Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Groundsmaster 3500-D Bedienungsanleitung
Toro Groundsmaster 3500-D Bedienungsanleitung

Toro Groundsmaster 3500-D Bedienungsanleitung

Sichelmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Groundsmaster 3500-D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Sichelmäher Groundsmaster
3500-D
Modellnr. 30807—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 30839—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3409-149 Rev B
®
*3409-149* B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Groundsmaster 3500-D

  • Seite 1 Form No. 3409-149 Rev B Sichelmäher Groundsmaster ® 3500-D Modellnr. 30807—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 30839—Seriennr. 400000000 und höher *3409-149* B Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Produkten und Zubehör sowie Angaben zu Ihrem Die beiliegende Motoranleitung enthält Angaben örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des zu den Abgasbestimmungen der amerikanischen Produktes direkt an Toro unter www.Toro.com. Environmental Protection Agency (EPA) und den Kontrollvorschriften von Kalifornien zu Abgasanlagen, Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler der Wartung und Garantie.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Wartungsintervall-Tabelle ......... 38 Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig Verfahren vor dem Ausführen von weist auf spezielle technische Informationen hin, und Wartungsarbeiten ......... 38 Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor, die Sicherheitshinweise vor dem Durchführen Ihre besondere Beachtung verdienen.
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Warten der Frontrolle........61 Einlagerung ............62 Einlagerung der Batterie ........62 Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013 und Vorbereiten für die saisonbedingte ANSI B71.4-2012. Einlagerung........... 62 Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise.
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-6681 93-6681 1. Schnittwunden-/Amputationsgefahr am Ventilator: Berühren decal99-3444 Sie keine beweglichen Teilen. 99-3444 1.
  • Seite 6 decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole decal117-3270 117-3270 1. Explosionsgefahr 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 2. Schnittwunden-/Amputationsgefahr für Hände 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien und Einzugsgefahr am Riemen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und lassen Sie alle 4.
  • Seite 7 decal106-9290 106-9290 1. Eingaben 5. Auf Sitz 9. Ausgaben 13. Start 2. Nicht aktiviert 6. Zapfwelle 10. Zapfwelle 14. Leistung 3. Abschaltung bei 7. Feststellbremse gelöst 11. Start Übertemperatur 8. Leerlauf 12. ETR (Zum Laufen 4. Warnung bei Übertempera- einschalten) decal121-3627 121-3627 1.
  • Seite 8 decal121-3623 121-3623 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie die 5. Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände: Halten Sie Maschine nur nach entsprechender Schulung ein. Unbeteiligte fern. 2. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie die 6. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. Maschine abschleppen.
  • Seite 9 decal117-5103 117-5103 (Modell 30839) decal121-3532 121-3532 (Modell 30807) 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4. Optionale Lampe: 15 A 2. SCM: 2 A 5. Systemanzeigen: 10 A 3. Haupt: 15 A 6. Motoranlasser: 10 A...
  • Seite 10 decal121-3620 121-3620 1. Zapfwelle: Auskuppeln 7. Einrasten 2. Zapfwelle: Einkuppeln 8. Motor: abstellen 3. Bewegen Sie die Mähwerke nach rechts. 9. Motor: Laufen 10. Motor: Anlassen 4. Bewegen Sie die Mähwerke nach links. 5. Senken Sie die Mähwerke ab. 11. Schnell 12.
  • Seite 11: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Aktivieren, Laden und Anschließen der – Keine Teile werden benötigt Batterie Neigungsmesser Prüfen des Neigungsmessers. Montieren der CE-Schilder (wenn Aufkleber (121-3598) erforderlich).
  • Seite 12: Aktivieren, Laden Und Anschließen Der Batterie

    Aktivieren, Laden und Anschließen der Batterie Keine Teile werden benötigt Verfahren g031567 Bild 3 1. Batterieabdeckung WARNUNG: Entfernen Sie die Fülldeckel von der Batterie KALIFORNIEN und füllen jede Zelle langsam mit Säure, bis sie Warnung zu Proposition 65 soeben die Platten bedeckt. Batteriepole, Klemmen und anderes Setzen Sie die Verschlussdeckel wieder Zubehör enthalten Blei und...
  • Seite 13: Prüfen Des Neigungsmessers

