Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSM 200 AES:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-1988-001.book Page 1 Friday, November 22, 2013 10:22 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 007 196 (2013.11) T / 70 WEU
WEU
PSM 200 AES
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PSM 200 AES

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1988-001.book Page 1 Friday, November 22, 2013 10:22 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PSM 200 AES Germany www.bosch-pt.com 2 609 007 196 (2013.11) T / 70 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......... Sayfa 63 2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1988-001.book Page 3 Friday, November 22, 2013 10:23 AM PSM 200 AES Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1988-001.book Page 4 Friday, November 22, 2013 10:23 AM 2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1988-001.book Page 5 Friday, November 22, 2013 10:23 AM Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
  • Seite 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Zubehörprogramm. steht Funkenflug. Technische Daten  Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine Überhit- Multischleifer PSM 200 AES zung des Schleifgutes und des Schleifers. Entleeren Sie vor Arbeitspausen stets den Staubbehälter. Schleif- Sachnummer 3 603 CB6 0.. staub im Staubsack, Microfilter, Papiersack (oder im Fil- Nennaufnahmeleistung tersack bzw.
  • Seite 8: Konformitätserklärung

    Geräusch-/Vibrationsinformation Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Messwerte für Geräusch ermittelt Robert Bosch GmbH, Power Tools Division entsprechend EN 60745. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.10.2013 Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt Montage typischerweise Schalldruckpegel dB(A) ...
  • Seite 9 Ist beispielsweise die vordere Spitze des Schleifblattes abge- oder Heizkörpern. nutzt, kann auch die komplette Schleifplatte abgenommen Das Schleifblatt für Schleifzunge 15 wird wie das vordere und – um 120° verdreht – wieder aufgesetzt werden. Schleifblatt 13 montiert. Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
  • Seite 10: Betrieb

    2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 11: English

    This will en- non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used sure that the safety of the power tool is maintained. for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
  • Seite 12: Product Description And Specifications

    Technical Data  Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp- Multi Sander PSM 200 AES ing devices or in a vice is held more secure than by hand.  Products sold in GB only: Your product is fitted with a Article number 3 603 CB6 0..
  • Seite 13: Declaration Of Conformity

    (e.g. with a brush). To ensure optimum dust extraction, pay attention that the punched holes in the sanding sheet match with the holes in Robert Bosch GmbH, Power Tools Division the sanding plate. D-70745 Leinfelden-Echterdingen The sanding plate is fitted with Velcro backing for quick and Leinfelden, 30.10.2013...
  • Seite 14  Slide the SDS button for release of the sanding plate 6 all Pay attention to apply uniform sanding pressure; this increas- the way to the right.  Remove the rectangular sanding plate 9. es the working life of the sanding sheets. 2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Gauteng – BSC Service Centre be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- 35 Roper Street, New Centre der to avoid a safety hazard.
  • Seite 16: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties d’un RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 à des résidus de vernis, de polyuréthane ou d’autres substances chimiques et que les Ponceuse Multifonction PSM 200 AES matériaux travaillés sont très chauds après avoir été travail- lés pendant une période assez longue. N° d’article 3 603 CB6 0..
  • Seite 18: Niveau Sonore Et Vibrations

    Niveau sonore et vibrations Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.10.2013 Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme Montage EN 60745.
  • Seite 19 çage 15 s’effectue de la même façon que pour la feuille abra- 8 au niveau des cavités de préhension et retirez le plateau sive avant 13. en le poussant vers l’arrière. Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
  • Seite 20: Mise En Marche

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Mise en marche s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Mise en service Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Seite 21: Español

    El empleo yor si su cuerpo tiene contacto con tierra. de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
  • Seite 22: Utilización Reglamentaria

    La gama completa de accesorios opciona- bolsa de papel (o la bolsa filtrante o filtro del aspirador) les se detalla en nuestro programa de accesorios. puede llegar a autoincendiarse bajo unas condiciones des- 2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Información sobre ruidos y vibraciones Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ruido determinado según Leinfelden, 30.10.2013 EN 60745. El nivel de presión sonora típico del Montaje aparato, determinado con un ...
  • Seite 24 El montaje de las placas lijadoras especiales se realiza igual que al cambiar la placa lijadora adjunta. Para el lijado previo p.ej. de vigas y tablas en bruto, sin cepillar Basto 2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá La hoja lijadora para la lengüeta lijadora 15 se monta como la ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado hoja lijadora delantera 13. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Seite 26: Português

    Argentina O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica- ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope- Robert Bosch Argentina S.A. radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen- Av. Córdoba 5160 tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
  • Seite 27: Utilização Conforme As Disposições

    6 Corrediça SDS para destravamento da placa de lixar siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu- 7 Placa de lixar dianteira tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
  • Seite 28: Dados Técnicos

    Head of Product Certification menta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas Engineering PT/ETM9 individuais pode variar. Informação sobre ruídos/vibrações Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.10.2013 Montagem Valores de medição para ruídos, averiguados conforme EN 60745.
  • Seite 29 Acessórios de lixar, como não tecido/feltro de polir, devem gatada na parte de trás. ser fixos da mesma forma sobre a placa de lixar. Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
  • Seite 30: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá mo por exemplo em móveis, corrimão ou aquecedores. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- A folha de lixar com ponta de lixar 15 é montada da mesma venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Seite 31: Italiano

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- movimento. mento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
  • Seite 32: Uso Conforme Alle Norme

    L’eventuale infiltrazione di acqua in un elet- 8 Piastra di levigatura posteriore troutensile va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scos- 9 Piastra di levigatura rettangolare se elettriche. 10 Impugnatura (superficie di presa isolata) 2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.10.2013 Montaggio Valori misurati per rumorosità rile- vati conformemente alla norma  Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile EN 60745.
  • Seite 34: Scelta Del Foglio Abrasivo

    Applicare il foglio abrasivo 13 su un lato della piastra di leviga- tura 7 oppure 9 a filo, quindi applicare il foglio abrasivo sulla piastra di levigatura e spingerlo saldamente in posizione. 2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Manutenzione Ed Assistenza

    Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di Il foglio abrasivo per lingua di levigatura 15 andrà montato collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch analogamente al foglio abrasivo anteriore 13. oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Seite 36: Smaltimento

    OBJ_BUCH-1988-001.book Page 36 Friday, November 22, 2013 10:23 AM 36 | Nederlands Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheid van de werkomgeving terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een accessori.
  • Seite 37: Veiligheidsvoorschriften Voor Schuurmachines

    Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht on- lakte oppervlakken. Het is bijzonder geschikt voor profielen, derhouden elektrische gereedschappen. hoeken en moeilijk bereikbare plaatsen. Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
  • Seite 38: Afgebeelde Componenten

    Technische gegevens Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam- ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter Multischuurmachine PSM 200 AES het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe- Productnummer 3 603 CB6 0.. passingen, met verschillende accessoire, met afwijkende in-...
  • Seite 39 Het schuurplateau is voorzien van klitweefsel, zodat u schuur- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen bladen met klithechting snel en eenvoudig kunt bevestigen. Leinfelden, 30.10.2013 Klop de schuurplateaus voor het aanbrengen van het schuur- blad lichtjes uit om een optimale hechting mogelijk te maken.
  • Seite 40: Onderhoud En Service

    Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze bewerken, of naar binnen gebogen vlakken, bijvoorbeeld van meubels, leuningen of verwarmingsradiatoren. werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Het schuurblad voor schuurtong 15 wordt zoals het voorste om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Seite 41: Dansk

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. gen over onze producten en toebehoren.  Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug.
  • Seite 42: Beregnet Anvendelse

    øger risikoen for elektrisk stød.  Hold øje med, at personer ikke udsættes for gnistregn. Fjern brændbart materiale, der ligger i nærheden. Der opstår gnistregn i forbindelse med slibning af metal. 2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Tekniske Data

    PT/ETM9 velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- relser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Støj-/vibrationsinformation Leinfelden, 30.10.2013 Montering  Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej- de på...
  • Seite 44 Er f.eks. den forreste spids på slibebladet slidt, kan man også jets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes tage hele pudsesålen af og – dreje den 120° –, før den sæt- 220 V. tes på igen. 2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Arbetsplatssäkerhet dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 46 är rätt monterade en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk- och används på korrekt sätt. Användning av damm- rare än med handen. utsugning minskar de risker damm orsakar. 2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handels- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.10.2013 beteckningarna för enskilda elverktyg kan variera.
  • Seite 48  Elverktyget får endast användas med båda slippappren  Skjut SDS-mataren för slipplattans upplåsning 6 till anslag monterade. åt höger.  Använd endast slippapper med samma kornstorlek.  Ta av den fyrkantiga slipplattan 9. 2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Underhåll Och Service

    Sliptunga, oval (se bild I) Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Med den ovala sliptungan 17 kan rundningar, ihåligheter och måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad kupiga ytor t.ex. på möbler, räcken och värmeelement bear- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 50: Norsk

     Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og kotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uopp- 2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Formålsmessig Bruk

    Tekniske data kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Multi-slipemaskin PSM 200 AES  Pass på at ingen personer utsettes for fare på grunn av Produktnummer 3 603 CB6 0.. gnistsprut. Fjern brennbare materialer i nærheten. Ved Opptatt effekt sliping av metall oppstår det gnistsprut.
  • Seite 52  Bruk elektroverktøyet kun når begge slipeskivene er montert.  Bruk kun slipeskiver med samme korning. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Plasser slipebladet 13 inntil den ene siden av slipeplaten 7 Leinfelden, 30.10.2013 hhv. 9, legg slipebladet på slipeplaten og trykk det godt fast.
  • Seite 53: Service Og Vedlikehold

    Slipetunge, flat (se bilde I) Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Den flate slipetungen 16 muliggjør en bearbeidelse av smale te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det slisser og trange mellomrom. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 54: Suomi

     Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö- varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir- työkalun tahattoman käynnistyksen. rottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla 2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Määräyksenmukainen Käyttö

    Tekniset tiedot  Huomio tulipalovaara! Vältä hionta-aineen ja hiomako- neen ylikuumenemista. Tyhjennä aina pölysäiliö ennen Yhdistelmähiomakone PSM 200 AES työtaukoja. Suodatinpussissa, mikrosuodattimessa tai Tuotenumero 3 603 CB6 0.. paperipussissa (tahi pölynimurin suodatinpussissa tai suo- dattimessa) oleva hiomapöly saattaa epäsuotuisissa olo- Ottoteho suhteissa, kuten kipinästä...
  • Seite 56  Käytä laitetta ainoastaan, kun molemmat hiomapape- rit on asennettu.  Käytä vain saman karkeuden omaavia hiomapapereita. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Aseta hiomapaperi 13 kohdakkain hiomalevyn 7 tai 9 reunan D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.10.2013 kanssa, asenna hiomapaperi hiomalevylle ja paina sitten pitä-...
  • Seite 57: Käyttöönotto

    Poistoteho hiottaessa määräytyy pääasiassa hiomapaperin Suorakulmaisen hiomalevyn irrotus valinnalla.  Työnnä hiomalevyn lukituksen SDS-vapautin 6 oikeaan ää- Vain moitteettomassa kunnossa olevat hiomapaperit antavat riasentoon. hyvän hiontatehon ja säästävät sähkötyökalua.  Ota suorakulmainen hiomalevy 9 pois. Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
  • Seite 58: Hoito Ja Huolto

    από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). sesti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli-  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά suuden vaarantamisen välttämiseksi. φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί...
  • Seite 59 στο σάκο σκόνης, στο Microfilter, ή στο χάρτινο σάκο σκόνης την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που (ή στο σάκο φίλτρου ή στο φίλτρο του απορροφητήρα σκό- προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
  • Seite 60: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    νης) μπορεί, υπό δυσμενείς συνθήκες, π.χ. εξαιτίας του Τεχνικά χαρακτηριστικά σπινθηρισμού κατά τη λείανση μετάλλων, να αυταναφλε- Πολυλειαντήρας PSM 200 AES χθεί. Αυτός ο κίνδυνος αυξάνεται ιδιαιτέρως όταν η σκόνη λείανσης αναμειγνύεται με κατάλοιπα βερνικιών ή/και πολυ- Αριθμός ευρετηρίου 3 603 CB6 0..
  • Seite 61: Δήλωση Συμβατότητας

    ρής σκόνης πρέπει να χρησιμοποιείτε ειδικούς απορροφητήρες σκόνης. Αλλαγή φύλλου λείανσης (βλέπε εικόνα C) Πριν τοποθετήσετε ένα νέο φύλλο λείανσης πρέπει να καθαρί- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen σετε την πλάκα λείανσης από τυχόν βρωμιές και σκόνες, π.χ. μ’ Leinfelden, 30.10.2013 ένα...
  • Seite 62: Λειτουργία

    Με το ρυθμιστή αριθμού στροφών 1 μπορείτε να ρυθμίσετε τον μέρος της ορθογωνικής πλάκας λείανσης, εάν η πλάκα λείαν- απαραίτητο αριθμό στροφών, ακόμη και όταν το εργαλείο αέ- σης είναι στο πίσω μέρος καλά ασφαλισμένη. ρος λειτουργεί. 2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Türkçe

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο üzere saklayın. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Uyarı...
  • Seite 64  İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men- aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça- gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü- lışırsınız. venli tutulur. 2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Teknik Veriler

    PT/ETM9 Titreşim dairesi çapı Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma sınıfı Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde D-70745 Leinfelden-Echterdingen ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Leinfelden, 30.10.2013 Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin.
  • Seite 66 Toz emme işleminin optimal düzeyde kalmasına daima dikkat  Zımpara levhasını sabitlemek için zımpara levhası boşa edin. Zımpara kağıdının delikleri zımpara levhasının delikleri- olma SDS sürgüsünü 6 sonuna kadar sola itin. nin tam üstüne gelmelidir. 2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Bakım Ve Servis

    Zımpara ucunda 15 kullanılan zımapara kağıdı ön zımpara ka- Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşme- ğıdı 13 gibi takılır. mesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı İşletim Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala- rına ilişkin sorularınızı...
  • Seite 68 İstanbul Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 8720066 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074 Adana Sezmen Bobinaj Tel.: 0322 3599710...
  • Seite 69 P 240 2 609 256 A85 2 607 000 748 Ø 19 mm: PAS 12-27 F 2 600 793 009 (3 m) PAS 12-27 1 610 793 002 (5 m) PAS 11-21 Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)

Inhaltsverzeichnis