Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Home Appliances
KH-6I27CS00 -EU
KH-6I35NS00-EU
Cooking
DE Kochfeld / Gebrauchsanweisung
NL Kookplaat / Gebruikershandleiding
EN Hob / User Manual
FR Table de cuisson/Notice d'utilisation
IT
Piano cottura / Manuale utente
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp KH-6I27CS00 -EU

  • Seite 1 Home Appliances KH-6I27CS00 -EU KH-6I35NS00-EU Cooking DE Kochfeld / Gebrauchsanweisung NL Kookplaat / Gebruikershandleiding EN Hob / User Manual FR Table de cuisson/Notice d'utilisation Piano cottura / Manuale utente...
  • Seite 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT INHALT 1. 1. SICHERHEITSHINWEIS ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise .................. 4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................8 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............8 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch ...............11 2.1 Hinweise für den Installateur ..................11 2.2 Einbauen des Kochfeldes ....................11 2.3 Elektrischer Anschluss und Sicherheitshinweise ............
  • Seite 4: Sicherheitshinweis

    1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Seite 5 und einen Brand verursachen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen . Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerdecke. VORSICHT: Die Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzfristiger Garvorgang muss ständig überwacht werden.
  • Seite 6 • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. • Das Gerät wurde unter Einhaltung der einschlägigen lokalen und internationalen Normen und Vorschriften hergestellt. • Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Installations- oder Reparaturarbeiten, die von nicht autorisierten Technikern ausgeführt werden, können Sie gefährden.
  • Seite 7: Hinweise Zum Aufstellen Und Anschließen

    Installation nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. •...
  • Seite 8: Während Des Betriebs

    • Die das Gerät umgebenden Materialien (z. B. Schrank) müssen in der Lage sein, einer Temperatur von mindestens 100°C standzuhalten. • An der Unterseite des Kochfeldes können während des Betriebs erhöhte Temperaturen auftreten. Montieren Sie daher eine Abschirmplatte unter dem Gerät.
  • Seite 9: Warnhinweise Zur Reinigung Und Wartung

    1.4 wArnhinweiSe zur reinigung und wArtung • Vergewissern Sie sich, dass die Spannungsversorgung zum Gerät netzseitig unterbrochen ist, bevor jegliche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden. • Entfernen Sie nicht die Einstellknöpfe, um das Bedienfeld zu reinigen. • Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sowie die größtmögliche Sicherheit für Ihr Gerät sicherzustellen, empfehlen wir, stets Original- Ersatzteile zu verwenden und bei Bedarf stets einen...
  • Seite 10: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Unsere Produkte entsprechen den geltenden EG-Richtlinien, -Beschlüssen und -Verordnungen sowie den Anforderungen der Normen, auf die verwiesen wird. Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und gefährlich. Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell.
  • Seite 11: Installation Und Vorbereitung Für Den Gebrauch

    2. Installation und Vorbereitung Sicherheitsabstand zwischen der Kochfeldoberfläche und jeglichem für den Gebrauch Schrank/jeglicher Dunstabzugshaube WARNUNG:Das Gerät muss von den in der Abbildung unten aufgeführten einem autorisierten Servicemitarbeiter Werten entsprechen. oder einem qualifizierten Techniker gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften installiert werden.
  • Seite 12 Kochfeld Kochfeld Abschirmung Abschirmung • Das mitgelieferte, einseitig Befestigungsklammer selbstklebende Dichtband Arbeitsplatte umlaufend um die Unterkante der Kochfeldoberfläche herum aufkleben. Dabei nicht dehnen. Selbstklebendes Dichtband • Die vier Befestigungsklammern für die Arbeitsplatte an den Seiten des Gerätes DE – 12...
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss Und Sicherheitshinweise

    festschrauben. Kabelschelle zugentlasten und die Abdeckung schließen. • Das Gerät in den Ausschnitt einsetzen. • Der richtige Klemmenanschluss ist auf dem Anschlusskasten dargestellt. 2.3 eleKtriScher AnSchluSS und SicherheitShinweiSe WARNUNG:Der elektrische Anschluss des Gerätes muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften...
  • Seite 14: Produktmerkmale