    Mähwerke verlagert werden. Neigungsmesser nicht auf 0° steht, an eine Überziehen Sie beide Batteriepole und Stelle, an der eine 0°-Anzeige erzielt wird. Anschlüsse mit Grafo 112X-Fett (Toro, Bestellnummer 505-47), mit Vaseline oder Hinweis: Dabei muss der gegen die Maschine leichtem Schmierfett, um einer Korrosion gehaltene Neigungsmesser gleichfalls 0°...
  • Seite 14: Befestigen Des Ce-Aufklebers

    Befestigen des CE-Aufklebers Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Aufkleber (121-3598) g031570 Verfahren Bild 6 1. Nieten 2. Halterung des Wenn diese Maschine in der CE-Region verwendet Motorhaubenriegels wird, kleben Sie den CE-Warnaufkleber über den entsprechenden englischen Warnaufkleber. Nehmen Sie die Halterung des Motorhaubenrie- gels von der Motorhaube ab.
  • Seite 15: Montage Des Auspuffschutzblechs

    Montage des Auspuff- schutzblechs Nur CE-Modelle g012630 Bild 8 Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1. Motorhaubenriegel Auspuffschutzvorrichtung Blechschraube Befestigen Sie die Schraube am anderen Arm der Motorhaubenhalterung, um den Riegel zu Verfahren arretieren (Bild Hinweis: Positionieren Sie das Auspuffschutzblech um Ziehen Sie die Schraube (nicht die den Schalldämpfer, während Sie gleichzeitig Mutter) fest an.
  • Seite 16: Einstellen Der Hubarme

    Einstellen der Hubarme Keine Teile werden benötigt Verfahren Lassen Sie den Motor an, heben die Mähwerke g031572 an und vergewissern Sie sich, dass der Abstand Bild 12 zwischen jedem Hubarm und der Halterung der 1. Anschlagschraube 3. Hubarm Bodenplatte zwischen 5 mm und 8 mm liegt, 2.
  • Seite 17: Einstellen Des Trägerrahmens

    Stoßstangenstreifens zwischen 0,51-2,54 mm liegt, siehe (Bild 14). Einstellen des Trägerrahmens Keine Teile werden benötigt Einstellen der Frontmähwerke g031574 Bild 14 Die Front- und Heckmähwerke müssen an 1. Abnutzungsleiste 2. Stoßstangenstreifen verschiedenen Befestigungsstellen montiert werden. Das Frontmähwerk hat 2 Befestigungspositionen, die sich an der Schnitthöhe und dem Ausmaß...
  • Seite 18: Einstellen Des Heckmähwerks

    Hinweis: Dadurch erhöht sich der Abstand zwischen der Kammer und dem Träger infolge der höheren Stellung der Schnittkammer. Diese Einstellung führt jedoch dazu, dass das Mähwerk sein maximales Bewegungslimit schneller erreicht. Einstellen des Heckmähwerks Die Front- und Heckmähwerke müssen an verschiedenen Befestigungsstellen montiert werden.
  • Seite 19: Einstellen Des Rollenabstreifers

    Einstellen des Montieren des Rollenabstreifers Mulchablenkblechs optional optional Keine Teile werden benötigt Keine Teile werden benötigt Verfahren Verfahren Reinigen Sie die Befestigungslöcher an der Der optionale Heckrollenabstreifer funktioniert am Rückwand und an der linken Wand der Kammer effektivsten, wenn zwischen dem Abstreifer und der gründlich.
  • Seite 20: Lesen Der Anleitungen Und Anschauen Der Schulungsmaterialien

    Produktübersicht Bedienelemente Lesen der Anleitungen und Anschauen der Schulungsmaterialien Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Bedienungsanleitung Motor-Bedienungsanleitung Ersatzteilkatalog Schulungsmaterial für den Bediener Motorgarantie Konformitätserklärung Installationsanleitung für Mähwerk g031595 Verfahren Bild 21 Lesen Sie die Bedienungsanleitungen. 1. Lenkradverstellhebel 4. Vorwärtsfahrpedal 2. Neigungsmesser Schauen Sie sich das Schulungsmaterial für den 5.
  • Seite 21 Fahrpedale Zündschloss Treten Sie auf das Vorwärtsfahrpedal, um vorwärts zu Mit der Zündung lassen Sie den Motor an, wärmen fahren. Treten Sie auf das Rückwärtsfahrpedal, um ihn vor und stellen ihn ab. Das Zündschloss hat 3 rückwärts zu fahren oder um die Maschine bei der Stellungen: A und S .
  • Seite 22 Motorkühlmittel-Temperatur- Warnlampe Die Temperaturwarnlampe leuchtet auf, wenn die Motorkühlmittel-Temperatur zu hoch geht. Wenn die Zugmaschine dann nicht abgestellt wird und die Temperatur um weitere 5 °C ansteigt, stellt sich der Motor von selbst ab (Bild 22). Öldruckwarnlampe Die Öldruck-Warnlampe leuchtet auf, wenn der Motoröldruck unter ein sicheres Niveau abfällt (Bild 22).
  • Seite 23: Technische Daten

    Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. g192077 Bild 25...
  • Seite 24: Anbaugeräte, Zubehör

    Ein Sortiment an von Toro zugelassenen Anbaugeräten und Zubehör wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler oder navigieren Sie zu www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs.
  • Seite 25: Vor Dem Einsatz

    Betrieb Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder auf anderen Geräten. • Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüt- Vor dem Einsatz tungen den Motor anzulassen. Vermeiden Sie Zündquellen, bis die Verschüttung verdunstet ist. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Betanken Sicherheitshinweise vor Empfohlener Kraftstoff...
  • Seite 26: Prüfen Des Motorölstands

    Auswählen eines Messers • Nach der Umstellung auf Biodieselmischungen wird der Kraftstofffilter für einige Zeit verstopfen. • Der Vertragshändler gibt Ihnen gerne weitere Verwenden eines Standard- Auskünfte zu Biodiesel. Kombinationsflügel-Messers Betanken Dieses Messer richtet die Halme in den meisten Bedingungen ausgezeichnet auf und verteilt sie. Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel Ziehen Sie ein anderes Messer in Erwägung, wenn (Bild...
  • Seite 27: Auswahl Von Zubehör

    Verwenden eines Atomic-Messers WARNUNG: Die Verwendung des Hochhubmessers mit Attribute: Dieses Messer ermöglicht ein ausgezeichnetes Mulchen von Laub dem Mulchablenkblech kann zum Bruch des Messers führen und schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. Setzen Sie das Hochhubmesser also keinesfalls mit dem Mulchablenkblech ein. Auswahl von Zubehör Optionale Ausstattungskonfigurationen Paralleles...
  • Seite 28: Kontrolle Der Sicherheitsschalter

    Kontrolle der Während des Einsatzes Sicherheitsschalter Hinweise zur Sicherheit Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder während des Betriebs täglich ACHTUNG Allgemeine Sicherheit Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt • Der Besitzer bzw. Bediener ist für Unfälle oder oder beschädigt sind, kann die Maschine Verletzungen von Dritten sowie Sachschäden unerwartet aktiviert werden und Verletzungen verantwortlich und kann diese verhindern.
  • Seite 29: Gewährleistung Der Sicherheit Durch Den Überrollschutz

    • Nutzen Sie die Maschine nicht als Zugmaschine. • Wählen Sie eine langsame Fahrgeschwindigkeit, • Verwenden Sie nur von The Toro® Company damit Sie nicht an Hanglagen schalten oder zugelassene(s) Zubehör, Anbaugeräte und anhalten müssen. Ersatzteile. • Unter Umständen rollt die Maschine, bevor Sie einen Verlust der Bodenhaftung bemerken.
  • Seite 30: Anlassen Und Abstellen Des Motors

    Abstellen des Motors Bedingungen, unter denen die Maschine betrieben wird, überprüfen und ermitteln, ob die Maschine unter Bringen Sie die Gasbedienung in die L EERLAUF den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Stellung, stellen den Mähwerkantriebsschalter in die Ort eingesetzt werden kann. Veränderungen im -Stellung und drehen den Zündschlüssel in die Gelände können zu einer Veränderung in der Neigung -Stellung.
  • Seite 31 • Der Aufkleber am SCM weist nur Symbole auf. Die 3 Wenn die Ausgabe-LED nicht aufleuchtet, LED-Ausgabe-Symbole befinden Sie innerhalb des prüfen Sie beide Sicherungen. Ausgabe-Kastens, alle anderen LED-Anzeigen sind • Wenn die Ausgabe-LED nicht aufleuchtet, Eingaben, deren Anordnung Sie dem folgenden Bild und die Eingaben die entsprechende Bild 27 entnehmen...
  • Seite 32 Jede Zeile (horizontal) in der nachfolgenden Logiktabelle identifiziert Eingabe- und Ausgabeanforderungen für jede spezielle Produktfunktion. Produktfunktionen werden in der linken Spalte aufgeführt. Bei den Symbolen, die eine bestimmte Schaltkreiskondition angeben, handelt es sich u. a.: An Spannung anlegen, geschlossen geerdet und offen geerdet. Eingaben Ausgaben Funk-...
  • Seite 33: Betriebshinweise

