Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Original-Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Grill
MG 20 Ecostyle Ceramic
Artikel-Nr. 3316

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso MG 20 Ecostyle Ceramic

  • Seite 1 Original-Bedienungsanleitung Mikrowelle und Grill MG 20 Ecostyle Ceramic Artikel-Nr. 3316...
  • Seite 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-design.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-design.de Dokument-Nr.: 3316 16-05-2023 Druck- und Satzfehler vorbehalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1  Bedienungsanleitung ....................12  1.1  Allgemeines ......................12  1.2  Informationen zu dieser Anleitung ..............12  1.3  Warnhinweise ...................... 12  1.4  Haftungsbeschränkung ..................13  1.5  Urheberschutz ..................... 13  2  Sicherheit ......................... 13  2.1  Bestimmungsgemäße Verwendung ..............14  2.2  Allgemeine Sicherheitshinweise ................ 14  2.3 ...
  • Seite 4 6  Mikrowellen-Betrieb ....................29  6.1  Betriebsart "Grill" ....................29  6.2  Betriebsart "Mikrowelle und Grill" ..............30  6.2.1  "Kombination 1"....................30  6.2.2  "Kombination 2"....................30  6.2.3  "Kombination 3"....................30  7  Reinigung und Pflege ..................... 31  7.1  Sicherheitshinweise .................... 31  7.2  Reinigung......................31  8 ...
  • Seite 5 13.10  Electrical connection ..................45  14  Design and Function ....................46  14.1  Complete overview ..................... 46  14.1.1  Metal rack ......................47  14.2  Signal tones ......................47  14.3  Operating elements and display ................ 48  14.4  Safety equipment ....................48  14.4.1  Warning notices on device .................. 48  14.4.2 ...
  • Seite 6 24  Sécurité ........................59  24.1  Utilisation conforme ................... 59  24.2  Consignes générales de sécurité ..............60  24.3  Sources de danger ....................62  24.3.1  Danger émanant des micro-ondes ..............62  24.3.2  Risque de brûlure ....................63  24.3.3  Danger d’incendie ....................64  24.3.4 ...
  • Seite 7 27.7.3  «Combinaison 3» ....................76  28  Nettoyage et entretien ..................... 76  28.1  Consignes de sécurité ..................77  28.2  Nettoyage ......................77  29  Réparation des pannes ................... 78  29.1  Consignes de sécurité ..................78  29.2  Origine et remède des incidents ................ 78  30 ...
  • Seite 8 36.3  Suoni di segnalazione ..................96  36.4  Impostazioni di sicurezza ................... 97  36.4.1  Segnalazione d'avviso sull’apparecchio .............. 97  36.4.2  Chiusura porte ....................97  36.5  Targhetta di omologazione ................. 97  37  Utilizzo e funzionamento ..................97  37.1  Fondamenti della cottura a microonde ............. 97  37.2 ...
  • Seite 9 44.3.3  Peligro de incendio ................... 113  44.3.4  Peligro de explosión ..................115  44.3.5  Peligro de electrocución ..................115  45  Puesta en marcha ....................116  45.1  Instrucciones de seguridad ................116  45.2  Ámbito de suministro e inspección de transporte ......... 116  45.3 ...
  • Seite 10 50.2  Indicaciones de avería ..................127  51  Eliminación del aparato usado ................127  52  Garantía ........................128  53  Datos técnicos ....................... 128  54  Gebruiksaanwijzing ....................130  54.1  Algemeen ......................130  54.2  Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............130  54.3  Waarschuwingsinstructies ................130  54.4 ...
  • Seite 11 57.1  Basis van het magnetron koken ..............144  57.2  Soorten gebruik ....................145  57.3  Aanwijzingen magnetron kookgerei ..............145  57.4  Deur openen/sluiten ..................146  57.5  Ontdooien ......................146  57.6  Gebruik “Magnetron” ..................147  57.7  Gebruik “Grill” ....................147  57.8  Gebruik “Magnetron en grill” ................147  57.8.1 ...
  • Seite 12: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Seite 13: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Seite 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Auftauen, Erhitzen, Garen, Grillen, Einkochen und Backen von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: ...
  • Seite 15 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber ► benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht ►...
  • Seite 16 Das Gerät ist nur zu dem in dieser Bedienungsanleitung ► beschriebenen Zweck einzusetzen. Ätzende Chemikalien oder Dämpfe dürfen nicht eingesetzt werden. Dieses Gerät ist besonders zum Erhitzen, Kochen und Trocknen von Speisen entwickelt worden, und nicht für industrielle Zwecke oder den Einsatz im Labor.
  • Seite 17: Gefahrenquellen

    2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen ►...
  • Seite 18: Brandgefahr

    Bitte keine Speisen im Ofen frittieren. Heißes Öl kann ► Geräteteile und Utensilien beschädigen und Verbrennungen verursachen. Insbesondere der Inhalt von Babyflaschen und Gläsern mit ► Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt werden, und die Temperatur muss vor dem Verbrauch überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 19 Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder ► Trocknen von entflammbaren Materialien. Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand. ► Das Gerät darf nicht in leerem Zustand betrieben werden. ► Einweg-Behälter aus Kunststoff müssen die unter "Hinweise ► zum Mikrowellenkochgeschirr" aufgeführten Eigenschaften aufweisen.
  • Seite 20: Explosionsgefahr

    2.3.4 Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in ► verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da die Gefäße explodieren können. Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier nicht im ►...
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 2.6 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle MG 20 Ecostyle Ceramic wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:   Grillrost Mikrowelle MG 20 Ecostyle Ceramic ...
  • Seite 22: Aufstellung

    Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 2.9 Aufstellung 2.9.1 Anforderungen an den Aufstellort...
  • Seite 23: Elektrischer Anschluss

    2.10 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:  Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
  • Seite 24: Gesamtübersicht

    3.2 Gesamtübersicht 1) Sicherheitstürverriegelung 2) Sichtfenster 3) Grillrost 4) Ofenlüftungsöffnung 5) Bedienfeld/Drehregler ► Der Boden kann nach dem Garvorgang heiß sein: Berühren Sie den Boden nicht! ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. ► Stellen Sie den Drehknopf für die Zeit immer auf 0, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. ►...
  • Seite 25: Bedienelemente Und Anzeige

    3.3 Bedienelemente und Anzeige Power: Zur Einstellung der gewünschten Funktion: Schonendes Auftauen 260 W Schnelles Auftauen Mikrowellen-Leistungsstufe von 410-700 W 1000 W Grill – für Grillfunktion Kombi-Programme Mikrowelle und Grill MW / Grill 1 MW / Grill 2 MW / Grill 3 Timer Zum Einstellen der Garzeit.
  • Seite 26: Sicherheitseinrichtungen

    3.5 Sicherheitseinrichtungen 3.5.1 Warnhinweise am Gerät Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ►...
  • Seite 27: Betriebsarten

     Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten.  Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei einer ausreichend hohen Temperatur (> 70 °C) und bei einer ausreichend langen Zeit (> 10 min) abgetötet. ...
  • Seite 28: Tür Öffnen/Schließen

    ► Verwenden Sie bei den Betriebsarten „Mikrowelle“ und „Mikrowelle und Grill“ auch keine Alufolie und Behälter/Verpackungen aus Recyclingpapier, da dieses Metallfragmente enthalten kann, welche ebenfalls zu gefährlicher Funkenbildung und Feuer führen können. Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Mikrowelle Grill Kombiprogramme Mikrowelle...
  • Seite 29: Mikrowellen-Betrieb

    Leistung Drehknopf Anwendung Leistungstufe 126 W Schonendes Schonendes Auftauen kleiner Auftauen Mengen und empfindlicher Speisen 260 W Normales Auftauen kleiner Mengen und 260 W Auftauen empfindlicher Speisen ► Stoppen Sie den Ofen gelegentlich, um evt. bereits aufgetautes Gefriergut zu entnehmen. ►...
  • Seite 30: Betriebsart "Mikrowelle Und Grill

    2. Stellen Sie die gewünschte Zeit ein, indem Sie den Drehknopf Timer entsprechend drehen. 3. Das Gerät startet den Kochvorgang automatisch, sobald Leistung und Zeit eingestellt sind und die Tür verschlossen ist. 4. Ein Signalton ertönt, wenn der Kochvorgang beendet ist. 6.2 Betriebsart "Mikrowelle und Grill"...
  • Seite 31: Reinigung Und Pflege

    7 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 7.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ►...
  • Seite 32: Störungsbehebung

     Wischen Sie Dampf, der sich an der Ofentür niedergeschlagen hat, mit einem weichen Tuch ab. Dies kann der Fall sein, wenn das Gerät in einer sehr feuchten Umgebung verwendet wird und ist normal.  Gerüche lassen sich aus dem Ofen entfernen, indem Sie eine Tasse Wasser mit dem Saft und der Schale einer Zitrone mischen, in eine tiefe mikrowellenfeste Schüssel gießen und fünf Minuten im Mikrowellenbetrieb kochen.
  • Seite 33: Entsorgung Des Altgerätes

    Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerätetür nicht geschlossen Gerätetür schließen Das gewählte Programm lässt sich Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken nicht starten. Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten Speise nach Ablauf Zeit und Leistungsstufe neu der eingestellten Zeit Zeit bzw. Leistungsstufe falsch einstellen nicht genügend gewählt...
  • Seite 34: Technische Daten

    Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“) finden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. 11 Technische Daten Gerät Mikrowelle und Grill Name MG 20 Ecostyle Ceramic Artikel-Nr. 3316 Anschlussdaten 230V; 50Hz 1200Watt (Mikrowelle) Leistungsaufnahme 1000Watt (Grill) <...
  • Seite 35 Original Operating Manual Microwave and Grill MG 20 Ecostyle Ceramic Item No. 3316...
  • Seite 36: Operating Manual

    12 Operating Manual 12.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 12.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
  • Seite 37: Limitation Of Liability

    12.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Seite 38: General Safety Information

    13.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Read all these instructions before using the device. Examine the device for any visible external damages prior to ►...
  • Seite 39 Please note Only use utensils that are suitable for use in microwave ► ovens. Use this device only for its intended use as described in this ► manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this device. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry food.
  • Seite 40: Sources Of Danger

    Please note Never remove the distance holder in the back or on the sides, ► as it ensures a minimum distance from the wall for air circulation. The microwave oven is intended for defrosting, cooking and ► steaming of food only. The device must not be cleaned with a steam cleaner.
  • Seite 41: Danger Of Burns

    13.3.2 Danger of burns Warning The culinary items being heated up in this device as well as the cookware that being used and the surface of the device can become very hot. Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. Warning: When the device is operated in the combination ►...
  • Seite 42: Danger Of Fire

    13.3.3 Danger of fire Warning There is a danger of fire due to the ignition of the content in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of fire: Never use the device to store or dry flammable materials. ►...
  • Seite 43: Danger Of Explosion

    13.3.4 Danger of explosion Warning There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion: Liquids and other food must not be heated in closed vessels ►...
  • Seite 44: Safety Information

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 13.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the MG 20 Ecostyle Ceramic is delivered with the following components:   Metal rack MG 20 Ecostyle Ceramic ...
  • Seite 45: Setup

    13.9 Setup 13.9.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:  The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the oven.
  • Seite 46: Design And Function

     Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the oven or over hot or sharp surfaces.  The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch, separately from other electricity consumers. ...
  • Seite 47: Metal Rack

    14.1.1 Metal rack  The metal rack can be used for browning of smaller portions and supports even heat distribution.  Place the metal rack into the device with the round spacer facing the direction of the inner rear wall. Check that the metal rack is placed correctly.
  • Seite 48: Operating Elements And Display

    14.3 Operating elements and display Power: To adjust desired power level Gentle defrosting 260 W Fast defrosting Microwave power level from 410-700 W 1000 W Grill – for the grill function Combination programs microwave and grill MW/Grill 1 to MW/Grill 3 Timer: To adjust the cooking time Please note ►...
  • Seite 49: Door Latch

