Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PVS 300 AE Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PVS 300 AE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 M21 (2007.08) PS / 121
PVS 300 AE
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr Orijinal işletme talimat
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PVS 300 AE

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PVS 300 AE www.bosch-pt.com 1 609 929 M21 (2007.08) PS / 121 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original fr Notice originale no Original driftsinstruks es Manual original Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......Sayfa 111 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 4 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 6 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ein Moment der Unacht- Elektrowerkzeugen. Unveränderte samkeit beim Gebrauch Stecker und passende Steckdosen verrin- Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften gern das Risiko eines elektrischen Schla- Verletzungen führen. ges. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 8 Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- werden. Verwendung einer Staubabsau- zeuge mit scharfen Schneidkanten ver- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu ringern. führen. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Stoffen vermischt Sie das Elektrowerkzeug erst aus, nachdem Sie das Werkstück abgehoben haben. Das ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Werkstück kann sich plötzlich bewegen. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 10: Funktionsbeschreibung

    Engineering Certification 16 Schraubzwinge* 17 Führungsbolzen(4x) 18 Flügelschraube 19 Schraube 22.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 20 Anschlag D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21 Kunststoffführung 22 Nut für Anschlag 20 als Parallelanschlag 23 Nut für Anschlag 20 als Winkelanschlag *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
  • Seite 11: Zusatzgriff

    Fremdabsaugung Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- An den Absaugstutzen 1 können Sie entweder ei- beitsabläufe. nen Staubsaugerschlauch oder einen Bosch-All- zwecksauger mit Fernstarteinrichtung anschlie- ßen. Absaugschlauch ( Ø 35 mm) anschließen: – Stecken Sie einen geeigneten Adapter auf den Absaugstutzen 1.
  • Seite 12: Bandlauf Einstellen (Siehe Bild C)

    – Stellen Sie den Bandlauf ein. (siehe „Bandlauf einstellen“, Seite 12) Hinweis: Einseitig abgenutzte Schleifbänder kön- nen um 180° gedreht werden, da durch die spe- zielle Verklebung in beiden Laufrichtungen ge- schliffen werden kann. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Betrieb

    Schleifleistung und schonen das Elektrowerk- zeug. Ein Schleifband mit dem bereits Metall bearbei- tet wurde, sollte nicht mehr für andere Materia- lien genutzt werden. Verwenden Sie nur Original Bosch Schleifzube- hör. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 14: Stationäres Arbeiten Mit Untergestell

    (z.B. Werkbank) montieren. In dieser Position können Sie ohne den Anschlag – Legen Sie Anschlagleiste 15 des Untergestells z.B. auch Werkzeuge oder Messer schärfen. bündig an eine Kante der Arbeitsfläche an. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Wartung Und Service

    Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- Entsorgung mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung zugeführt werden. von Produkten und Zubehören. Nur für EU-Länder: www.powertool-portal.de, das Internetportal...
  • Seite 16: General Power Tool Safety Warnings

    Loose clothes, jewellery or long hair can be power tool. Keep cord away from heat, caught in moving parts. oil, sharp edges and moving parts. Dam- aged or entangled cords increase the risk of electric shock. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Machine-Specific Safety Warnings

    Damaged cables increase the conditions and the work to be performed. risk of an electric shock. Use of the power tool for operations differ- ent from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 18: Functional Description

    21 Plastic guide 22 Groove for stop 20 as parallel guide 23 Groove for stop 20 as angle guide *The accessories illustrated or described are not in- cluded as standard delivery. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Technical Data

    Typically the A-weighted noise levels of the prod- uct are: Sound pressure level 85 dB(A); Sound power level 98 dB(A). Uncertainty K =3 dB. 22.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Wear hearing protection! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vibration total values (triax vector sum) deter-...
  • Seite 20: Auxiliary Handle

    External Dust Extraction Adjusting the Belt Tracking You can either attach a vacuum hose or a Bosch (see figure C) all-purpose vac with remote starting control to To ensure that the sanding belt always runs the vacuum connection 1.
  • Seite 21: Starting Operation

    A sanding belt used for sanding metal should not Blue: Metal be used for other materials. For working metal Use only original Bosch sanding accessories. materials Grain size For removal of scales and rust, as well as for sand-...
  • Seite 22: Maintenance And Service

    The openings 13 can be used for this purpose. roller 11 at regular intervals. – Remove adherent sanding dust with a brush. The base unit can be fastened in different mount- ing positions. (see “Application Possibilities”, page 22) 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 Origo Ltd. should be carried out by an after-sales service Unit 23 Magna Drive centre for Bosch power tools. Magna Business Park In all correspondence and spare parts order, City West please always include the 10-digit article number Dublin 24 given on the type plate of the machine.
  • Seite 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Français | 25

    Ne jamais toucher la bande abrasive en rota- ment d’accessoires ou avant de ranger tion. Il y a un risque de blessures. l’outil. De telles mesures de sécurité pré- ventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 26: Description Du Fonctionnement

    Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de ma- nière plus sûre. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Utilisation Conforme

    23 Rainure pour butée 20 en tant que butée an- gulaire *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- pris dans l’emballage standard. 22.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 28: Bruits Et Vibrations

    Il est possible de raccorder un tuyau d’aspirateur de vibrations, telles que par exemple : Entretien ou un aspirateur universel Bosch avec commande de l’outil électroportatif et des outils de travail, à distance sur la tubulure d’évacuation 1.
  • Seite 29 Note : Les bandes de ponçage qui sont usées d’un côté peuvent être tournées de 180°, il est possible de poncer dans les deux directions grâ- ce à un collage spécial. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 30: Mise En Marche

    électroportatif. l’outil électroportatif et de la bande de ponça- Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également être mis en service sous 220 V. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 également des outils ou des couteaux sans commerce. Faire cela à l’aide des encoches la butée. Il est possible de monter le socle dans différen- tes positions. (voir « Possibilités d’utilisation », page 31) Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 32: Entretien Et Service Après-Vente

    électroportatifs dont on www.bosch-pt.com ne peut plus se servir doivent être séparés et sui- Les conseillers techniques Bosch sont à votre vre une voie de recyclage appropriée. disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Seite 33: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctri- Cas

    Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 34 éstos estén montados Los útiles mantenidos correctamente se y que sean utilizados correctamente. El dejan guiar y controlar mejor. empleo de estos equipos reduce los ries- gos derivados del polvo. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 En caso contrario, la pieza de trabajo si éste se hubiese calentando tras un uso in- tenso de la herramienta. podría moverse bruscamente. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 36: Descripción Del Funcionamiento

    20 Tope 21 Guía de plástico 22 Ranura para usar tope 20 como tope paralelo 22.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 23 Ranura para usar tope 20 como tope angular D-70745 Leinfelden-Echterdingen *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- den al material que se adjunta de serie.
  • Seite 37: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    A la boquilla de aspiración 1 puede conectarse la rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- manguera de un aspirador o un aspirador univer- lientes las manos, organización de las secuencias sal Bosch de conexión automática a distancia. de trabajo. Conexión manguera aspiración...
  • Seite 38 Para planificar e igualar lijar en ambos sentidos de marcha. pequeñas irregularidades Medio 80, 120 Para el acabado y lijado fi- no de maderas duras Fino 180, 240 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Instrucciones Para La Operación

    Por ello, se recomienda traba- jar con un equipo de aspiración de polvo. Ejemplos de aplicación, ver figuras G – J. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 40: Mantenimiento Y Servicio

    – Inserte la guía de plástico 21 en la ranura de- seada. El tornillo 19 deberá penetrar en la ros- ca prevista para tal fin en el bastidor inferior. – Apriete el tornillo 19. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Tel.: +58 (02) 207 45 11 claje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Reservado el derecho de modificación. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Seite 42: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigorí- ficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Português | 43

    é perigosa e deve ser nais. Desta forma é assegurado reparada. funcionamento seguro do aparelho. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 44: Descrição De Funções

    Devem ser lidas todas as indica- ções de advertência e todas as ins- truções. O desrespeito das adver- tências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctri- co, incêndio e/ou graves lesões. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Utilização Conforme As Disposições

    Engineering Certification 23 Ranhura para esbarro 20 como limitador an- gular *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento. 22.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 46: Punho Adicional

    Ao bocal de aspiração 1 pode ser conectada a mangueira de um aspirador ou de um aspirador universal Bosch com dispositivo de partida remo- Conectar a mangueira de aspiração ( Ø 35 mm): – Encaixar um adaptador apropriado no bocal de aspiração 1.
  • Seite 47 47) Nota: Cintas abrasivas gastas de um só lado po- dem ser viradas 180°, pois, devido à adesão es- pecial, é possível lixar em ambas as direções. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 48: Colocação Em Funcionamento

    Uma cinta abrasiva com a qual já foi trabalhado metal, não deveria mais ser usada para o proces- samento de outros materiais. Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 (p. ex. bancada de traba- lho). – Colocar o esbarro 15 do suporte alinhado a um lado da superfície de trabalho. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 50: Manutenção E Serviço

    Desenhos explodidos e informa- Sob reserva de alterações. ções sobre peças sobressalentes encontram-se www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios.
  • Seite 51: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 52 L’impiego di tenza di prestazione. elettroutensili per usi diversi da quelli con- sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri- colo. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 Il Miscele di materiali di diverso tipo possono ri- pezzo in lavorazione può muoversi improvvisa- sultare particolarmente pericolose. La polvere mente. di metalli leggeri può essere infiammabile ed esplosiva. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 54: Descrizione Del Funzionamento

    19 Vite brazioni come p. es.: manutenzione dell’elettrou- tensile e degli accessori, mani calde, organizza- 20 Battuta zione dello svolgimento del lavoro. 21 Guida in plastica 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 All’innesto per aspirazione 1 è possibile collegare D-70745 Leinfelden-Echterdingen o un tubo flessibile dell’aspirapolvere oppure un Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen aspiratore multiuso Bosch con dispositivo di ac- Senior Vice President Head of Product censione a distanza. Engineering Certification...
  • Seite 56 56) Nota bene: Nastri abrasivi consumati su un lato possono essere girati di 180° in quanto, grazie all’incollatura speciale, è possibile levigare in en- trambi i sensi di scorrimento. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Indicazioni Operative

    Gli abrasiva bensì causa un’usura elevata elettroutensili con l’indicazione di 230 V dell’elettroutensile e del nastro abrasivo. possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 58 14 con un morsetto 16 comunemente in commercio. Allo scopo utilizzare le rientranze 13. Il supporto può essere fissato in differenti posi- zioni di montaggio. (vedi «Possibilità di impiego», pagina 58) 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Manutenzione Ed Assistenza

    Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 www.Bosch.it Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13...
  • Seite 60: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Ge- Reedschappen

    Gebruik geen adapterstek- het elektrische gereedschap kan tot ernsti- kers in combinatie met geaarde elektri- ge verwondingen leiden. sche gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten be- perken het risico van een elektrische schok. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Nederlands | 61

    Het gebruik van een stofafzuiging scherpe snijkanten klemmen minder snel beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 62 Het durige werkzaamheden heet is. werkstuk kan plotseling bewegen. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Functiebeschrijving

    Engineering Certification 16 Lijmklem* 17 Geleidingsbout(4x) 18 Vleugelschroef 19 Schroef 22.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 20 Geleider D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21 Kunststof geleiding 22 Groef voor aanslag 20 als parallelgeleider 23 Groef voor aanslag 20 als verstekgeleider * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd.
  • Seite 64: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Externe afzuiging beidsproces. Aan de zuigaansluiting 1 kunt u een stofzuigslang of een Bosch-alleszuiger met automatisch start- mechanisme aansluiten. Zuigslang ( Ø 35 mm) aansluiten: – Steek een geschikte adapter op de zuigaan- sluiting 1.
  • Seite 65 – Stel de bandloop in. (zie „Bandloop instellen”, pagina 65) Opmerking: Aan één zijde versleten schuurban- den kunnen 180° worden gedraaid, aangezien door de speciale lijmverbinding in beide loop- richtingen kan worden geschuurd. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 66 Een schuurband waarmee eenmaal metaal is be- Voor fijn en grof schuren Fijn 180, 240 werkt, mag niet meer voor andere materialen worden gebruikt. Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoebe- Gebruik horen. Schuren (zie afbeelding D) Ingebruikneming – Werk met een zo gering mogelijke aandruk-...
  • Seite 67 16 op het werkopper- vlak vast. Daartoe dienen de uitsparingen 13. Het onderstel kan in verschillende montageposi- ties worden bevestigd. (zie „Toepassingsmoge- lijkheden”, pagina 67) Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 68: Onderhoud En Service

    Wijzigingen voorbehouden. Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Seite 69: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Indtrængning af vand i et el-værktøj el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende ma- skindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 70 Anvend ikke slidte, iturevne eller meget ram- ponerede slibebånd. Beskadigede slibebånd kan gå i stykker, slynges væk og kvæste no- gen. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 El- 16 Skruetvinge* værktøjet kan pludselig bevæge sig. 17 Styrebolt(4x) Start-stop-kontakten skal være tilgængelig til enhver tid. El-værktøjet skal altid være 18 Vingeskrue nemt at afbryde. 19 Skrue Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 72: Tekniske Data

    Måleværdier er beregnet iht. EN 60745. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- tryksniveau 85 dB(A); lydeffektniveau 98 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. 22.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Brug høreværn! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745:...
  • Seite 73 Opsugning med fremmed støvsuger side 74) Til opsugningsstudsen 1 kan der enten tilsluttes Bemærk: Ensidigt slidte slibebånd kan drejes en støvsugerslange eller en almindelig Bosch 180°, da den specielle fastklæbning gør det mu- støvsuger med fjernstart. ligt at slibe i begge løberetninger.
  • Seite 74 Bemærk: Båndhastigheden kan også efterregule- uhøvlede bjælker og res under driften. brædder grov 40, 60 Til planslibning og udjæv- ning af små ujævnheder middel 80, 120 Til færdig- og finslibning af hårdt træ 180, 240 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 Understativet kan fastgøres i forskellige monte- terialer. ringspositioner. (se „Anvendelsesmuligheder“, Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør. side 75) Slibe (se billede D) El-værktøj monteres (se billede E2) – Arbejd helst med lille arbejdstryk for at øge –...
  • Seite 76: Vedligeholdelse Og Service

    Reservedelstegninger og informatio- ner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Seite 77: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv- för elstöt. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 78: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    Många olyck- längre tids arbete blir hett. or orsakas av dåligt skötta elverktyg. Håll arbetsplatsen ren. Materialblandningar är särskilt farliga. Lättmetalldamm kan brinna och explodera. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 18 Vingskruv 19 Skruv 20 Anslag 21 Plastgejd 22 Spår för anslag 20 som parallellanslag 23 Spår för anslag 20 som vinkelanslag *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör in- går inte standardleveransen. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 80: Tekniska Data

    EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 85 dB(A); ljudeffektnivå 98 dB(A). 22.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Onoggrannhet K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre rikt- Montage ningar) framtaget enligt EN 60745: Vibrationsemissionsvärde a...
  • Seite 81 – Så här ställs bandets löpriktning in. (se ”In- ställning av bandets löpriktning” sidan 81) Till utsugningsstutsen 1 kan antingen en damm- sugarslang eller en Bosch-allsugare med fjärr- Anvisning: Slippband som slitits vid ena kanten kopplingsautomatik anslutas. kan svängas 180°, då bandets speciella limning medger slipning i båda riktningarna.
  • Seite 82 Slipband som använts för slipning av metall ska För fin- och strukturslip- inte längre användas för andra material. ning 180, 240 Använd endast original Bosch sliptillbehör. Slipa (se bild D) – Slipning med lågt anliggningstryck förlänger slipbandets livslängd. Ett kraftigt ökat anliggningstryck ger inte en högre slipeffekt, utan kraftigare förslitning på...
  • Seite 83 Bordstället kan fästas i olika lägen. (se ”Möjliga användningar” sidan 83) Montering av elverktyget (se bild E2) – Lägg upp elverktyget på bordstället så att ur- tagen på elverktyget griper in i styrbultarna – Dra fast vingskruven 18. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 84: Underhåll Och Service

    Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och in- ställning av produkter och tillbehör. Svenska Tel.: +46 (020) 41 44 55...
  • Seite 85: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Dersom det kommer vann i et e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg elektroverktøy, øker risikoen for elektriske for å stå stødig og i balanse. Dermed kan støt. du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 86 Med skadet ledning øker risi- tere å føre. koen for elektriske støt. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 18 Vingeskrue 19 Skrue 20 Anlegg 21 Kunststofføring 22 Spor til anlegg 20 som parallellanlegg 23 Spor til anlegg 20 som vinkelanlegg *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- dard-leveransen. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 88 D-70745 Leinfelden-Echterdingen beidsforløpene. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 22.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 – Innstill båndbevegelsen. (Se «Innstilling av På avsugstussene 1 kan du enten kople til en båndbevegelsen», side 90) støvsugerslange eller en Bosch-universalsuger Merk: Slipebånd som er slitt på en side kan drei- med fjernstartinnretning. es 180°, fordi den spesielle klebingen muligggjør Tilkopling av avsugslange ( Ø...
  • Seite 90 Kun feilfrie slipebånd gir bra slipeeffekt og skå- hardt tre 180, 240 ner elektroverktøyet. Et slipebånd som ble brukt til å bearbeide metall, bør ikke brukes for andre materialer. Bruk kun originalt Bosch slipetilbehør. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 – Legg anleggslisten 15 til understellet langs kanten på arbeidsflaten. – Spenn understellet 14 fast på arbeidsflaten med vanlige skrutvinger 16. Utsparingene 13 er beregnet til dette. Understellet kan festes i forskjellige monterings- posisjoner. «Anvendelsesmuligheter», side 91) Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 92: Service Og Vedlikehold

    Deltegninger og informasjoner om re- servedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- dukter og tilbehør. Norsk Robert Bosch A/S...
  • Seite 93: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, jos ke- totulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen hosi on maadoitettu. ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle nettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 94 Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyö- kalun tahattoman käynnistyksen. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    Määräyksenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu puun, muovin ja me- tallin kuivahiontaan suurella hiontateholla. Se so- veltuu erityisesti profiilien, reunojen tai vaikeasti päästävien kohtien työstöön. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 96: Tekniset Tiedot

    *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuu- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lu vakiotoimitukseen. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 22.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 Tämä saattaa kas- vattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huo- Imunysään 1 voit liittää joko pölynimurin letkun mattavasti. tai kaukokäynnistyksellä varustetun Bosch-yleisi- Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten murin. määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huomi- Imuletkun ( Ø 35 mm) liittäminen: oon myös se aika, jolloin laite on sammutettuna...
  • Seite 98 (eteenpäin) (vasemmalle) Huomio: Kierrä säätönuppia 5 hitaasti ja odota hiomanauhan reaktiota, ennen kuin säädät lisää. Nauhan kulku on oikein säädetty, kun hiomanau- ha kulkee tasoissa liukutallan reunan kanssa. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Käyttöönotto

    Hiomanauhaa, jolla on hiottu metallia, ei tulisi (katso ”Käyttömahdollisuuksia”, sivu 100) käyttää muita materiaaleja varten. Sähkötyökalun asennus (katso kuva E2) Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita. – Aseta sähkötyökalu alustaan niin, että sähkö- Hionta (katso kuva D) työkalun kyseiset aukot tarttuvat ohjauspult- –...
  • Seite 100: Hoito Ja Huolto

    – Puhdista kiristinrullaa 12 ja kärkirullaa 11 säännöllisesti. – Poista tarttunut hiomapöly siveltimellä. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
  • Seite 101 το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 102 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει και οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 Microfilter, ή στο χάρτινο σάκο σκόνης (ή στο σάκο φίλτρου ή στο φίλτρο του απορροφητήρα σκόνης) μπορεί, υπό δυσμενείς συνθήκες, π. χ. εξαιτίας του σπινθηρισμού κατά τη λείανση μετάλλων, να αυτοαναφλεχτεί. Αυτός ο Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 104: Περιγραφή Λειτουργίας

