Herunterladen Diese Seite drucken

orliman Manutec Fix M760A Gebrauchs- Und Pflegeanleitung Seite 3

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Ref.: M760A
Manutec
GARANTIE 6 mois a partir de la date d´achat
FR
Référence
FR
lot non.
FR
Date d´achat
FR
Cachet et signature du magacin
FR
specialisé
Pour valider la garantie, votre magasin spécialisé indiquer la date
FR
d´achat.
La date de fabrication est incluse dans le numéro de lot, qui apparaît sur l'étiquette de
FR
x
l'emballage sous l'intitulé
, de la manière suivante : les deuxième et troisième chiffres
représentent l'année de fabrication et les quatrième et cinquième représentent le mois.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
M760A
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-03 | v.02
Fix
®
INSTRUCTIONS UTILISATION ET ENTRETIEN
INSTRUCTION D'UTILISATION, DE CONSERVATION ET
GARANTIE
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir accordé votre confiance à un
produit Orliman. Nous vous invitons à lire attentivement les
instructions suivantes. Veuillez conserver ces instructions et
l'emballage pour toute éventuelle référence future. En cas de
doute, veuillez contacter votre médecin, votre orthopédiste
spécialisé ou notre Service Client.
ORLIMAN S.L.U. garantit tous ses produits, à condition qu'ils
n'aient pas été manipulés, ni modifiés dans leur configura-
tion initiale, à l'exception de toute utilisation prescrite sur
cette page d'instructions.
Si les produits sont utilisés en combinaison avec d'autres
produits, pièces de rechange ou systèmes, assurez-vous que
ceux-ci sont compatibles et qu'ils proviennent de la marque
Orliman
. Les produits dont les caractéristiques ont été alté-
®
rées en raison d'un mauvais usage, de lacunes ou ruptures de
tout type sont exclus de la garantie. La législation en vigueur
est celle du pays où le produit a été acheté. Si un cas de ga-
rantie est présumé, veuillez vous adresser premièrement à la
personne à qui vous avez acheté le produit. En cas d'incidents
graves liés au produit, veuillez les communiquer à Orliman
S.L.U. ainsi qu'à l'autorité compétente correspondante dans
votre pays.
Orliman vous remercie de votre choix et vous souhaite un
prompt rétablissement.
RÉGLEMENTATION
d
Cet article est un produit de santé de classe I. Il a fait
l'objet d'une Analyse de Risques (UNE EN ISO 14971) afin
de réduire tout risque éventuel. Des essais ont été réalisés
conformément à la réglementation européenne UNE-EN ISO
22523 relative aux prothèses et orthèses.
INDICATIONS
Pour les orthèses du poignet avec attelle de la paume:
Affection du tunnel carpien, tendinites, tendovaginites
(inflammation de la veine du tendon), tenosynovites, trau-
matismes qui affectent le ligament triangulaire du poignet,
comme mesure de précaution post-opératoire et dans les
activités sportives. Système stabilisateur de l'articulation ra-
dio-cubital inférieure.
Pour les orthèses du poignet avec attelle du pouce:
Arthrose trapezo-métacarpienne, lésions du ligament cubi-
tal, MCP du premier doigt, post-opératoire, luxation de Ben-
net, réparation chirurgicale des lésions ligamenteuses.
Dans les cas qui incorporent deux attelles (de la paume et du
pouce), nous prendrons en considération les deux indications
indiquées ci-dessus.
INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE
Pour une plus grande efficacité thérapeutique dans les dif-
férentes pathologies et pour prolonger la durée de vie du
produit, il est important de choisir la taille la plus appropriée
à chaque patient ou utilisateur. Une compression excessive
peut entraîner une intolérance. Il est conseillé de régler la
compression jusqu'à un degré ferme mais confortable.
Dans le cas où le produit aurait besoin d'être adapté, cette
adaptation devra être effectuée par un technicien orthopé-
diste ou un professionnel de santé légalement formé à cet
effet. Il devra s'assurer que l'utilisateur final ou la personne
responsable de la mise en place du produit comprend correc-
tement son fonctionnement et son utilisation.
Pour mettre en place le produit, veuillez suivre les
instructions suivantes :
A Mise en place attelle palmaire M760/M660:
L'attelle palmaire en aluminium malléable permet de va-
rier la flexion palmaire/dorsale du poignet.
1-Desserrer les sangles de soutien en laissant une ouver-
ture maximum sur le poignet.
2-Introduire la main en positionnant le pouce dans l'ou-
verture correspondante (ambidextre).
3-Ajuster la sangle de l'avant-bras et la fixer avec le mi-
cro-crochet.
4-Placer la sangle du poignet dans la position souhaitée.
Tendre ensuite la double sangle pour obtenir la com-
pression souhaitée du poignet et de la main.
