkt oder einer Steckdose ziehen, halten Sie immer den Stecker selbst und nicht das Kabel fest. Andernfalls kann das Netzkabel beschädigt werden, was zu Brand oder Stromschlag führen kann.

Installation

  • Stellen Sie dieses Produkt nicht an einer instabilen Position oder an einem Ort auf, der Vibrationen ausgesetzt ist. Andernfalls kann das Produkt herunterfallen oder umkippen, was zu Verletzungen oder Produktschäden führen kann.
  • Blockieren Sie bei der Installation dieses Produkts nicht die Wärmeableitung.
    • Decken Sie das Produkt nicht mit einem Tuch oder einer Tischdecke ab.
    • Installieren Sie das Produkt nicht auf einem Teppich oder Vorleger.
    • Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze (Wärmeableitungsschlitze).
    • Stellen Sie sicher, dass die Oberseite nach oben zeigt. Installieren Sie das Produkt nicht auf den Seiten oder kopfüber.
    • Verwenden Sie das Produkt nicht an einem engen, schlecht belüfteten Ort.

Eine unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung im Produkt führen, was möglicherweise Schäden und Brand oder Fehlfunktionen verursachen kann.

Stellen Sie sicher, dass um das Produkt herum ausreichend Platz vorhanden ist: mindestens 30 cm (11-3/4 Zoll) oben, 20 cm (7-7/8 Zoll) an den Seiten und 20 cm (7-7/8 Zoll) hinten.

  • Installieren Sie dieses Produkt gemäß den Anweisungen im folgenden Handbuch.
    • Bedienungsanleitung Andernfalls kann das Produkt herunterfallen oder umkippen, was zu Verletzungen oder Produktschäden führen kann.
  • Halten Sie sich während Erdbeben von diesem Produkt fern. Andernfalls kann das Produkt herunterfallen oder umkippen, was zu Verletzungen führen kann.
  • Installieren Sie das Produkt nicht an einem Ort, an dem es mit salzhaltiger Luft, korrosiven Gasen, öligem Rauch oder Dampf in Berührung kommen kann. Andernfalls kann das Produkt herunterfallen oder umkippen, was zu Verletzungen oder Produktschäden führen kann.
  • Bevor Sie dieses Produkt bewegen, stellen Sie sicher, dass der Netzschalter ausgeschaltet und alle angeschlossenen Kabel entfernt sind. Andernfalls könnten die Kabel von einem Fuß oder einer Hand erfasst werden, und das Produkt könnte herunterfallen oder umkippen, was zu Verletzungen oder Produktschäden führen könnte.

Anschlüsse

  • Wenn Sie externe Geräte anschließen möchten, lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung jedes Geräts und schließen Sie diese gemäß den Anweisungen an. Wenn Sie die Anweisungen nicht korrekt befolgen, können Verletzungen oder Produktschäden verursacht werden.

Gehörschäden

  • Setzen Sie sich nicht über einen längeren Zeitraum hohen Lautstärken aus. Andernfalls kann Gehörschaden verursacht werden. Wenn Sie Höranomalien feststellen, konsultieren Sie einen Arzt.
  • Wenn Sie dieses Produkt an andere Geräte anschließen möchten, schalten Sie zuerst die Stromversorgung aller Geräte aus. Andernfalls kann Gehörschaden, Stromschlag oder Produktschäden verursacht werden.
  • Bevor Sie dieses Produkt einschalten oder verwenden, erhöhen Sie die Lautstärke nicht zu stark. Bevor Sie dieses Produkt ausschalten, stellen Sie die Lautstärke dieses Produkts und aller angeschlossenen Geräte auf Minimum. Andernfalls kann Gehörschaden oder Produktschäden verursacht werden.
  • Schalten Sie beim Einschalten des Audiosystems immer ZULETZT den Leistungsverstärker ein. Schalten Sie beim Ausschalten des Audiosystems ZUERST den Leistungsverstärker aus. Andernfalls kann Gehörschaden oder Produktschäden verursacht werden.

Wartung

  • Bevor Sie das Produkt reinigen, ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose. Andernfalls kann ein Stromschlag verursacht werden.

Handhabung

  • Berühren Sie nicht die Oberfläche, an der dieses Etikett angebracht ist. Die Oberfläche kann während der Verwendung dieses Produkts heiß werden, und das Berühren der Oberfläche kann zu Verbrennungen führen.
  • Lassen Sie keine Fremdkörper, wie z. B. Metallstücke oder Papier, in Spalten dieses Produkts fallen. Andernfalls kann Brand, Stromschlag oder Produktschäden verursacht werden.
  • Halten Sie Kleinteile von Säuglingen fern. Andernfalls könnten sie diese versehentlich verschlucken.
  • Wenden Sie die folgende übermäßige Kraft nicht auf dieses Produkt an.
    • Ihr Gewicht auf dieses Produkt stützen
    • Schwere Gegenstände auf dieses Produkt stellen
    • Dieses Produkt stapeln
    • Übermäßige Kraft auf die Tasten, Schalter oder E/A-Anschlüsse ausüben Andernfalls können Verletzungen oder Produktschäden verursacht werden.
  • Ziehen Sie nicht an angeschlossenen Kabeln. Andernfalls kann das Produkt herunterfallen oder umkippen, was zu Verletzungen oder Produktschäden führen kann.

Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung

Information HINWEIS
Befolgen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Fehlfunktionen und Schäden an diesem Produkt zu vermeiden und Datenverlust vorzubeugen.

Stromversorgung

  • Wenn Sie dieses Produkt längere Zeit nicht verwenden möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Auch wenn der [A] (Standby/On) (Bereitschaft/Ein) Schalter ausgeschaltet ist, fließt immer noch ein geringer Strom durch dieses Produkt.

Installation

  • Je nach Umgebung, in der Sie das Produkt verwenden, können Telefon, Radio oder Fernseher Störungen verursachen. Ändern Sie in diesem Fall den Standort oder die Ausrichtung des Produkts oder die Umgebung.
  • Installieren Sie dieses Produkt nicht an Orten, die folgenden Bedingungen ausgesetzt sind:
    • Direkter Sonneneinstrahlung
    • Extrem hohen oder niedrigen Temperaturen
    • Übermäßigem Staub Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen oder Schäden am Produkt kommen.
  • Installieren Sie dieses Produkt nicht an Orten, an denen sich durch schnelle, drastische Änderungen der Umgebungstemperatur Kondensation bilden kann. Die Verwendung des Produkts bei vorhandener Kondensation kann zu Schäden am Produkt führen. Wenn Grund zu der Annahme besteht, dass sich Kondensation auf oder in diesem Produkt gebildet haben könnte, lassen Sie es mehrere Stunden lang ohne Einschalten liegen. Sie können das Produkt verwenden, sobald die Kondensation vollständig getrocknet ist.
  • Installieren Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von:
    • Metallwänden oder -tischen
    • Mikrowellenöfen
    • Wireless-LAN-Geräten
    • Drahtlosen Mikrofon-Transmittern Andernfalls kann die Qualität der Funkwellen beeinträchtigt werden, was zu einer instabilen drahtlosen Kommunikation führt.

Handhabung

  • Legen Sie keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummiprodukte auf dieses Produkt. Andernfalls kann das Bedienfeld verfärben oder sich verschlechtern.

Wartung

  • Verwenden Sie zur Reinigung dieses Produkts ein trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner, Reinigungsmittel oder chemische Tücher, um die Oberfläche des Produkts zu reinigen. Andernfalls kann die Oberfläche verfärben oder sich verschlechtern.

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

Yamaha R-S202 Handbuch herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis