Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
50-3
Capacity
50.000/25.000/10.000 kg
Brugermanual
DK
Lufthydraulisk donkraft
User's guide
GB
Air-hydraulic Jack
Betriebsanleitung
DE
Lufthydraulischer Heber
DK
NO
SE
FI
AC Hydraulic A/S
Fanøvej 6
DK-8800 Viborg - Danmark
Tel.: +45 8662 2166
Fax: +45 8662 2988
E-mail: ac@ac-hydraulic.dk
www.ac-hydraulic.com
GB
DE
FR
NL
ES
IT
50-3H
Capacity
50.000/25.000/10.000 kg
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AC Hydraulic 50-3H

  • Seite 1 50-3 50-3H Capacity Capacity 50.000/25.000/10.000 kg 50.000/25.000/10.000 kg Brugermanual Lufthydraulisk donkraft User’s guide Air-hydraulic Jack Betriebsanleitung Lufthydraulischer Heber AC Hydraulic A/S Fanøvej 6 DK-8800 Viborg - Danmark Tel.: +45 8662 2166 Fax: +45 8662 2988 E-mail: ac@ac-hydraulic.dk www.ac-hydraulic.com...
  • Seite 2: Fejlfinding

    5. Donkraften er udelukkende et løfteværktøj. Oliemængde: 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. Understøt altid køretøjet med godkendte Enhver god hydraulikolie med viskositet ISO VG 15 kan støttebukke, før der arbejdes under køretøjet.
  • Seite 3: Safety Inspection

    8. Do not use more than 2 standard extensions in lowered. sequence. Quantity of oil: 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. 9. No alterations shall be made to this jack. Use high quality hydraulic oil, viscosity ISO VG 15. 10. Maximum air pressure: 10 bar/145 psi.
  • Seite 4: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Wagenheber horizontal steht und der Zylinder Hebesattel anheben. vollständig abgesenkt ist. 7. In, auf oder unter einer Last, die angehoben wird Ölmenge: 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. oder nur vom Wagenheber unterstützt ist, dürfen sich Verwenden Sie qualitativ hochwertiges Hydrauliköl mit keine Personen befinden.
  • Seite 5: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    à fond. standard maximum posées l’une sur l’autre. Quantité d’huile: 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. 9. Le cric (dont la soupape de décharge) ne peut pas être Vous pouvez utiliser une bonne huile hydraulique quelconque modifié.
  • Seite 6 är vågrät och cylindern är 8. Domkraften får användas med högst två helt nere. standardförlängare ovanpå varandra. Oljemängd: 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. 9. Domkraften - under överstrycksventilen - får inte Använd en bra hydraulolja med viskositet ISO VG 15. ändras.
  • Seite 7 7. Tunkin avulla nostettavan tai pelkän tunkin varaan asennossa ja sylinteri ala-asennossa. tuetun kuorman sisällä tai alla ei saa olla ketään. Öljymäärä: 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. 8. Käytä enintään kahta vakiojatketta peräkkäin. Käytä laadukasta hydrauliöljyä, jonka viskositeetti on 9. Tunkin rakennetta ei saa muuttaa.
  • Seite 8 9. Breng geen wijzigingen aan de krik aan. en de cilinder geheel omlaag is. 10. Maximale luchtdruk: 10 bar/145 psi. Hoeveelheid olie: 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. 11. Het negeren van deze waarschuwingen kan leiden Gebruik een kwalitatief hoogwaardige olie, viscositeit tot letsel en/of schade aan eigendommen.
  • Seite 9: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    Volumen de aceite: 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. 8. El gato sólo se puede utilizar con un máximo de 2 alargos Puede utilizar cualquier aceite hidráulico de buenca calidad...
  • Seite 10: Avvertenze - Istruzioni Per L'impiego In Sicurezza

    Quantità di olio: 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. 7. Non sostare all'interno, sopra o sotto un carico sollevato o sostenuto esclusivamente da un Utilizzare olio idraulico di alta qualità, con viscosità ISO VG 15.
  • Seite 11: Утилизация

    находится в горизонтальном положении, а цилиндр средство надежные опоры. полностью опущен. 6. Домкрат следует устанавливать только под те зоны 50-3 2,4l. ; 50-3H 3,7l. Количество масла: транспортного средства, которые определены для Используйте высококачественное гидравлическое масло с этого изготовителем; подъемное седло должно быть...
  • Seite 12 50-3, 50-3H Montering af slanger Mounting of hoses Montage von Schläuchen...
  • Seite 13 50-3 50-3H Pos. Art. No. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 45 000 00 45 030 00 Donkraft Air-hydraulic jack Lufthydraulischer heber 01 000 00 01 000 00 O-ring O-ring O-ring 02 102 00 02 102 00 Fjederskive Spring washer...
  • Seite 14 90 727 30 90 728 42...
  • Seite 15 50-3 50-3H Pos. Art. No. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 90 727 30 90 727 30 Pumpe, komplet Pump, complete Pumpe, komplett 01 000 00 01 000 00 O-ring O-ring O-ring 01 007 00 01 007 00 O-ring O-ring...
  • Seite 16 90 730 00 90 730 10 50-3 50-3H Pos. Art. No. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 90 730 00 90 730 10 Cylinder, komplet Cylinder, complete Zylinder, komplett 01 022 00 01 022 00 O-ring O-ring O-ring 01 031 00...
  • Seite 17 44 951 70 50-3 50-3H Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 44 951 70 Håndtag, kpl. Handle, cpl. Hebel, kpl. 01 000 00 O-ring O-ring O-ring 02 000 49 Monteringsring Mounting ring Montagering 02 000 50 Trykknap Button Drucktaster 02 005 98 Silikonehætte...
  • Seite 18 HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM...
  • Seite 19 Special Verlängerungen darf nicht mit anderen Verlängerungen benutzt werden!! Model 50-3H (TH) må ikke anvendes med forlængere af nogen art. Model 50-3H (TH) may not be used with any kind of extensions. Model 50-3H (TH) darf nicht mit Verlängerungen benutzt werden.
  • Seite 20 ЕС и CK декларации о соответствии Directive 2006/42/EC The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Lufthydraulisk donkraft, Ilmahydraulitunkki, 50-3, 50-3H 50-3, 50-3H er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestemmelser vastaa Konedirektiivin (direktiivi 2006/42/EC, EN1494 ja (The (Direktiv 2006/42/EC, EN1494 og (The Supply of Machinery Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (UK only)).

Diese Anleitung auch für:

50-3

Inhaltsverzeichnis