Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Reelmaster 3550 03910 Bedienungsanleitung
Toro Reelmaster 3550 03910 Bedienungsanleitung

Toro Reelmaster 3550 03910 Bedienungsanleitung

Zugmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Reelmaster 3550 03910:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Zugmaschine Reelmaster
Modellnr. 03910—Seriennr. 403340001 und höher
Form No. 3425-223 Rev A
®
3550
*3425-223* A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Reelmaster 3550 03910

  • Seite 1 Form No. 3425-223 Rev A Zugmaschine Reelmaster ® 3550 Modellnr. 03910—Seriennr. 403340001 und höher *3425-223* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Section 4442 oder 4443 ist der Einsatz des Motors in Produkts. bewaldeten oder bewachsenen Gebieten ohne richtig gewarteten und funktionsfähigen Funkenfänger, Besuchen Sie Toro.com für weitere Informationen, wie in Section 4442 definiert, oder ohne einen einschließlich Sicherheitstipps, Schulungsunterlagen, Motor verboten, der nicht für die Brandvermeidung Zubehörinformationen, Standort eines Händlers oder...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Wartung ..............32 Wartungssicherheit........... 32 Empfohlener Wartungsplan ......... 32 g000502 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnah- Bild 2 men............... 34 Verfahren vor dem Ausführen von 1. Sicherheitswarnsymbol Wartungsarbeiten ......... 35 Entfernen der Motorhaube........ 35 In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Entfernen der Batterieabdeckung ..... 35 Hervorhebung von Informationen verwendet.
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Vorbereiten der Maschine für die saisonale Einlagerung........... 52 Diese Maschine wurde in Übereinstimmung mit EN ISO 5395:2017 (wenn Sie die Einrichtverfahren abgeschlossen haben) und ANSI B71.4-2017 entwickelt. Wichtig: Informationen zu den CE-Vorschriften finden Sie in der Konformitätsbescheinigung, die mit der Maschine ausgeliefert wurde. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern.
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal133-8062 133-8062 decal106-6755 106-6755 1. Motorkühlmittel unter 3. Warnung: Berühren Sie Druck nicht die heiße Oberfläche. 2.
  • Seite 6 decal120-0627 120-0627 1. Schnitt-/Amputationsgefahr beim Ventilator: Berühren Sie keine sich drehenden Teile und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert. decal120-2102 120–2102 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung decal120-1683 120-1683 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie die 4. Warnung: Stellen Sie die Maschine nicht an Gefällen Maschine nur nach entsprechender Schulung ein.
  • Seite 7 decal121-7884 121–7884 1. Spindeleinstellung 8 Messer 3. Informationen zum Einstellen der Spindel finden Sie in der Bedienungsanleitung. 2. Spindeleinstellung 11 Messer...
  • Seite 8 decal121-7928 121-7928 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 9 decal120-2105 120-2105 1. Senken Sie die Spindeln ab. 5. Informationen zum Anlassen 9. Motor: Anlassen des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung. 1) Setzen Sie sich in die Bedienerstellung; 2) Drehen Sie den Zündschlüssel in die Vorheizstellung; 3) Warten Sie, bis die Lampe ausgeht;...
  • Seite 10 decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie.
  • Seite 11: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Schlauchführung rechts Montieren Sie die Schneideinheiten. Schlauchführung links Einstellen der Rasenkompensierungsfe- – Keine Teile werden benötigt der. Warnaufkleber (138-1186) Bringen Sie ggf.
  • Seite 12: Montieren Der Schneideinheiten