5-Fermer enfin les 2 sangles palmaires permettant de
varier la tension et l'orientation.
B Mise en place accessoire de pouce M760P/M660P:
1-Libérez les deux fermetures de l'orthèse de poignet,
pour permettre d'introduire la main et le doigt. Ensuite,
réglez légèrement la fermeture proximale de l'orthèse
de poignet. À continuation, positionnez l'accessoire
d'attelle de pouce en le fixant à l'orthèse de poignet
à l'aide du Velcro. Enfin, réglez la fermeture distale de
l'orthèse de poignet en la positionnant sur l'accessoire
de pouce et réglez la tension des deux fermetures de
l'orthèse de poignet comme il faut.
2-L'attelle de pouce est en aluminium malléable, afin de
régler l'abduction souhaitée.
FRANÇAIS
C Mise en place de l'accessoire de rallonge pour l'avant-
bras M760A:
1-Desserrez les sangles de fixation pour permettre une
ouverture maximale du bracelet. Desserrez la sangle de
fixation du dispositif.
2-Le côté gris du tissu étant tourné vers le haut sur les
deux pièces, insérez la partie de la plaque qui dé-
passe du dispositif dans la rainure du bracelet sous la
plaque de celui-ci, de manière à faire coïncider les deux
plaques. Retournez l'attache et fermez la housse de la
bande auto-agrippante du dispositif sur le velours du
bracelet, en le tendant bien pour le maintenir en place.
3-Introduisez la main en positionnant le pouce dans l'ou-
verture correspondante (ambidextre).
4-Ajustez la sangle d'avant-bras sur le bracelet et fixez-la
à l'aide de la bande auto-agrippante. Placez la sangle
du poignet dans la position souhaitée puis tendez la
double sangle pour obtenir la compression souhaitée
sur le poignet et la main.
5-Refermez les 2 sangles des paumes en faisant varier
leur tension et leur orientation.
6-Pour finir, ajustez la sangle du dispositif et fixez-la à
l'aide de la bande auto-agrippante pour une stabilisa-
tion optimale.
p
PRÉCAUTIONS
Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit a tous
ses composants, selon le processus de mise en place.
Contrôlez son état de manière périodique. Si vous consta-
tez un défaut ou une anomalie, veuillez immédiatement
en informer l'établissement de distribution.
Le matériau de construction utilisé est inflammable. Veil-
lez à ne pas exposer les produits à des situations suscep-
tibles de provoquer leur inflammation. Si la situation ve-
nait à se produire, séparez-vous-en rapidement et utilisez
les moyens appropriés pour l'éteindre.
En cas de petites gênes produites par la sueur, nous re-
commandons l'utilisation d'une interface de coton pour
séparer la peau du contact avec le tissu. En cas de gênes
telles que des éraflures, irritations ou gonflements, retirer
le produit et contactez votre médecin ou technicien ortho-
pédiste. Le produit doit être utilisé uniquement sur des
peaux intactes. Contre-indiqué sur des cicatrices ouvertes
avec gonflement, rougeur et accumulation de chaleur.
l
Les produits marqués du symbole
contiennent du latex
de caoutchouc naturel et peuvent provoquer des réactions
allergiques chez les personnes sensibles au latex.
o
Les produits marqués du symbole
contiennent des
composants ferromagnétiques qui requièrent des précau-
tions particulières en cas de Résonance Magnétique ou de
rayonnements associées à des procédures diagnostiques
ou thérapeutiques.
CONSEILS ET MISES EN GARDE
L'utilisation de ces produits est subordonnée aux indications.
Bien que l'orthèse ne soit pas à usage unique, il est recom-
mandé d'en utiliser une par patient et seulement pour les
fins indiquées dans ces instructions ou par votre thérapeute.
Pour les déchets d'emballage et du produit, veuillez scrupu-
leusement respecter les normes légales de votre communau-
té.
CONSEILS DE CONSERVATION ET DE LAVAGE
Lorsque vous n'utilisez pas le produit, veuillez le conserver
dans son emballage d'origine, dans un lieu sec à tempéra-
ture ambiante. Collez les velcros entre eux (si l'orthèse est
pourvue de velcros), lavez régulièrement à la main à l'aide
d'eau tiède (maximum 30 ºC) et d'un savon neutre. Pour sé-
cher le produit, utilisez une serviette sèche afin d'absorber la
plus grande quantité d'humidité possible et laissez-le sécher
à température ambiante. Ne tendez ni ne repassez pas le
produit, et veillez à ne pas l'exposer à des sources de chaleur
directes, telles qu'un réchaud, un appareil de chauffage, aux
rayons directs du soleil, etc. Lorsque vous utilisez ou lavez le
produit, veuillez ne pas utiliser des substances abrasives ou
corrosives, des produits à base d'alcool, des pommades ou
des liquides solvants. Veillez à bien rincer le produit, dans le
cas contraire les restes de détergent peuvent entraîner des
irritations cutanées et détériorer le produit.
t o y m U

Werbung

loading