    3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Induktionszone 2.Bedienfeld DE – 14...
  • Seite 15: Verwenden Des Produkts

    4. Verwenden des Produkts • Für die beste Kochleistung sollten Sie die Pfanne in der Mitte der Kochplatte platzieren. 4.1 Kochfeld-einStellKnöpfe • Wenn die Leistungsstufe gewählt wird, Induktionskochzone blinkt auf der Anzeige der Kochplatte Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle das Symbol , wenn ein nicht sind Richtgrößen.
  • Seite 16 Touch-Bedieneinheit Kochstufenanzeige der ausgewählten Kochzone dauerhaft, und die Punkte auf den Kochstufenanzeigen der anderen Kochzonen erlöschen. Sie können die Kochstufe für die ausgewählte Kochzone über den Schieberegler (Touch-Slider-Bedienung) einstellen. Die Kochzone ist nun betriebsbereit.Wählen Sie für kürzere Kochzeiten die gewünschte Kochstufe aus, und drücken Sie anschließend auf die Taste „P“, um die Schnellaufheizfunktion zu 1 –...
  • Seite 17 das Symbol „II“ angezeigt. sicheren Modus zu versetzen.Im sicheren Modus können über die Tasten keine Drücken Sie die Taste erneut, um die Einstellungen vorgenommen werden (z. B. Smart-Pause zu deaktivieren.Daraufhin die Einstellung der Kochstufe).Das Gerät wird das Symbol „II“ nicht mehr angezeigt, kann nur ausgeschaltet werden.
  • Seite 18 Kochzonen-Timer (1 - 99 min.) Schnellaufheizfunktion Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, kann Um diese Funktion zu verwenden, wählen für jede Kochzone ein unabhängiger Timer Sie eine Kochzone aus, stellen Sie die eingestellt werden. gewünschte Kochstufe ein, und drücken Sie anschließend auf die Schnellaufheiz-Taste Wählen Sie dazu eine Kochzone aus, „P“.
  • Seite 19 Brückenzone Spezial-Kochfunktionen Einschalten der Brückenzone Drücken Sie die Kochzonenauswahltaste mehrmals hintereinander, um durch die Drücken Sie die Kochzonenauswahltasten Spezial-Kochfunktionen zum Sieden, für vorn links und hinten links gleichzeitig. zum Frittieren, zum Warmhalten und zum Daraufhin leuchtet der Punkt in der linken Schmelzen von Schokolade zu schalten.
  • Seite 20 Frittierfunktion Schokoladen-Schmelzfunktion Bei dieser Funktion wird Öl auf ca. 160°C erhitzt. Drücken Sie die Bei dieser Funktion wird Schokolade Kochzonenauswahltaste drei Mal, um die oder ähnliche Speisen bei ca. 40°C Frittierfunktion zu aktivieren.Wenn die geschmolzen. Drücken Sie die Frittierfunktion aktiviert wurde, wird auf Kochzonenauswahltaste fünf Mal, um der entsprechenden Anzeige der Wert „F“...
  • Seite 21 Glaskeramikschaber Fehlercodes Versuchen Sie, verschüttetes Kochgut Wenn ein Fehler auftritt, wird auf den oder Ablagerungen stets zuerst mit dem Kochstufenanzeigen ein Fehlercode angezeigt. Glaskeramikschaber zu entfernen, bevor Das Kühlgebläse ist deaktiviert.Wenden Sie Sie chemische Reinigungsmittel anwenden. sich an einen autorisierten Kundendienst. Der Glaskeramikschaber eignet sich hervorragend für das Entfernen selbst Die Versorgungsspannung weicht von den...
  • Seite 22: Reinigung Und Wartung