    Montieren der Schneideinheiten Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Schlauchführung rechts Schlauchführung links Verfahren Parken Sie die Maschine auf eine ebenen Fläche, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss. Nehmen Sie die Spindelmotoren aus den g019938 Bild 3 Versandhalterungen.
  • Seite 13 Montieren Sie die Schraube des Federrohrs an der anderen Nase am Trägerrahmen und befestigen Sie sie mit der Bundmutter. Hinweis: Positionieren Sie den Schraubenkopf zur Außenseite der Nase, wie in Bild 4 dargestellt. g031275 Bild 6 1. Schneideinheit 1 5. Schneideinheit 5 2.
  • Seite 14 Senken Sie alle Hubarme komplett ab. Nehmen Sie den Einraststift und die Kappe vom Gelenkjoch des Hubarms ab (Bild g003979 Bild 11 1. Klappstecker und Scheibe der Hubarmgelenkwelle Setzen Sie das Hubarmjoch in die Trägerrahmenwelle ein (Bild 10). Setzen Sie die Hubarmwelle in den Hubarm g003975 Bild 9 ein und befestigen Sie sie mit der Scheibe...
  • Seite 15: Einstellen Der Rasenkompensierungsfe- Der

    Sie den Motor nach links, bis die Flansche die Muttern umgeben. Ziehen Sie die Muttern dann Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die Schläuche des Spindelmotors nicht verdreht oder abgeknickt sind oder eingeklemmt werden können. g020164 Bild 14 1. Rasenkompensierungsfeder 3. Federstange 2.
  • Seite 16: Montage Des Motorhaubenriegels

    Montage des Motorhauben- riegels (nur CE) Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Riegelhalterung Niete g012629 Bild 16 Scheibe 1. Halterung für CE-Riegel 2. Schraube und Mutter Schraube (¼" x 2") Sicherungsmutter (¼") Fluchten Sie die Scheiben mit den Löchern an der Innenseite der Motorhaube aus. Verfahren Nieten Sie die Halterungen und Scheiben an die Haube...
  • Seite 17: Verwenden Des Schneideinheitständers

    g012631 Bild 18 1. Schraube 3. Arm der Motorhaubenhalterung 2. Mutter g020158 Verwenden des Bild 19 Schneideinheitständers 1. Schneideinheitständer Befestigen Sie den Ständer mit dem Einraststift an Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: der Kettenhalterung (Bild 20). Schneideinheitständer Verfahren Wenn Sie die Schneideinheit kippen müssen, um das Untermesser bzw.
  • Seite 18: Produktübersicht

    Mäh-/Transportschieber Produktübersicht Bewegen Sie den Mähen-/Transportschieber (Bild 22) für den Transport mit der Ferse nach links und zum Mähen nach rechts. Die Schneideinheiten funktionieren nur in der M -Stellung und nicht in ÄH der abgesenkten T -Stellung. RANSPORT Wichtig: Die Mähgeschwindigkeit wird im Werk auf 9,7 km/h eingestellt.
  • Seite 19 Hinweis: Wenn die Schneideinheiten eingekuppelt sind, müssen Sie den Hebel nicht in der Vorwärtsstellung halten, wenn Sie die Schneideinheiten absenken oder anheben. Warnlampe: Motorkühlmitteltem- peratur Die Temperaturwarnlampe (Bild 24) leuchtet auf, wenn die Motorkühlmittel-Temperatur zu hoch geht. Bei dieser Temperatur sind die Schneideinheiten deaktiviert.
  • Seite 20: Technische Daten

    30). Anbaugeräten und Zubehör wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs.
  • Seite 21: Vor Dem Einsatz

    Betrieb Besorgen Sie, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, nur Toro-Originalersatzteile und -zubehörteile. Ersatzteile und Zubehör anderer Vor dem Einsatz Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
  • Seite 22: Tägliche Wartung Durchführen

    Nach der Umstellung auf Biodieselmischungen ist Tägliche Wartung ein Verstopfen der Kraftstofffilter für einige Zeit zu erwarten. durchführen • Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler für weitere Informationen zu Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Biodiesel. täglich Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Führen Sie vor dem täglichen Anlassen der Maschine...
  • Seite 23: Ziehen Sie Die Radmuttern Fest

    Ziehen Sie die Radmuttern Heben Sie die Armlehne an und drehen Sie das Handrad in eine Richtung, bis der gewünschte fest Komfort erreicht ist (Bild 29). Wartungsintervall: Nach der ersten Betriebsstunde Nach 10 Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden Ziehen Sie die Radmuttern bis auf 61-88 N·m an. WARNUNG: Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, können Verletzungen daraus...
  • Seite 24: Gewährleistung Der Sicherheit Durch Den Überrollschutz

    • Bedienen Sie die Maschine nicht, wenn Sie Witterungsbedingungen ein. Fahren Sie müde oder krank sind oder unter Alkohol- oder die Maschine nie bei Gewitter, bzw. wenn Gefahr Drogeneinfluss stehen. durch Blitzschlag besteht. • Konzentrieren Sie sich immer bei der Verwendung Gewährleistung der Sicherheit der Maschine.
  • Seite 25: Anlassen Des Motors

    Wichtig: Steine oder andere verborgene Gefahren. Aktivieren Sie den Anlasser nicht Hohes Gras kann Hindernisse verdecken. für mehr als 15 Sekunden, um ein Überhitzen Fahren in unebenem Gelände kann zum zu vermeiden. Warten Sie 60 Sekunden ab, Umkippen der Maschine führen. nachdem Sie den Anlasser 10 Sekunden lang betätigt haben, bevor Sie einen erneuten –...
  • Seite 26: Einstellen Des Gegengewichts Am Hubarm

    decal121-7884 Bild 30 1. Spindeleinstellung 8 Messer 3. Informationen zum Einstellen der Spindel finden Sie in der Bedienungsanleitung. 2. Spindeleinstellung 11 Messer Einstellen des Drehen Sie zum Einstellen der Spindeldrehzahl das Handrad (Bild 31), bis die Zeiger auf Gegengewichts am Hubarm die Nummer zeigen, die der gewünschten Einstellung entspricht.
  • Seite 27: Entlüften Der Kraftstoffanlage

    Wenn Sie die Federspannung aufgehoben haben, nehmen Sie die Schraube und Sicherungsmutter ab, mit denen der Federaktuator an der Halterung befestigt ist (Bild 32). g008891 Bild 33 1. Entlüftungsschraube an Kraftstoffeinspritzpumpe Drehen Sie den Schlüssel im Zündschloss in die -Stellung. Die elektrische Kraftstoffpumpe wird aktiviert und treibt die Luft an der Entlüftungsschraube heraus.
  • Seite 28: Funktion Der Ace-Diagnostikanzeige

    Prüfen und berichtigen Sie mit der ACE- Diagnostikanzeige die elektrischen Funktionen der Maschine. Prüfen der Sicherheits- schalter Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich g020251 Die Sicherheitsschalter verhindern, dass der Motor Bild 34 angekurbelt oder angelassen wird, wenn sich 1. Diagnostiklampe das Fahrpedal nicht auf in der N -Stellung EUTRAL...
  • Seite 29: Prüfen Der Ausgabefunktion

    Kippschalter auf der ACE-Diagnostik, um die LED auf „angezeigte Eingaben“ umzustellen. Die ACE-Diagnostik lässt die LED aufleuchten, die mit jeder Eingabe verbunden ist, wenn der Eingabeschalter geschlossen ist. Schalten Sie jeden Schalter einzeln von offen auf geschlossen um (d. h. setzen Sie sich auf den Sitz, aktivieren Sie das Fahrpedal usw.).
  • Seite 30: Betriebshinweise

    Mähen bzw. Anheben der Schneideinheiten Steuermodul vor. Wenden Sie sich in dieser (die Frontschneideinheiten werden vor den Heckschneideinheiten abgesenkt). Drücken Sie das Situation an einen Toro Vertragshändler. Fahrpedal nach vorne, um vorwärts zu fahren und Wichtig: Die ACE-Diagnostikanzeige sollte zu mähen.
  • Seite 31: Nach Dem Einsatz

    Nach dem Einsatz Befördern der Maschine • Ziehen Sie den Schlüssel ab und schließen Sie den Kraftstoffhahn (falls vorhanden), bevor Sie die Hinweise zur Sicherheit Maschine einlagern oder transportieren. nach dem Betrieb • Gehen Sie beim Verladen und Abladen der Maschine auf einen/von einem Anhänger oder Pritschenwagen vorsichtig vor.
  • Seite 32: Wartung