    Reichweite der Schneideinheiten, sodass Sie „Beheben von Schnittbildproblemen“ (Aftercut damit nicht hängen bleiben oder sie auf irgendeine Appearance Troubleshooting Guide) unter Weise beschädigen. www.Toro.com. • Verlagern Sie die Schneideinheiten nicht von einer Seite zur anderen, wenn diese nicht erst Verwenden der richtigen...
  • Seite 34: Auswahl Der Passenden Schnitthöhe Für Die Vorherrschenden Bedingungen

    die Frontschneideinheiten über dem Mähbereich Messern vorkommt. Abgerissene und zerschnetzelte befinden. Grashalme werden an den Kanten braun. Dadurch reduziert sich das Wachstum, und die Anfälligkeit des • Orientieren Sie sich an einem Baum oder einem Rasens für Krankheiten steigt. Stellen Sie sicher, dass anderen Gegenstand in einiger Entfernung und sich die Messer in einwandfreiem Zustand befinden, fahren diesen geradlinig an, um ein professionelles...
  • Seite 35: Befördern Der Maschine

    Schieben oder • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Abschleppen der Maschine Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder andere Geräte. Wichtig: Die Maschine kann im Notfall für kurze • Alle Teile der Maschine müssen sich in Strecken abgeschleppt werden.
  • Seite 36: Wartung

    Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach der ersten • Ziehen Sie die Radmuttern an. Betriebsstunde • Ziehen Sie die Radmuttern an. • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen. Nach 10 Betriebsstunden •...
  • Seite 37: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Donners- Montag Dienstag Mittwoch Freitag Samstag Sonntag Wartungsprüfpunkt Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Motorölstand. Prüfen Sie den Stand des Kühlsystems.
  • Seite 38: Wartungsintervall-Tabelle

    Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Wartungsintervall-Tabelle decal117-5103 Bild 30 Verfahren vor dem – Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Ausführen von – Stellen Sie die Gasbedienung in die niedrige Wartungsarbeiten Leerlauf-Stellung. – Kuppeln Sie die Mähwerke aus. Sicherheitshinweise vor –...
  • Seite 39: Vorbereiten Der Maschine Für Die Wartung

    – Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. – Lassen Sie alle Maschinenteile abkühlen, ehe Sie mit Wartungsarbeiten beginnen. • Befinden sich die Schneideinheiten in der Transport-Stellung, verwenden Sie die formschlüssige mechanische Sicherung (sofern vorhanden), bevor Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen.
  • Seite 40: Schmierung

    Schmierung der Vorderseite der Fahrerplattform befestigten Rahmenstift (Bild 32). Setzen Sie sich auf den Sitz und starten die Einfetten der Lager und Maschine. Büchsen Senken Sie die Mähwerke in die Mähstellung ab. Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Fetten Zündschlüssel ab.
  • Seite 41 g008898 Bild 37 • 2 linke vordere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder (Bild g008896 Bild 35 • Lenkzapfen (Bild g008899 Bild 38 • 2 rechte vordere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder (Bild g195307 Bild 36 • 2 hintere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder (Bild g008900 Bild 39 •...
  • Seite 42 g008901 Bild 40 g008904 Bild 43 • Mähen-/Transportschieber (Bild • 2 (pro Mähwerk) Mähwerkspindelwellenlager (Bild Hinweis: Sie können den Nippel nutzen, der am besten zugänglich ist. Pressen Sie das Fett solange ein, bis etwas Fett an der Unterseite des Spindelgehäuses (unter dem Mähwerk) erscheint. g008902 Bild 41 •...
  • Seite 43: Warten Des Motors

    Warten des Motors Wichtig: Fetten Sie das Querrohr am Ausleger nicht ein. Die Lagerblöcke sind permanent geschmiert. Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie den Stand des Motoröls. Füllen Sie bei Bedarf Motoröl in das Kurbelgehäuse nach.
  • Seite 44: Warten Der Luftreinigungsfilter

    Wichtig: Versuchen Sie nicht, den Sicherheitsfilter zu reinigen. Tauschen Sie den Sicherheitsfilter bei jeder dritten Wartung des Hauptluftfilters aus (Bild 48). g032050 Bild 47 1. Gummiauslassventil 4. Luftfiltergehäuse 2. Luftfilterriegel 5. Luftfilterverstopfung - Sendegerät 3. Hauptluftfilter 6. Gummieinlassschlauch g031340 Bild 46 Warten der Luftreinigungsfilter Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden (Häufiger in einem staubigen oder...
  • Seite 45: Warten Des Motoröls

    Bild 49 • Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle Temperaturen) Hinweis: Premium Motoröl von Toro ist vom Wechseln des Motoröls und -filters Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 oder Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden 10W-30 erhältlich. Die Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog.
  • Seite 46: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Kraftstoffanlage Entleeren des Kraftstofftanks Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstun- den—Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. Alle 2 Jahre—Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. Entleeren und reinigen Sie den Tank auch, wenn die Kraftstoffanlage verschmutzt ist oder die Maschine längere Zeit eingelagert wird. Spülen Sie den Tank nur mit frischem Kraftstoff.
  • Seite 47: Austauschen Des Kraftstofffilters

    Austauschen des Kraftstofffilters Reinigen Sie den Anbaubereich des Filters (Bild 52). Entfernen Sie den Filter und reinigen die Befestigungsoberfläche. Ölen Sie die Dichtung des Filters mit frischem Öl ein. Drehen Sie den Filter mit der Hand, bis die Dichtung die Kontaktfläche berührt. Ziehen Sie diese dann um eine weitere halbe Umdrehung fest.
  • Seite 48: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Trennen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspol und g031615 dann den Pluspol ab. Schließen Sie immer zuerst Bild 54 den Pluspol und dann den Minuspol an.
  • Seite 49: Warten Der Sicherungen

    Wichtig: Wenn Sie eine Sicherung ersetzen GEFAHR müssen, sollten Sie immer Sicherungen desselben Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, Typs und derselben Spannung verwenden, sonst die ein tödliches Gift ist und starke chemische könnte die Elektroanlage beschädigt werden. Auf Verbrennungen verursacht. dem Aufkleber neben den Sicherungen finden Sie eine Tabelle jeder Sicherung und der Spannung.
  • Seite 50: Warten Des Antriebssystems

    Warten des WARNUNG: Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug Antriebssystems ziehen, kann es zu Verletzungen kommen. Ziehen Sie die Radmuttern mit dem korrekten Prüfen des Reifendrucks Drehmomentwert an. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Einstellen der täglich Leerlaufstellung für den GEFAHR Fahrantrieb Ein niedriger Reifendruck reduziert die...
  • Seite 51: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage WARNUNG: Der Motor muss für die endgültige Einstellung der Hinweise zur Sicherheit des Fahrantriebs-Einstellnocke laufen. Kühlsystems Kontakt mit beweglichen Teilen oder heißen Oberflächen kann zu Verletzungen • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken führen. zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Halten Sie Ihre Hände und Füße, das Haustiere auf.
  • Seite 52: Reinigen Der Kühlanlage

    Reinigen der Kühlanlage ACHTUNG Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder heiß und steht unter Druck, d. h., es kann täglich ausströmen und Verbrühungen verursachen. Stellen Sie den Motor ab und heben die • Entfernen Sie niemals den Kühlerdeckel, Motorhaube an.
  • Seite 53: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Warten der Riemen Einstellen der Wartung der Motorantriebs- Feststellbremse riemen Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstun- Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstun- den—Prüfen Sie die Einstellung der den—Prüfen Sie den Zustand Feststellbremse. und die Spannung aller Riemen. Lockern Sie die Stellschraube, mit der das Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Handrad am Feststellbremshebel befestigt ist Zustand und die Spannung aller Riemen.
  • Seite 54: Austauschen Des Hydrostattreibriemens