    5. REINIGUNG UND WARTUNG das heiße Glaskeramik-Kochfeld gelangen, entfernen Sie diese bitte möglichst schnell und sicher von 5.1 reinigung der heißen Oberfläche. Falls diese WARNUNG:Schalten Sie das Gerät Substanzen schmelzen, können sie das vor der Reinigung aus, und lassen Sie Glaskeramik-Kochfeld beschädigen.
  • Seite 23: Fehlerbehebung Und Transport

    6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Prüfen Sie die Sicherungen für das Die Anzeige der Kochfeld- Gerät im Sicherungskasten.
  • Seite 24: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN 7.1 energieBlAtt Marke KH-6I27CS00-EU/ Modell KH-6I35NS00-EU Kochfeldart Elektro Anzahl Kochzonen Heiztechnologie – 1 Induktion Größe – 1 Ø 16,0 Energieverbrauch – 1 Wh/kg 182,0 Heiztechnologie – 2 Induktion Größe – 2 Ø 16,0 Energieverbrauch – 2 Wh/kg 182,0 Heiztechnologie –...
  • Seite 25 Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
  • Seite 26 INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .................... 4 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................4 1.2. Waarschuwingen bij de installatie ................. 7 1.3. Tijdens het gebruik ......................8 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ..................8 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........10 2.1. Instructies voor de installateur ..................10 2.2.
  • Seite 27: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is geschreven voor meer dan één model en het is daarom mogelijk dat een aantal functies, die in deze handleiding worden besproken, niet aanwezig zijn op uw apparaat.
  • Seite 28 LET OP: Op het bereidingsproces moet worden toegezien. Op een kort bereidingsproces moet voortdurend worden toegezien. WAARSCHUWING: Brandgevaar: bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. WAARSCHUWING: Als het oppervlak gebarsten is, moet u het apparaat uitschakelen om het risico op elektrische schokken te voorkomen. •...
  • Seite 29 erkend onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. Installatie- en onderhoudswerk dat door niet- erkende installateurs wordt uitgevoerd kan u in gevaar brengen. De specificaties van het apparaat mogen niet worden gewijzigd of aangepast. Ongeschikte kookplaatbeschermers kunnen ongelukken veroorzaken. • Voor de aansluiting van uw apparaat moet u ervoor zorgen dat de lokale distributievoorwaarden (soort gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de vereisten van het apparaat...
  • Seite 30: Waarschuwingen Bij De Installatie

    • Houd bij de in gebruik zijnde inductiekookplaat voorwerpen uit de buurt die gevoelig zijn voor magnetische velden (zoals creditcards, betaalpassen, horloges en soortgelijke voorwerpen). Personen met een pacemaker worden sterk aangeraden hun cardioloog te raadplegen voordat ze gebruik maken van een inductiekookplaat. 1.2.
  • Seite 31: Tijdens Het Gebruik

    1.3. tijdenS het geBruiK • Plaats geen ontvlambaar of brandbaar materiaal in of in de buurt van het apparaat als het in werking is. Laat het fornuis niet onbeheerd achter wanneer u met vaste of vloeibare vetten kookt. Deze kunnen bij oververhitting vlam vatten.
  • Seite 32: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften in de normen waarnaar wordt verwezen. Dit apparaat werd uitsluitend ontworpen voor om thuis te koken. Het gebruik voor andere doeleinden (zoals het verwarmen van een ruimte) is niet toegestaan en gevaarlijk.
  • Seite 33: Installatie En Voorbereiding Voor Gebruik

    2. INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK WAARSCHUWING: Dit apparaat mag uitsluitend worden geïnstalleerd door Minimaal Minimaal erkend onderhoudspersoneel of een 42 cm 42 cm gekwalificeerd elektricien en KOOKPLAAT overeenkomstig de instructies van deze handleiding en conform de geldende plaatselijke voorschriften. •...
  • Seite 34 KOOKPLAAT KOOKPLAAT Separator Separator • Breng de bijgeleverde eenzijdige Bevestigingshaakje zelfklevende tape aan rond de werkblad onderkant van de kookplaat. Rek het niet uit. Zelfklevende afdichttape • Schroef de 4 montagebeugels voor het aanrechtblad op de zijkanten van het product. NL - 11...
  • Seite 35: Elektrische Aansluiting En Veiligheid

    • Zet het apparaat in de opening. wordt gedaan op de aansluitkast. 2.3. eleKtriSche AAnSluiting en veiligheid WAARSCHUWING: De elektrische aansluiting van dit apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze handleiding en conform de geldende voorschriften.
  • Seite 36: Productkenmerken

    3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product verschillen en het uiterlijk van uw apparaat kan afwijken van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Inductiezone 2. Bedieningspaneel NL - 13...
  • Seite 37: Gebruik Van Het Product

    4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT • symbool knippert als het vermogensniveau in het display van de kookzone is geselecteerd en er een 4.1. BedieningSKnoppen oven ongeschikte pan of geen pan op de Inductiezone kookzone is geplaatst. De kookzone De informatie in de volgende tabel is schakelt na 2 minuten automatisch uit.
  • Seite 38 Aanraakbedieningseenheid U kunt voor de gekozen verwarmer een warmtestand kiezen door de schuifknop in te drukken. Het element is nu klaar voor gebruik. Selecteer voor snelle kooktijden het gewenste kookniveau en druk op de knop ‘P’ om de boost-functie te activeren.
  • Seite 39 de kookzone zal de tijdsduur resetten De timerfunctie is beschikbaar in twee naar de oorspronkelijke waarde. Deze versies, namelijk: oorspronkelijke waarde is afhankelijk van Kookwekkertimer (1 - 99 min.) het gekozen temperatuurniveau, zoals De kookwekkertimer kan worden bediend hieronder weergegeven. als de kookzones uitgeschakeld staan.
  • Seite 40 • Normale knopactivering gaat gepaard Speciale kookstanden met een kort geluidssignaal. Druk de verwarmerselectieknop in en laat hem los om door de speciale • Voortdurende knopbediening voor een bereidingsfuncties als koken, bakken, langere tijd (10 seconden) gaat gepaard warmhouden en chocolade smelten te met een langer geluidssignaal met gaan.
  • Seite 41: Accessoires

    Warmhoudfunctie Foutcodes Deze functie houdt de temperatuur van Als er zich een fout voordoet, wordt de foutcode het voedsel op circa 50 °C. Druk viermaal weergegeven op de displays van de verwarmers. op de verwarmerselectieknop om de Koelventilator uitgeschakeld. Bel een erkende warmhoudfunctie te activeren.
  • Seite 42: Reiniging En Onderhoud

    van de kookplaat te verwijderen en om WAARSCHUWING: Keramische gemorste vloeistof van hete kookzones te kookplaten - als het oppervlak verwijderen voordat deze op de kookplaat gebarsten is, moet u het apparaat verbranden. uitschakelen om het risico op elektrische schokken te voorkomen. Belangrijk: Plaats na gebruik altijd het •...
  • Seite 43 Was de roestvrij stalen onderdelen niet als ze nog heet zijn van het koken. Laat geen azijn, koffie, melk, zout, water, citroen of tomatensap gedurende langere tijd achter op het roestvrij staal. NL - 20...
  • Seite 44: Probleemoplossing En Transport

    6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. proBleemoploSSing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een erkende monteur. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de zekering voor het Het scherm van de apparaat.
  • Seite 45: Technische Specificaties

    7. TECHNISCHE SPECIFICATIES 7.1. energiefiche Merk KH-6I27CS00-EU/ Model KH-6I35NS00-EU Type kookplaat Elektrisch Aantal kookzones Verwarmtechnologie-1 Inductie Formaat-1 Ø 16,0 Energieverbruik-1 Wh/kg 182,0 Verwarmtechnologie-2 Inductie Formaat-2 Ø 16,0 Energieverbruik-2 Wh/kg 182,0 Verwarmtechnologie-3 Inductie Formaat-3 Ø 16,0 Energieverbruik-3 Wh/kg 182,0 Verwarmtechnologie-4 Inductie Formaat-4 Ø21,0 Energieverbruik-4...
  • Seite 46 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Seite 47 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ...................... 6 1.3 During Use........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the Hob ....................
  • Seite 48: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Seite 49 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For induction hobs, metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface because they can get hot.
  • Seite 50: Installation Warnings

    frequency) and the specifications of the appliance are compatible. The specifications for this appliance are stated on the label. CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room.
  • Seite 51: During Use