    – Aktivieren Sie die Feststellbremse. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile von – Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Toro, um eine sichere und optimale Leistung zu Zündschlüssel ab. gewährleisten. Ersatzteile anderer Hersteller – Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum können gefährlich sein und eine Verwendung...
  • Seite 33 Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern fest. • Warten Sie den Luftfilter (häufiger in sehr staubigem oder schmutzigem Umfeld). Alle 200 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Einstellung der Feststellbremse. • Wechseln Sie den Hydraulikölfilter. • Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen und -verbindungen. •...
  • Seite 34: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    Prüfen Sie bei Startschwierigkeiten, bei zu starkem Qualmen oder unruhigem Motorlauf die Glühkerzen und Einspritzdüsen. Sofort nach jedem Reinigen, unabhängig von den aufgeführten Intervallen. Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung. Hinweis: Ein Elektroschaltbild oder ein Hydraulikschaltbild für Ihre Maschine finden Sie unter www.Toro.com.
  • Seite 35: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Verfahren vor dem Entfernen der Batterieabdeckung Ausführen von Wartungsarbeiten Lösen Sie die Handräder entfernen die Batterieabdeckung (Bild 39). Hinweis: Weitere Informationen finden Sie unter Entfernen der Motorhaube Warten der Batterie (Seite 41). Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube.
  • Seite 36: Schmierung

    Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (bei sehr viel Staub und Schmutz sollten Sie stündlich reinigen). g020409 Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, Bild 41 senken die Schneideinheiten ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel aus Zündschloss.
  • Seite 37: Warten Des Motors

    Bevorzugtes Öl: SAE 15W-40 (wärmer als -17 °C) • Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle Temperaturen) Hinweis: Premium Motoröl von Toro ist vom Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. Die Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog. Hinweis: Der Stand des Motoröls sollte am besten bei kaltem Motor vor dem täglichen Anlassen geprüft...
  • Seite 38: Warten Des Luftfilters

    Luftfilters erhöht nur die Gefahr, dass Schmutz in den Motor gelangt, wenn Sie den Filter entfernen. • Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung richtig angebracht ist und das Luftfiltergehäuse abdichtet. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab.
  • Seite 39: Wechseln Des Motoröls Und -Filters

    Setzen Sie den Filter ein. Drücken Sie auf den äußeren Rand des Einsatzes, um es in der Glocke zu platzieren. Wichtig: Drücken Sie nie auf die flexible Mitte des Filters. Reinigen Sie den Schmutzauswurfanschluss in der abnehmbaren Abdeckung. Nehmen Sie das Gummiauslaufventil von der Abdeckung ab, reinigen Sie den Hohlraum und wechseln Sie das Auslaufventil aus.
  • Seite 40: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Kraftstoffanlage Warten des Kraftstofftanks Wartungsintervall: Alle 2 Jahre—Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab, aktivieren die g009880 Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Bild 52 Zündschlüssel ab.
  • Seite 41: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Trennen Sie vor dem Durchführen von g008913 Bild 53 Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspols und 1. Kraftstoff-Einspritzdüsen dann den Pluspol ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an.
  • Seite 42: Prüfen Der Sicherungen

    Warten des GEFAHR Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, Antriebssystems die ein tödliches Gift ist und starke chemische Verbrennungen verursacht. Prüfen des Reifendrucks • Trinken Sie nie Batteriesäure und vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Augen und Kleidungsstücken. Tragen täglich Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen zu schützen sowie Gummihandschuhe, um...
  • Seite 43: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage Lockern Sie die Sicherungsmutter an der Fahrantriebs-Einstellnocke (Bild 54). Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw.
  • Seite 44: Reinigen Des Motorkühlsystems