    23 Εγκοπή για οδηγό 20 σαν οδηγός γωνιών υψηλή αφαίρεση υλικού. Είναι ιδιαίτερα *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν κατάλληλο για την κατεργασία διατομών, γωνιών ή περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. δύσκολα προσιτών θέσεων. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, να καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την 22.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division προστασία του χειριστή όπως: συντήρηση του D-70745 Leinfelden-Echterdingen ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που...
  • Seite 106 Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποια- συνδέσετε ή ένα σωλήνα απορροφητήρα σκόνης ή δήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. ένα απορροφητήρα σκόνης γενικής χρήσης της Bosch με αυτόματο τηλεχειρισμό έναρξης Πρόσθετη λαβή λειτουργίας. Η πρόσθετη λαβή 8 καθιστά δυνατό τον άνετο...
  • Seite 107 με ωρολογιακή φορά αντίθετα από το σχεδιασμούς λεπτή 180, 240 (προς τα πίσω) κουμπί ρύθμισης (προς τα δεξιά) με φορά αντίθετη της προς το κουμπί ωρολογιακής ρύθμισης (προς τα εμπρός) (προς τα αριστερά) Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 108: Λειτουργία

    ικανότητα λείανσης και προστατεύουν το ηλεκτρικό εργαλείο. Μια ταινία λείανσης που χρησιμοποιήθηκε στην κατεργασία μετάλλων δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί πλέον για την κατεργασία άλλων υλικών. Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα λείανσης από την Bosch. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 Στη θέση αυτή μπορείτε επίσης να τροχίσετε χωρίς ανοίγματα στο ηλεκτρικό εργαλείο να τον οδηγό π. χ. εργαλεία και μαχαίρια. ταιριάξουν στους αντίστοιχους πίρους οδήγησης 17. – Σφίξτε καλά τη βίδα με μοχλό 18. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 110 συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του φιλικό προς το περιβάλλον. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Seite 111: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 112 K v lc mlar n kimse için tehlike oluşturmamas na dikkat edin. Çal şma yerinizin yak n ndaki yan c malzemeleri uzaklaşt r n. Metaller taşlan rken k v lc m ç kar. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 Elinizden b rakmadan önce elektrikli el ale- tinin tam olarak durmas n bekleyin. Alete ta- k lan uç s k şabilir ve elektrikli el aletinin kont- rolünü kaybedebilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 114 *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart D-70745 Leinfelden-Echterdingen teslimat kapsam nda değildir. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 22.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 Harici toz emme Emme rakoruna 1 bir elektrik süpürgesi hortumu veya uzaktan kumandal Bosch çok amaçl elektrik süpürgesi hortumu bağlayabilirsiniz. Emme hortumunun ( Ø 35 mm) bağlanmas : – Uygun bir adaptörü emme rakoruna 1 tak n.
  • Seite 116 “Şerit hareketinin ayarlanmas ”, sayfa 116) Aç klama: Tek taraf y pranan z mpara şeritleri 180 derece çevrilebilir, çünkü iki tarafl özel yap şma özelliği nedeniyle her iki yönde de z mpara yap labilir. 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 Sadece kusursuz z mpara şeritleri iyi bir kaz ma performans sağlar ve elektrikli el aletini korurlar. Daha önce metalleri işlediğiniz z mpara şeridi ile başka malzemeleri işlemeyin. Sadece orijinal Bosch z mpara aksesuar kullan n. Bosch Power Tools 1 609 929 M21 | (22/8/07)
  • Seite 118 16 ile çal şma yüzeyine tespit edin. Bunu yapmak için oluklar 13 kullan n. Alt tak m çeşitli montaj pozisyonlar nda tespit edilebilir. (Bak n z: “Uygulama olanaklar ”, sayfa 118) 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Seite 120 2 600 793 009 (3 m) 2 607 000 748 PAS 11-21/12-27 (F) 1 610 793 002 (5 m) 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m) 1 609 929 M21 | (22/8/07) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis