5. Donkraften er udelukkende et løfteværktøj. Oliemængde: 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. Understøt altid køretøjet med godkendte Enhver god hydraulikolie med viskositet ISO VG 15 kan støttebukke, før der arbejdes under køretøjet.
8. Do not use more than 2 standard extensions in lowered. sequence. Quantity of oil: 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. 9. No alterations shall be made to this jack. Use high quality hydraulic oil, viscosity ISO VG 15. 10. Maximum air pressure: 10 bar/145 psi.
Wagenheber horizontal steht und der Zylinder Hebesattel anheben. vollständig abgesenkt ist. 7. In, auf oder unter einer Last, die angehoben wird Ölmenge: 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. oder nur vom Wagenheber unterstützt ist, dürfen sich Verwenden Sie qualitativ hochwertiges Hydrauliköl mit keine Personen befinden.
à fond. standard maximum posées l’une sur l’autre. Quantité d’huile: 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. 9. Le cric (dont la soupape de décharge) ne peut pas être Vous pouvez utiliser une bonne huile hydraulique quelconque modifié.
Seite 6
är vågrät och cylindern är 8. Domkraften får användas med högst två helt nere. standardförlängare ovanpå varandra. Oljemängd: 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. 9. Domkraften - under överstrycksventilen - får inte Använd en bra hydraulolja med viskositet ISO VG 15. ändras.
Seite 7
7. Tunkin avulla nostettavan tai pelkän tunkin varaan asennossa ja sylinteri ala-asennossa. tuetun kuorman sisällä tai alla ei saa olla ketään. Öljymäärä: 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. 8. Käytä enintään kahta vakiojatketta peräkkäin. Käytä laadukasta hydrauliöljyä, jonka viskositeetti on 9. Tunkin rakennetta ei saa muuttaa.
Seite 8
9. Breng geen wijzigingen aan de krik aan. en de cilinder geheel omlaag is. 10. Maximale luchtdruk: 10 bar/145 psi. Hoeveelheid olie: 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. 11. Het negeren van deze waarschuwingen kan leiden Gebruik een kwalitatief hoogwaardige olie, viscositeit tot letsel en/of schade aan eigendommen.
Volumen de aceite: 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. 8. El gato sólo se puede utilizar con un máximo de 2 alargos Puede utilizar cualquier aceite hidráulico de buenca calidad...
Quantità di olio: 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. 7. Non sostare all'interno, sopra o sotto un carico sollevato o sostenuto esclusivamente da un Utilizzare olio idraulico di alta qualità, con viscosità ISO VG 15.
находится в горизонтальном положении, а цилиндр средство надежные опоры. полностью опущен. 6. Домкрат следует устанавливать только под те зоны 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. Количество масла: транспортного средства, которые определены для Используйте высококачественное гидравлическое масло с этого изготовителем; подъемное седло должно быть...
Seite 12
50-3, 50-3H Montering af slanger Mounting of hoses Montage von Schläuchen...
Seite 18
HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM...
Seite 19
Special Verlängerungen darf nicht mit anderen Verlängerungen benutzt werden!! Model 50-3H (TH) må ikke anvendes med forlængere af nogen art. Model 50-3H (TH) may not be used with any kind of extensions. Model 50-3H (TH) darf nicht mit Verlängerungen benutzt werden.
Seite 20
ЕС и CK декларации о соответствии Directive 2006/42/EC The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Lufthydraulisk donkraft, Ilmahydraulitunkki, 50-3, 50-3H 50-3, 50-3H er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestemmelser vastaa Konedirektiivin (direktiivi 2006/42/EC, EN1494 ja (The (Direktiv 2006/42/EC, EN1494 og (The Supply of Machinery Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (UK only)).