    Reinigen des ACHTUNG Motorkühlsystems Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel heiß und steht unter Druck, d. h., es kann Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder ausströmen und Verbrühungen verursachen. täglich • Entfernen Sie niemals den Kühlerdeckel, Entfernen Sie täglich Rückstände vom Kühler. wenn der Motor noch läuft.
  • Seite 45: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Warten der Riemen Wartung der Motorantriebs- Einstellen der riemen Feststellbremse Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstun- Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstun- den—Prüfen Sie den Zustand den—Prüfen Sie die Einstellung der und die Spannung aller Riemen. Feststellbremse. Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Zustand und die Spannung aller Riemen.
  • Seite 46: Austauschen Des Treibriemens Des Hydrostats

    Warten der Lichtmaschine und am Bügel fest, um die Einstellung zu arretieren. Bedienelementanlage Austauschen des Treibriemens Einstellen der des Hydrostats Gasbedienung Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab, Parken Sie die Maschine auf einer ebenen aktivieren die Feststellbremse, stellen den Fläche, senken die Schneideinheiten ab, Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel aus...
  • Seite 47: Warten Der Hydraulikanlage

    19 Litern oder Fässern mit 208 Litern. Die Bestellnummern finden Sie in der Ersatzteildokumentation oder wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler) Ersatzölsorten: Wenn das Öl von Toro nicht erhältlich ist, können Sie andere konventionelle Ölsorten auf Petroleumbasis verwenden, solange die folgenden Materialeigenschaften und Industriestandards erfüllt werden.
  • Seite 48: Wechseln Des Hydraulikölfilters

    Toro Vertragshändler) Ölstand die Voll-Markierung erreicht. Dieses synthetische, biologisch abbaubare Qualitätsöl Führen Sie den Peilstab in den Füllstutzen ein. wurde getestet und ist mit diesem Modell von Toro kompatibel. Andere synthetische Ölsorten haben Wechseln des Abdichtungskompatibilitätsprobleme, und Toro übernimmt keine Verantwortung für nicht zugelassene...
  • Seite 49: Wechseln Des Hydrauliköls

    Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Setzen Sie sich, wenn das Öl verunreinigt wird, mit Ihrem Toro-Vertragshändler in Verbindung, um die Anlage spülen zu lassen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab,...
  • Seite 50: Prüfen Der Hydraulikleitungen Und Schläuche

    Warten der Prüfen Sie den Ölstand und gießen so viel Öl ein, dass der Ölstand die VOLL-Markierung am Schneideinheit Peilstab erreicht. Wichtig: Füllen Sie die Behälter nicht zu voll. Sicherheitshinweise zum Messer Prüfen der Hydraulikleitun- • Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer gen und Schläuche oder Untermesser kann zerbrechen und Teile davon herausgeschleudert werden, und Sie oder...
  • Seite 51: Läppen Der Schneideinheiten

    Starten Sie den Motor und lassen ihn im niedrigen Leerlauf laufen. GEFAHR Das Ändern der Motordrehzahl beim Läppen kann zum Abstellen der Schneideinheiten führen. • Verändern Sie die Motordrehzahl nie, während Sie die Spindeln läppen • Läppen Sie nur mit Leerlauf-Motordrehzahl.
  • Seite 52: Einlagerung

    Einlagerung Tragen Sie Schleifpaste mit einer langstieligen Bürste auf. Verwenden Sie nie eine Bürste mit kurzem Stiel. Einlagerung der Batterie Wenn die Schneideinheiten beim Läppen anhalten oder ungleichmäßig laufen, wählen Entfernen Sie, wenn die Maschine länger als einen Sie eine höhere Spindeldrehzahl, bis sich die Monat eingelagert werden soll, die Batterie und laden Geschwindigkeit stabilisiert.
  • Seite 53: Vorbereiten Des Motors

    -pole mit einer Drahtbürste und Natronlauge. Überziehen Sie die Kabelklemmen und Batteriepole mit Grafo 112X-Fett (Toro-Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. Lagern Sie sie entweder auf einem Regal oder in der Maschine an einem kühlen Ort.
  • Seite 54 Speicherung persönlicher Informationen Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist, und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 55: Kalifornien, Proposition 65: Warnung

    Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
  • Seite 56 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Inhaltsverzeichnis