    Austauschen des Hydrostattrei- Warten der briemens Bedienelementanlage Stecken Sie einen Nussschlüssel oder ein kleines Rohr auf das Ende der Einstellen des Gaszugs Riemenspannfeder. Stellen Sie den Gasbedienungshebel nach ACHTUNG hinten, so dass er gegen den Schlitz im Die Feder, die die Riemenspannung Armaturenbrett anschlägt.
  • Seite 55: Warten Der Hydraulikanlage

    Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (erhältlich in Eimern mit 19 l oder Fässern mit 208 Sicherheit der l) empfohlen. Die Bestellnummer finden Sie im Ersatzteilkatalog oder wenden Sie sich an den Toro Hydraulikanlage Vertragshändler.) • Stellen Sie sicher, dass alle Hydraulikschläuche Ersatzflüssigkeiten: Wenn die Flüssigkeit von Toro...
  • Seite 56: Wechseln Des Hydraulikölfilters

    Wechseln des Hydraulikölfilters Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Verwenden Sie einen Originalersatzfilter von Toro, Bestellnummer 86-3010. Wichtig: Der Einsatz anderer Filter führt u. U. zum Verlust Ihrer Garantieansprüche für einige Bauteile.
  • Seite 57: Wechseln Des Hydrauliköls

    Wechseln des Hydrauliköls Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Wenn das Öl verunreinigt ist, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Toro Vertragshändler, um die Anlage auszuspülen. Verunreinigtes Öl sieht milchig oder schwarz aus. Stellen Sie den Motor ab und heben die Motorhaube an.
  • Seite 58: Warten Des Mähwerks

    Warten des Mähwerks Entfernen Sie den Klappstecker oder die Befestigungsmutter, mit der der Mähwerkträgerrahmen am Hubarm-Lagerbolzen befestigt ist (Bild 69). Sicherheitshinweise zum Messer Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer kann zerbrechen. Herausgeschleuderte Messerstücke können Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. •...
  • Seite 59: Einstellen Des Messerniveaus

    standhalten kann. Prüfen Sie nach einem Aufprallen Entfernen Sie die Schnitthöhen-Einstellhalterung auf einen festen Gegenstand das Messer auf (vorne, links oder rechts) vom Mähwerkrahmen eventuelle Schäden und das Messerniveau auf (Bild 71). korrekten Stand. Prüfen des Messerniveaus Entfernen Sie den Hydraulikmotor vom Mähwerk und entfernen das Mähwerk von der Zugmaschine.
  • Seite 60: Warten Des Messers

    Wechseln Sie das Messer aus, wenn es mit einem müssen Sie das Messer vor jedem Einsatz festen Gegenstand kollidiert, nicht ausgewuchtet der Maschine prüfen. Wenn Sie Abnutzungen oder verbogen ist. Benutzen Sie immer nur Toro feststellen, sollten Sie das Messer auswechseln, Originalersatzmesser, um die sichere und optimale siehe Entfernen des Messers (Seite 60).
  • Seite 61: Prüfen Der Messerbremszeit

    Stillstand der Messer auf. Beträgt die Zeit mehr als 7 Sekunden, muss das Bremsventil korrigiert werden. Einbauen der Frontrolle Bitte wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Toro Vertragshändler. Drücken Sie das erste Lager in das Rollengehäuse, indem Sie nur auf den äußeren Käfig oder gleichmäßig auf den inneren und...
  • Seite 62: Einlagerung

    Einlagerung Prüfen Sie, dass der Abstand zwischen der Rolle und den Rollenbefestigungshalterungen am Mähwerkrahmen höchstens 1,5 mm beträgt. Einlagerung der Batterie Hinweis: Setzen Sie ausreichend Scheiben (⅝") ein, wenn der Abstand größer als 1,5 mm Wenn Sie die Maschine länger als einen Monat ist, um dieses Spiel zu beseitigen.
  • Seite 63: Vorbereiten Des Motors

    -pole mit einer Drahtbürste und Natronlauge. Überziehen Sie die Kabelklemmen und Batteriepole mit Grafo 112X-Fett (Toro-Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. Lagern Sie sie entweder auf einem Regal oder in der Maschine an einem kühlen Ort.
  • Seite 64 Hinweise:...
  • Seite 65 Hinweise:...
  • Seite 66 Hinweise:...
  • Seite 67 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Seite 68 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Diese Anleitung auch für:

3080730839

Inhaltsverzeichnis