    • When the appliance is unpacked, make sure that it is has not been damaged during transportation. In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately.
  • Seite 52: During Cleaning And Maintenance

    1.4 during cleAning And mAintenAnce • Make sure that your appliance is turned off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. • Do not remove the control knobs to clean the control panel. • To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents in case of need.
  • Seite 53 CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
  • Seite 54: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING: This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide Minimum Minimum 42 cm 42 cm and in compliance with the current local regulations.
  • Seite 55 Separator Separator • Apply the supplied one-sided self- Worktop mounting adhesive sealing tape all the way bracket around the lower edge of the cooktop. Do not stretch it. Self-adhesive sealing tape • Screw the 4 worktop mounting brackets in to the side walls of product. EN - 11...
  • Seite 56: Electrical Connection And Safety

    • Insert the appliance into the aperture. 2.3 electricAl connection And SAfety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
  • Seite 57: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Induction zone 2. Control Panel EN - 13...
  • Seite 58: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT • If a suitable pan is placed on the cooking zone symbol will disappear and cooking continues at the selected 4.1 hoB controlS power level. Induction Zone • To obtain best energy transferring the The information given in the following table diameter of the cookware base should is for guidance only.
  • Seite 59 all other heater displays will no longer illuminate. Touch Control Unit For the selected heater, you can set the heat level by pressing the Sliding Button The element is now ready to use. For fast boil times, select the desired cooking level, then press the “P”...
  • Seite 60 Safety Switch-Off Function The timer function is available in two versions, as follow. A cooking zone will automatically switch off if the heat setting has not been modified for a specified duration of time. A change Minute Minder Timer (1 - 99 min.) in the heat setting of the cooking zone will The minute minder timer can be operated reset the time duration to the initial value.
  • Seite 61 While the hob is in operation, the following keep-warm and chocolate-melting special activities will be signalled by the buzzer. cooking functions. Special cooking functions are only available on the right side • Normal button activation will be of the hob. Boiling and frying cannot be accompanied with a short sound signal.
  • Seite 62 keep-warm function has been activated, the corresponding display will show ‘u’. Error Codes If there is an error, an error code will be shown on the heater displays. Cooling Fan is disabled. Call an authorised service agent. Supply voltage is other than the rated values. Switch the hob off by pressing ,wait until “H”...
  • Seite 63: Cleaning And Maintenance

    Cleaning the Ceramic Glass Ceramic glass can hold heavy utensils but may be broken if it is hit with a sharp object. WARNING : Ceramic Cooktops - if the surface is cracked, to avoid the possibility of an electric shock, switch off the appliance and call for service.
  • Seite 64: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 trouBleShooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the household fuse for the Hob control card’s display is appliance.
  • Seite 65: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 energy fiche Brand KH-6I27CS00-EU/ Model KH-6I35NS00-EU Type of Hob Electric Number of Cooking Zones Heating Technology-1 Induction Size-1 Ø16,0 Energy Consumption-1 Wh/kg 182,0 Heating Technology-2 Induction Size-2 Ø16,0 Energy Consumption-2 Wh/kg 182,0 Heating Technology-3 Induction Size-3 Ø16,0 Energy Consumption-3 Wh/kg...
  • Seite 66 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Seite 67 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................... 4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................7 1.3. En cours d’utilisation...................... 8 1.4. Nettoyage et entretien ....................9 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ............11 2.1. Instructions destinées à l’installateur ................11 2.2.
  • Seite 68: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Seite 69 essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit être surveillé. Le processus de cuisson à court terme doit être surveillé...
  • Seite 70 toutes les normes et réglementations locales et internationales en vigueur. • Les opérations d’entretien et de réparation doivent être effectuées uniquement par des techniciens de maintenance agréés. L’installation et les travaux de réparation effectués par un technicien non agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer ni modifier les caractéristiques de l’appareil.
  • Seite 71: Avertissements Relatifs À L'installation

