Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

IT - RICEVITORE RADIO 230VAC PER IL CONTROLLO DI 4 MOTORI 230VAC PER SCREEN O TENDE A BRACCI
CON FINECORSA INTEGRATO, POTENZA MASSIMA 350W
EN - 230VAC RADIO RECEIVER CONTROLLING FOUR 230VAC MOTORS FOR SCREEN OR ARM AWNINGS WITH
INTEGRATED LIMIT SWITCH, MAXIMUM POWER 350W
FR – RÉCEPTEUR RADIO 230VAC POUR LA COMMANDE DE 4 MOTEURS 230VAC POUR STORES VERTICAUX
OU POUR STORES A' BRAS, AVEC FIN DE COURSE INTÉGRÉE ET PUISSANCE MAXIMALE DE 350W
DE - 230VAC FUNKEMPFÄNGER ZUR STEUERUNG VON VIER 230VAC-MOTOREN FÜR VERTIKAL- MARKISEN
ODER FÜR GELENKARMMARKISEN, MIT INTEGRIERTER ARRETIERUNG UND MAXIMALLEISTUNG VON 350W
ES – RADIO RECEPTOR 230VCA PARA EL CONTROL DE 4 MOTORES 230VCA PARA PANTALLAS O CORTINAS
DE BRAZOS CON TOPE INTEGRADO, POTENCIA MÁXIMA 350W
IT - Codice prodotto
EN - Product code
FR - Code du produit
DE - Artikelnummer
ES - Código producto
IT - Ritrae
EN - Retract
FR - Rétracter
DE - Einfahren
ES - Retrae
IT - Comando indipendente o simultaneo delle uscite motore
EN - Independent or synchronized control of motor outputs
FR - Sorties moteurs indépendantes ou synchronisées
DE - Unabhängige oder synchronisierte Steuerung der Motorausgänge
ES - Mando independiente o simultáneo de las salidas motor
230
Vac
TVPL4XXXAC4MD
This document is the property of Teleco Automation Srl, which reserves all reproduction and copyrights
TELECO AUTOMATION SRL
Via dell'Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
TELEPHONE: +39.0438.388511 - www.telecoautomation.com
TVPL4868AC4MD
TVPL4916AC4MD
IT - Estende
EN - Extend
FR - Déployer
DE - Ausfahren
ES - Extiende
M
M
M
230Vac
230Vac
230Vac
(868.3MHz)
(916 MHz)
M
230Vac
IT - Salita
EN - Upward
FR - Monter
DE - Hinauffahren
ES - Subida
IT - Discesa
EN - Descent
FR - Descendre
DE - Herunterfahren
ES - Bajada
IT - Configurazione
dei finecorsa per motori
elettronici
EN - Configuration of the
limit switches for electronic
motors
FR - Configuration des fins
de course pour moteurs
électroniques
DE - Konfiguration
der Endschalter für
Elektromotoren
ES - Configuración de los
topes para los motores
electrónicos
DATE: 13/06/22
DOC.: T815.04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TELECO AUTOMATION TVPL4868AC4MD

  • Seite 1 DE - Unabhängige oder synchronisierte Steuerung der Motorausgänge topes para los motores ES - Mando independiente o simultáneo de las salidas motor electrónicos 230Vac 230Vac 230Vac 230Vac TVPL4XXXAC4MD DATE: 13/06/22 DOC.: T815.04 This document is the property of Teleco Automation Srl, which reserves all reproduction and copyrights...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    IT - INDICE FR - INDEX EN - INDEX Avvertenze ................pagina 3 Warnings ..................page 3 Avertissements ................ page 3 1. Collegamenti e regolazioni ............. pagina 4 1. Connections and adjustments ........... page 4 1. Branchements et réglages ............page 4 2.
  • Seite 3: Avvertenze

    Per evitare infiltrazioni d’acqua si consiglia di cablare il prodotto come segue. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO: alla fine dalla vita utile, l’apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto domestico, ma conferito in un centro di raccolta rifiuti elettrici ed elettronici. Con la presente Teleco Automation s.r.l. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali, ed alle altre disposizioni pertinenti, stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
  • Seite 4: Collegamenti E Regolazioni

    IT - COLLEGAMENTI E REGOLAZIONI FR - BRANCHEMENTS ET RÉGLAGES EN - CONNECTIONS AND ADJUSTMENTS ES - CONEXIONES Y REGULACIONES DE - ANSCHLÜSSE UND EINSTELLUNGE ALIMENTAZIONE 230Vac (FASE) 230Vac POWER SUPPLY (LIVE) ALIMENTATION 230Vac (PHASE) 230Vac STROMVERSORGUNG (PHASE) ALIMENTACIÓN 230Vca (FASE) ALIMENTAZIONE 230Vac (NEUTRO) 230Vac POWER SUPPLY (NEUTRAL) ALIMENTATION 230Vac (NEUTRE) 230Vac STROMVERSORGUNG (NEUTRAL) ALIMENTACIÓN 230Vca (NEUTRO)
  • Seite 5: Configurazione Uscite

