Seite 1
Cloueur Pour Coils Chiodatrice a bobina Trommelspijkerapparaat Clavadora para coils NV 90AG Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Seite 5
English Deutsch Français Head Guard Obere Führung Dispositif de protection de la tête Exhaust Cover Entlüftungsdeckel Couvercle d’échappement Body Gerätekörper Corps Kappe Capuchon Air Plug Schnellkupplung Bouchon d’air Piston O-Ring O-Ring Bague de piston Piston Kolben Joint torique du piston Driver Blade Schraubendreherklinge Lame d’entraînement...
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) 12. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen Platz. GENERELLE VORSICHTSMASSNAHMEN Wenn das Gerät nicht benutzt wird, sollte es an einem trockenen Platz ausser Reichweite von Benutzen Sie das Gerät sicher und für die richtige Kindern aufbewahrt werden. Geben Sie in den Verwendung.
Seite 14
Deutsch Achten Sie auf Personen, die in Ihrer Nähe arbeiten. 13. Schliessen Sie die Nagelführung fest zu und öffnen Es kann gefährlich werde wenn Nägel, die nicht Sie sie nicht während des Arbeitens. richtig eingetrieben wurden andere Personen Wenn Sie mit geöffneter Nagelführung nageln verletzen.
Deutsch 22. Klemmen Sie den Schlauch ab und lassen Sie die 24. Schliessen Sie die Schnellkupplung (Air Socket) Druckluft entweichen, bevor einen nicht am Gerätekörper an. steckengebliebenen Nagel entfernen. Wenn die Schnellkupplung (Air Socket) direkt am Bevor Sie einen in der Mündung verklemmten Nagel Gerätekörper angeschlossen wird, kann manchmal entfernen beachten Sie, dass Sie den Druckschlauch die komprimierte Luft nicht entweichen wenn der...
Seite 16
Deutsch ACHTUNG VOR INBETRIEBNAHME Um ein unbeabsichtliches Schiessen zu verhindern, berühren Sie niemals den Auslöser und legen Sie nie 1. Prüfen Sie den Luftdruck die Auslösesicherung auf die Werkbank oder auf den ACHTUNG Boden. Richten Sie nie die Mündung gegen eine Der Luftdruck muss konstant zwischen 4,9 –...
Deutsch Die EINZELFOLGEAUSLÖSUNG birgt im Vergleich zur HINWEISE KONTAKTAUSLÖSUNG eine geringere Der Einsteler dreht sich beim Justieren nicht mehr Verletzungsgefahr für Sie und andere im Arbeitsbereich. als 3 mm vom tiefsten Einschlagpunkt eines Nagels. Grund hierfür ist, dass Drehen Sie den Einsteller niemals gewaltsam über KONTAKTAUSLÖSUNG mit betätigtem Auslöser mit diesen Punkt hinaus.
Seite 18
Deutsch 4. Inspektion des Nagelschiebers ÖL-FILTER-REDUZIERVENTIL (Air Set) (1) Reinigen Sie von Zeit zu Zeit die gleitenden Teile des Verschlusses und ölen Sie ihn ein (Siehe Abb. 19). Es ist empfehlenswert, ein Öl-Filter-Reduzierventil zu (2) Öffnen Sie die Nagelführung und entfernen Sie benutzen, um optimale Bedingungen für eine lange Schmutz usw., wie in Abb.
Seite 47
Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY HEX. SOCKET HD. BOLT M5×14 PUSH LEVER SPRING (C) HEAD GUARD PUSH LEVER SPRING (D) SHEET PUSHING LEVER (D) HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M6×30 ADJUSTER EXHAUST COVER ROLL PIN D2×16 GASKET (A) ADJUSTER PLATE (A) HEAD VALVE SPRING PUSHING LEVER (B)
Seite 48
Conseil. 13, según indica la Directriz del Consejo 2006/42/CE. Le responsable des normes européennes d’Hitachi El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Koki Europe Ltd. est autorisé à compiler les données Ltd. está autorizado para recopilar archivos técnicos.