    • Lorsque la table de cuisson à induction est en marche, tenez les objets sensibles aux champs magnétiques (tels que les cartes de crédit, les cartes bancaires, les montres, et les objets similaires) éloignés de l'appareil. Il est fortement recommandé qu'une personne portant un stimulateur cardiaque consulte son cardiologue avant d'utiliser la plaque de cuisson à...
  • Seite 72: En Cours D'utilisation

    • La température de la surface inférieure de la table de cuisson peut augmenter pendant son fonctionnement. Installer une planche de protection sous le produit. 1.3. en courS d’utiliSAtion • Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
  • Seite 73: Nettoyage Et Entretien

    L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des accidents. • Il est recommandé de ne pas déposer d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé.
  • Seite 74: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité Nous déclarons que nos produits satisfont aux exigences des directives, des décisions et des réglementations européennes en vigueur. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse. Cette notice d’utilisation s’applique à...
  • Seite 75: Installation Et Préparation À L'utilisation

    2. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être installé par un professionnel agréé ou par un technicien qualifié, Minimum Minimum conformément aux instructions de cette 42 cm 42 cm notice et conformément aux normes Table d’installation en vigueur. cuisson •...
  • Seite 76 Table de cuisson Table de cuisson Plaque de protection Plaque de protection • Appliquer la bande d’étanchéité Fixation pour plan adhésive tout le long du bord inférieur de travail du plan de cuisson. Ne pas l’étirer. Bande d’étanchéité adhésive • Visser les 4 fixations pour plan de travail sur les parois latérales du produit.
  • Seite 77: Branchement Électrique Et Sécurité

    • Insérer l’appareil dans l’ouverture. est placé sur le boîtier de jonction. 2.3. BrAnchement électrique et Sécurité AVERTISSEMENT : Le branchement électrique de cet appareil doit être effectué par un professionnel agréé ou par un électricien qualifié, conformément aux instructions de cette notice et conformément aux normes d’installation en vigueur.
  • Seite 78: Caractéristiques Du Produit

    3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Zone à induction 2. Bandeau de commande FR - 14...
  • Seite 79: Utilisation De L'appareil

    4. UTILISATION DE L’APPAREIL performances de cuisson, la casserole ou la poêle doit être placée au centre de la zone de cuisson. 4.1. commAndeS de lA tABle de cuiSSon • Le symbole clignote lorsque le niveau Zone à induction de puissance est sélectionné sur Les informations du tableau suivant sont l’affichage de la zone de cuisson si une données à...
  • Seite 80 clignotants de tous les autres affichages du niveau de cuisson ne s’allument plus. Zone de commandes sensitives Pour la résistance sélectionnée, le niveau de chaleur peut être réglé à l’aide de la touche coulissante tactile L’élément de cuisson est alors prêt à être utilisé.
  • Seite 81 Fonction Minuteur temps. Toute modification du réglage de chaleur de la zone de cuisson réinitialise La fonction Minuteur est disponible en deux la durée et rétablit la valeur initiale. Cette versions, comme suit. valeur initiale dépend du niveau de Minuteur de fin de cuisson (1 à 99 min) température sélectionné, comme indiqué...
  • Seite 82 Signal sonore Arrêt de la zone Bridge Lorsque la table de cuisson fonctionne, les Pour sélectionner l’élément intermédiaire, activités suivantes peuvent être indiquées appuyer sur le bouton de sélection de la par le signal sonore. résistance arrière gauche ou avant gauche et réduire le niveau à...
  • Seite 83 Fonction Friture Cette fonction chauffe l’huile à environ 160 °C. Pour l’activer, appuyer trois fois sur le bouton de sélection de la résistance. Lorsque la fonction Friture est activée, l’affichage correspondant indique « F ». La table de cuisson émet un signal sonore lorsque l’huile est prête pour la friture.
  • Seite 84: Accessoires Spatule En Vitrocéramique

    spatule en verre est idéale pour retirer les Codes d’erreur dépôts (même les plus petits) de la table En cas d’erreur, un code d’erreur apparaît sur les de cuisson et les liquides renversés sur les affichages du niveau de cuisson. zones de cuisson encore chaudes avant qu’ils ne durcissent.
  • Seite 85: Nettoyage Et Entretien

    5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ou la durabilité de la céramique et ne résulte pas d’un changement de Nettoyage matériau. AVERTISSEMENT : Éteignez Les changements de couleur du verre l’appareil et laissez-le refroidir avant céramique peuvent avoir plusieurs raisons : de le nettoyer. 1.
  • Seite 86: Dépannage Et Transport

    6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier le fusible se rapportant à l’appareil dans le boîtier de fusibles.
  • Seite 87: Spécifications Techniques

    7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. fiche énergie Marque KH-6I27CS00-EU/ Modèle KH-6I35NS00-EU Type de plaque de cuisson Électrique Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage - zone de cuisson 1 Induction Taille - zone de cuisson 1 Ø 16,0 Consommation énergétique - zone de cuisson 1 Wh/kg 182,0 Technologie de chauffage - zone de cuisson 2...
  • Seite 88 Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.
  • Seite 89 SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA .................... 4 1.1. Avvertenze generali di sicurezza ................... 4 1.2. Avvertenze per l'installazione ..................7 1.3. Precauzioni durante l'uso ....................8 1.4. Precauzioni per la pulizia e manutenzione ..............9 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO ............11 2.1.
  • Seite 90: Istruzioni Di Sicurezza

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. • Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno.
  • Seite 91 PERICOLO: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. • Per i piani cottura a induzione, oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posti sulla superficie del piano cottura perché possono diventare caldi. •...
  • Seite 92 autorizzato. Interventi svolti da personale non in possesso di requisiti indicati possono rendere pericoloso l’apparecchio. Non alterare o modificare in alcun modo le specifiche dell'apparecchio. • Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che le condizioni di distribuzione locali (natura e pressione del gas o tensione e frequenza elettrica) e le specifiche dell'apparecchio siano compatibili.
  • Seite 93: Avvertenze Per L'installazione

    all'apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terze persone. • Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità dei propri prodotti, il produttore si riserva la facoltà di variare in qualsiasi momento le informazioni del presente manuale. •...
  • Seite 94: Precauzioni Durante L'uso

    • L'apparecchio deve essere installato da personale qualificato. Il produttore non è responsabile per eventuali danni che potrebbero essere causati da difetti di posizionamento e installazione da parte di personale non qualificato. • Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di difetti, non utilizzare l'apparecchio e contattare immediatamente il servizio di assistenza tecnica autorizzato.
  • Seite 95: Precauzioni Per La Pulizia E Manutenzione

    periodo di tempo, spegnere l'interruttore generale di alimentazione. Chiudere la valvola del gas quando un apparecchio a gas non è in uso. • Disporre sempre le pentole al centro della zona di cottura e ruotarle in modo che le maniglie siano in una posizione sicura tale da non essere bruciate, urtate o spostate inavvertitamente.
  • Seite 96: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti Europei applicabili nonché i requisiti elencati nelle norme alle quali si fa riferimento. Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato solo per utilizzo come cucina domestica. Qualsiasi altro uso (come il riscaldamento di una stanza) è...
  • Seite 97: Installazione Epreparazione Per L'uso