    IT - CONFIGURAZIONE USCITE FR - CONFIGURATIONS DE SORTIE EN - OUTPUTS CONFIGURATION ES - CONFIGURACIÓN SALIDAS DE - AUSGANGSKONFIGURATIONEN P1+P4 IT - SELEZIONE MODALITÀ TENDA SCREEN SALVATAGGIO EN - MODE SELECTION AWNING SCREEN SAVING STORE STORE VERTICAUX DÉCHARGEMENT FR - SÉLECTION DE MODE MARKISE VERTIKAL-MARKISE DATENSICHERUNG...
  • Seite 6: Sender

    IT - TRASMETTITORI EN - TRANSMITTERS FR - ÉMETTEURS DE - SENDER ES - TRANSMISORES Upwards / Retract Salita / Ritrazione STOP STOP Descend / Extend Discesa / Estensione Upwards / Retract Descend / Extend Salita / Ritrazione Discesa / Estensione CH1 CH2 CH1 CH2 (STOP)
  • Seite 7 IT - MEMORIZZAZIONE CODICI RADIO FR - MÉMORISATION DES CODES RADIO EN - RADIO CODES MEMORIZATION ES - MEMORIZACIÓN CÓDIGOS RADIO DE - SPEICHERUNG FUNKCODES P1..P4 IT - TIPO DI MEMORIZZAZIONE da memorizzare suono intermittente tenere premuto EN - TYPE OF MEMORIZATION keep it pressed to memorize intermittent sound...
  • Seite 8 IT - MEMORIZZAZIONE SENSORI RADIO FR - MÉMORISATION DES CAPTEURS RADIO EN - RADIO SENSORS MEMORIZATION ES - MEMORIZACIÓN SENSORES RADIO DE - FUNKSIGNALE VON SENSOREN SPEICHERN P1..P4 IT - TIPO DI MEMORIZZAZIONE tenere premuto suono continuo EN - TYPE OF MEMORIZATION keep it pressed continuos sound P1 ...
  • Seite 9 IT - CANCELLAZIONE SINGOLO CODICE RADIO EN - SINGLE RADIO CODE DELETION DE - EINZELNES RADIO CODE LÖSCHEN FR - SUPPRESSION DE CODE RADIO UNIQUE P1..P4 P1..P4 ES - BORRADO DE UN SOLO CÓDIGO DE RADIO IT - TIPO DI CANCELLAZIONE suono intermittente tenere premuto da cancellare...
  • Seite 10 IT - CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO EN - ALL RADIO CODE DELETION DE - LÖSCHEN ALLER FUNKCODES FR - SUPPRESSION DE TOUS LES CODES RADIO P1..P4 P1..P4 ES - BORRADO DE TODOS LOS CÓDIGOS DE RADIO IT - La cancellazione di tutti i codici radio, indipendentemente dalla configurazione del sistema, può essere effettuata con qualsiasi tasto P1,P2,P3 o P4. EN - The deletion of all radio codes, regardless of the system configuration, can be performed with any key P1, P2, P3 or P4.
  • Seite 11 IT - MEMORIZZAZIONE REMOTA DI ULTERIORI CODICI RADIO EN - REMOTE MEMORIZATION OF FURTHER RADIO CODES DE - FERN-SPEICHERUNG WEITERER FUNKCODES FR - MÉMORISATION À DISTANCE D’AUTRES CODES RADIO P1..P4 ES - MEMORIZACIÓN REMOTA DE ULTERIORES CÓDIGOS RADIO TIMEOUT 5 s TIMEOUT 5 s memorizzato memorizzato...
  • Seite 12 IT - CANCELLAZIONE REMOTA DI UN CODICE RADIO EN - REMOTE DELETION OF A RADIO CODE DE - FERN-LÖSCHUNG EINES FUNKCODES FR - SUPPRESSION À DISTANCE D’UN CODE RADIO P1..P4 ES - ELIMINACIÓN REMOTA DE UN CÓDIGO RADIO TIMEOUT 5 s memorizzato tenere premuto suono intermittente...
  • Seite 13: Alarm

    IT - ALLARMI FR - ALARMES EN - ALARMS ES - ALARMAS DE - ALARM IT - Gli allarmi riportati di seguito sono ordinati secondo una sequenza di precedenza, dalla priorità più alta alla priorità più bassa. EN - The following alarms are ordered in a sequence of precedence, from highest priority to lowest priority. FR - Les alarmes présentées ci-dessous sont classées de la priorité...
  • Seite 14 IT - SOPRAVVIVENZA FR - SURVIE EN - SURVIVAL TVSWxxxA03 ES - SUPERVIVENCIA DE - SURVIVAL IT - ALLARME PRESENTE quando IT - Cosa fa quando ALLARME PRESENTE IT - ALLARME NON PRESENTE quando non riceve un segnale dal sensore radio La centrale comanda la ritrazione per tutte le tende e la salita per tutti gli screen.
  • Seite 15 TVSWxxxA03 IT - VENTO FR - VENT EN - WIND ES - VIENTO DE - WIND ANEM4 IT - ALLARME PRESENTE quando IT - Cosa fa quando ALLARME PRESENTE IT - ALLARME NON PRESENTE quando La velocità rilevata è superiore La centrale comanda la ritrazione per tutte le tende e la salita per tutti gli screen.
  • Seite 16 IT - PIOGGIA FR - PLUIE EN - RAIN RAIN103 ES - LLUVIA DE - REGEN IT - ALLARME PRESENTE quando IT - Cosa fa quando ALLARME PRESENTE IT - ALLARME NON PRESENTE quando La superficie sensibile del sensore La centrale comanda la ritrazione per tutte le tende e la discesa per tutti gli screen. La Il sensore non rileva la pioggia.
  • Seite 17: Endschalter Für Elektromotoren

    IT - CONFIGURAZIONE DEI FINECORSA PER MOTORI ELETTRONICI EN - CONFIGURATION OF THE LIMIT SWITCHES FOR ELECTRONIC MOTORS FR - CONFIGURATION DES FINS DE COURSE POUR MOTEURS ÉLECTRONIQUES DE - KONFIGURATION DER ENDSCHALTER FÜR ELEKTROMOTOREN ES - CONFIGURACIÓN DE LOS TOPES PARA LOS MOTORES ELECTRÓNICOS IT - È...
  • Seite 18 IT - MOTORE CHERUBINI EN - CHERUBINI MOTOR FR - CHERUBINI MOTOR 5.1a DE - CHERUBINI MOTOR ES - MOTOR CHERUBINI IT - configurazione con DIP4 EN - configuration with DIP4 FR- configuration avec DIP4 DE - Konfiguration mit DIP4 ES - configuración con DIP4 IT - Spostare DIP5 e DIP6 su OFF.
  • Seite 19 IT - MOTORE CHERUBINI EN - CHERUBINI MOTOR FR - CHERUBINI MOTOR 5.1b DE - CHERUBINI MOTOR ES - MOTOR CHERUBINI IT - configurazione con P3 EN - configuration with P3 FR- configuration avec P3 DE - Konfiguration mit P3 ES - configuración con P3 IT - Spostare DIP5 e DIP6 su OFF.
  • Seite 20 IT - MOTORE NICE EN - NICE MOTOR FR - NICE MOTOR 5.2a DE - NICE MOTOR ES - MOTOR NICE IT - configurazione con DIP4 EN - configuration with DIP4 FR- configuration avec DIP4 DE - Konfiguration mit DIP4 ES - configuración con DIP4 IT - Spostare DIP5 e DIP6 su ON.
  • Seite 21 IT - MOTORE NICE EN - NICE MOTOR FR - NICE MOTOR 5.2b DE - NICE MOTOR ES - MOTOR NICE IT - configurazione con P3 EN - configuration with P3 FR- configuration avec P3 DE - Konfiguration mit P3 ES - configuración con P3 IT - Spostare DIP5 e DIP6 su ON.
  • Seite 22 IT - MOTORE SOMFY EN - SOMFY MOTOR FR - SOMFY MOTOR 5.3a DE - SOMFYMOTOR ES - MOTOR SOMFY IT - configurazione con DIP4 EN - configuration with DIP4 FR- configuration avec DIP4 DE - Konfiguration mit DIP4 ES - configuración con DIP4 IT - Spostare DIP5 su ON e DIP6 su OFF.
  • Seite 23 IT - MOTORE SOMFY EN - SOMFY MOTOR FR - SOMFY MOTOR 5.3b DE - SOMFYMOTOR ES - MOTOR SOMFY IT - configurazione con P3 EN - configuration with P3 FR- configuration avec P3 DE - Konfiguration mit P3 ES - configuración con P3 IT - Spostare DIP5 e DIP6 su ON.
  • Seite 24: Specifiche Tecniche

    Degré de protection - Schutzart - Grado de protección IP54 Frequenza ricezione - Reception frequency - Fréquence de réception 868.3 MHz (TVPL4868AC4MD) Empfangsfrequenz - Frecuencia recepción 916 MHz (TVPL4916AC4MD) Capacità memoria radio (trasmettitori) - Radio memory capability (transmitters) Capacité mémoire radio (émetteurs)
  • Seite 25: Sensori

    IT - SENSORISTICA EN - SENSORISTICS FR - CAPTEURS DE - SENSOREN ES - SENSORES RAIN103 TSWxxxA03 ANEM4...
  • Seite 28 TELECO AUTOMATION BENELUX SPRL TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD TELECO AUTOMATION IBÉRICA S.L. BELGIUM AUSTRALIA SPAIN Tel. +32.67561967 Tel. +61.(07)5502.7801 Tel. +34.966.16.82.24 info@telecoautomation.be info@telecoautomation.com.au jv.lopez@telecoautomation.com This document is the property of Teleco Automation Srl, which reserves all reproduction and copyrights...

Diese Anleitung auch für:

Tvpl4916ac4md

Inhaltsverzeichnis