    2. INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO PERICOLO: questo apparecchio deve essere installato dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato, secondo le istruzioni Min. Min. 42 cm 42 cm contenute in questo manuale e in PIANO COTTURA conformità...
  • Seite 98 PIANO COTTURA PIANO COTTURA Separatore Separatore • Applicare il nastro adesivo sigillante in Staffa di montaggio dotazione a filo del bordo inferiore del del piano di lavoro piano cottura. Non tirarlo per allungarlo Nastro adesivo sigillante • Avvitare le 4 staffe di montaggio del piano di lavoro alle pareti laterali del IT - 12...
  • Seite 99: Collegamento Elettrico E Sicurezza

    prodotto. • I collegamenti della morsettiera sono riportati sulla morsettiera stessa. • Inserire l'apparecchio nell'apertura. 2.3. collegAmento elettrico e SicurezzA PERICOLO: Il collegamento elettrico di questo apparecchio deve essere eseguito da un tecnico autorizzato o da un elettricista qualificato, secondo le istruzioni contenute in questo manuale e nel rispetto delle normative locali vigenti.
  • Seite 100: Caratteristiche Del Prodotto

    3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1. Zona a induzione 2. Pannello dei comandi IT - 14...
  • Seite 101: Uso Del Prodotto

    4. USO DEL PRODOTTO è stata appoggiata alcuna padella. L'area di cottura si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti. 4.1. controlli del piAno cotturA • Se una padella adatta viene collocata Zona a induzione sull'area di cottura, il simbolo Le informazioni fornite nella seguente scomparirà...
  • Seite 102 Unità di controllo touch verrà visualizzato sul display dell’elemento riscaldante selezionato e i punti intermittenti su tutti gli altri display degli elementi riscaldanti si spegneranno. Selezionare l'impostazione della temperatura scorrendo il regolatore di livello a scorrimento . L'elemento è ora pronto per l'uso. Per tempi di ebollizione più...
  • Seite 103 Funzione spegnimento di sicurezza l'operazione viene effettuata correttamente, l'indicatore di blocco tasti lampeggia e Una zona di cottura viene automaticamente l’elemento riscaldante viene bloccato. spenta se l'impostazione del calore non è stata modificata per un periodo di tempo Funzione timer specificato.
  • Seite 104 cottura assegnata lampeggia. La zona di Bridge sarà pronto per l'uso. Per tempi di cottura programmata si spegnerà e verrà ebollizione più rapidi, selezionare il livello di visualizzato "H" se la zona di cottura è cottura desiderato, quindi premere il tasto calda.
  • Seite 105 Funzione frittura Questa funzione permetterà di friggere l'olio a circa 160° C. Per attivare questa funzione, premere il tasto di selezione dell’elemento riscaldante tre volte. Quando la funzione di frittura viene attivata, il display corrispondente mostra "F". Il piano cottura emetterà un segnale acustico quando l'olio è...
  • Seite 106: Accessori

    di provare i detergenti chimici. Questo è Codici di errore il metodo ideale per rimuovere anche i Se si verifica un errore, verrà visualizzato un codice più piccoli depositi dal piano cottura e per di errore sui display dell’elemento riscaldante rimuovere spargimenti di liquido dalle zone di cottura calde prima che brucino sul piano La ventola di raffreddamento è...
  • Seite 107: Pulizia E Manutenzione

    5. PULIZIA E MANUTENZIONE si sciolgano, rischiano di danneggiare il piano cottura in vetroceramica. Quando si cuociono alimenti molto zuccherini come 5.1. puliziA la marmellata, applicare preventivamente PERICOLO: prima di eseguire la se possibile uno strato di agente protettivo pulizia, spegnere l'apparecchio e adeguato.
  • Seite 108: Risoluzione Dei Problemi E Trasporto

    6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1. riSoluzione dei proBlemi Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Problema Possibile causa Soluzione...
  • Seite 109: Specifiche Tecniche

    7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1. SchedA prodotto Marchio KH-6I27CS00-EU/ Modello KH-6I35NS00-EU Tipo di piano cottura Elettrico Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento - 1 Induzione Grandezza-1 Ø16,0 Consumo energetico-1 Wh/kg 182,0 Tecnologia di riscaldamento - 2 Induzione Grandezza-2 Ø16,0 Consumo energetico-2 Wh/kg 182,0...
  • Seite 110 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...

Diese Anleitung auch für:

Kh-6i35ns00-eu

Inhaltsverzeichnis