    14.4.2 Door latch A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the device from being operated when the door is open. ATTENTION Danger due to microwaves! If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly expose yourself and others to microwave radiation.
  • Seite 50: Operating Modes

    15.2 Operating modes: The unit is to be operated in various operating modes. The following list shows the operating modes that are possible with the device: “Microwave” mode This operation mode is suitable for defrosting, heating and cooking. “Grill” mode This mode is suitable for frying and gratinating flat grill food.
  • Seite 51: Opening / Closing Door

    15.4 Opening / closing door  Open door Pull the door handle with a slight tug to open the door of the device. If the device is switched on, the current cooking programme will be interrupted. Please note ► Leave the door open for a moment before reaching into the cooking chamber, to allow the accumulated heat to escape.
  • Seite 52: Grill" Mode

    3. The device starts cooking automatically, once power and time are chosen and once door is closed. 4. One signal tone sounds when cooking time is over. Power Knob Power level Operation 406 W 410 W Heating of small quantities and Gentle sensitive food 567 W...
  • Seite 53: Combination 3

    17.2.3 “Combination 3” In this operating mode, the device works in microwave mode for 67% of the cooking time and in grill mode for 33% of the cooking time. Turn the control knob power to MW /Grill 3. The remaining operation is identical with the operating mode “Combination 1” described above.
  • Seite 54: Troubleshooting

     Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or spilt food from the walls of the cooking chamber with a damp cloth. If the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent. ...
  • Seite 55: Causes And Rectification Of Faults

    19.2 Causes and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults. Error Possible cause Action Device door is not closed Close device door The selected program will not Power plug is not plugged in Plug in mains plug! start.
  • Seite 56: Technical Data

    Our contact details (“Guarantor”) are provided at the beginning of this instruction manual. 22 Technical Data Device Microwave and Grill Name MG 20 Ecostyle Ceramic Item No.: 3316 Mains data 230V; 50Hz 1200Watt (Microwave) Power consumption 1000Watt (Grill) <...
  • Seite 57 Mode d'emploi original Micro-onde et grill MG 20 Ecostyle Ceramic N°. d'art. 3316...
  • Seite 58: Mode D´emploi

    23 Mode d´emploi 23.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Seite 59: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 23.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Seite 60: Consignes Générales De Sécurité

     dans les pensions proposant des petits déjeuners. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ►...
  • Seite 61 Remarque L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus à ► l’écart des enfants de moins de 8 ans. L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les ► capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été...
  • Seite 62: Sources De Danger

    Remarque Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette ► classe recouvre tous les appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à haute fréquence est générée ou utilisée délibérément comme rayonnement électromagnétique pour traiter des matériaux, de même que les appareils ayant un effet d'électroérosion.
  • Seite 63: Risque De Brûlure

    AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un ► interrupteur de sécurité défectueux fait courir un risque d'exposition directe aux micro-ondes. AVERTISSEMENT : Les travaux d’entretien et de réparation ► nécessitant le retrait du un capot de protection contre les micro-ondes sont dangereux pour toute personne et ne doivent être effectués que par un technicien spécialisé.
  • Seite 64: Danger D'incendie

    AVERTISSEMENT Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés ► doit être mélangé ou secoué et il faut vérifier la température avant leur consommation pour éviter les brûlures. Les plats de cuisson peuvent chauffer suite à la chaleur ►...
  • Seite 65 AVERTISSEMENT L'appareil ne doit pas être utilisé à vide. ► Pour réduire le risque d'incendie à l'intérieur du four : ► a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant.
  • Seite 66: Risque D'explosion

    24.3.4 Risque d'explosion AVERTISSEMENT En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'explosion suite à la surpression générée. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger d’explosion : Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés ►...
  • Seite 67: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 25.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde MG 20 Ecostyle Ceramic est livré de façon standard avec les composants suivants :  Four micro-onde MG 20 Ecostyle Ceramic ...
  • Seite 68: Mise En Place

    Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie. 25.5 Mise en place 25.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : ...
  • Seite 69: Structure Et Fonctionnement

     Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien. ...
  • Seite 70: Clayette En Metal

    Remarque ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. ► Mettez toujours le bouton rotatif sur 0 pendant que vous n’utilisez pas l’appareil. ► Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide. Vous pourriez l’endommager. 26.1.1 Clayette en metal ...
  • Seite 71: Eléments De Commande Et D'affichage

    26.2 Eléments de commande et d'affichage Power: Pour sélectionner modes de fonctionnement Décongélation préservant les aliments 260 W Décongélation rapide Niveau de puissance du micro-ondes de 410-700 W 1000 W Gril – pour fonction grillade Programme combiné micro-ondes et gril MW/Grill 1 à...
  • Seite 72: Dispositifs De Sécurité

    26.5 Dispositifs de sécurité 26.5.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ►...
  • Seite 73: Modes De Fonctionnement

     Couvrir les aliments pendant la cuisson. Le couvercle protège contre les projections et procure une cuisson/un échauffement plus réguliers.  Pendant l'échauffement il est conseillé de retourner, désagréger ou de tourner plusieurs fois les aliments, afin d'obtenir une répartition régulière de la température. ...
  • Seite 74: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Dans le choix de la vaisselle idéale pour micro-onde veuillez observer les conseils suivants : ► Les micro-ondes ne peuvent pas traverser le métal. C'est pourquoi il ne faut pas utiliser des ustensiles métalliques et de la vaisselle comportant des ornements métalliques. ►...
  • Seite 75: Mode «Micro-Onde

    Puissance Bouton tournant Niveau de Utilisation puissance 126 W Décongélation Décongélation préservant les préservant les aliments en petites quantités et aliments d'aliments fragiles 260 W Décongélation Décongélation de petites quantités 260 W normale et d'aliments fragiles Remarque ► De temps à autre arrêter l'appareil pour sortir ou séparer les aliments décongelés. ►...
  • Seite 76: Mode «Micro-Onde Et Grill

    3. L’appareil démarre le processus automatiquement dès que la puissance et la durée sont réglées et que la porte est fermée. 4. Un signal sonore est émis à la fin du processus. 27.7 Mode «Micro-onde et grill» Cette fonction permet de combiner la cuisson aux micro-ondes et au grill avec 3 réglages différents.
  • Seite 77: Consignes De Sécurité

    28.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► L'appareil doit être régulièrement nettoyé et il faut toujours vider les restes d'aliments qu'il contient. Un manque de propreté de l’appareil peut entraîner un endommagement de la surface qui nuira à...
  • Seite 78: Réparation Des Pannes

     Après le nettoyage de l'intérieur du four laisser la porte ouverte jusqu'à ce l'appareil soit sec à l'intérieur. Face frontale de l'appareil et champ de commande  Nettoyer la face frontale et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié. ...
  • Seite 79: Elimination Des Appareils Usés

    chauds après le temps Répéter l'opération écoulé. L'appareil fonctionne Faire réparer l'éclairage par mais le four ne Eclairage du four défectueux. le service AV. s'allume pas. Aliments recouverts de feuille Retirer la feuille d'aluminium d'aluminium Bruits anormaux pendant la marche du Le récipient contient du métal et Observer les indications micro-onde.
  • Seite 80: Caractéristiques Techniques

    (toujours avec une preuve d'achat !). Vous trouverez nos coordonnées (« émetteurs de la garantie ») au début de ce mode d'emploi. 32 Caractéristiques techniques Appareil Micro-onde et grill MG 20 Ecostyle Ceramic N°. d'article 3316 Données de raccordement 230V; 50Hz 1200Watt (micro-onde) Puissance consommée...
  • Seite 81 Istruzioni d’uso originali Microonde e grill MG 20 Ecostyle Ceramic Articolo-N. 3316...
  • Seite 82: Istruzione D´uso

    33 Istruzione d´uso 33.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
  • Seite 83: Limitazione Della Responsabilità

    Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. 33.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
  • Seite 84: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
  • Seite 85 Indicazione Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni ► l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione. L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte ► capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
  • Seite 86: Fonti Di Pericolo

    Indicazione Il forno a microonde po essere messo in funzione solo se ► posizionato autonomamente. Attenzione: Non mettere l'apparecchio sopra un piano di ► cottura o su un'altra fonte di calore, poiché con ciò l'apparecchio può essere danneggiato e la garanzia viene annullata.
  • Seite 87: Pericolo Di Ustioni

    Avviso Non fare funzionare l'apparecchio fino a quando non è stato ► riparato da personale specializzato autorizzato, se la porta o le guarnizioni della porta sono danneggiate. 34.3.2 Pericolo di ustioni Avviso Il preparato da cuocere cotto all’interno dell’apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così...
  • Seite 88: Pericolo D'incendio

    8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza o costantemente sorvegliati. 34.3.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: Per ridurre il pericolo d'incendio all'interno del forno: ►...
  • Seite 89 Contenitori monouso in materiale plastico devono presentare ► le caratteristiche elencate sotto "Indicazioni sulle stoviglie per microonde". Spegnere l'apparecchio in caso si sviluppi del fumo e ► staccare la spina. La porta deve rimanere chiusa per soffocare eventualmente le fiamme.
  • Seite 90: Pericolo D'esplosione

    ► o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
  • Seite 91: Messa In Funzione

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 35.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde MG 20 Ecostyle Ceramic viene fornito standard con le seguenti componenti:   Griglia Microonde MG 20 Ecostyle Ceramic ...
  • Seite 92: Posizionamento

    Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 35.5 Posizionamento 35.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà...
  • Seite 93: Connessione Elettrica

    La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Seite 94: Costruzione E Funzione

    36 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 36.1 Panoramica complessiva 1 chiusura porta di sicurezza 2 finestra del forno 3 griglia 4 apertura aerazione forno 5 comandi / manopola ATTENZIONE ► La piastra di sul fondo può...
  • Seite 95: Griglia

    36.1.1 Griglia  La griglia può essere utilizzata per imbrunire piccole porzioni e supporta la distribuzione uniforme del calore.  Introdurre la griglia con il distanziatore tondo nell'apparecchio in direzione della parete posteriore interna. Verificare che la griglia sia correttamente piazzata. ATTENZIONE ►...
  • Seite 96: Comandi E Display

    36.2 Comandi e display Power: per selezionare la funzione Scongelamento moderato 260 W Scongelamento veloce Fornello a microonde – livello di potenza da 410-700 W 1000 W Griglia – per la funzione griglia Programmi combinati – a microonde e griglia MO/Griglia 1 fino a MO/Griglia 3 Timer Per impostare il tempo di cottura.
  • Seite 97: Impostazioni Di Sicurezza

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 37.1 Fondamenti della cottura a microonde  La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità...
  • Seite 98: Modalità Di Funzionamento

     Durante il riscaldamento, il preparato da cuocere andrebbe girato, disposto diversamente o rimestato diverse volte per ottenere una distribuzione omogenea della temperatura.  Eventuali germi nei cibi verranno repressi solo con una temperatura sufficientemente elevata (> 70 °C) e con un tempo sufficientemente lungo (> 10 min). ...
  • Seite 99: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    37.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde Il materiale ideale per stoviglie per microonde fa passare le microonde e permette all’energia di penetrare il contenitore per riscaldare il preparato da cuocere. Osservi le seguenti indicazioni nella scelta delle stoviglie di cottura corrette: ►...
  • Seite 100: Modalità Di Funzionamento "Microonde

    3. L'apparecchio avvia automaticamente la procedura, non appena potenza e tempo sono impostati e lo sportello è chiuso. 4. Viene emesso un suono acustico, quando la procedura è terminata. Potenza Manopola Applicazione Livello di Potenza 126 W Scongelamento moderato Scongelamento moderato di piccole quantità...
  • Seite 101: Modalità Di Funzionamento "Microonde E Griglia

    2. Impostare il tempo desiderato, girando corrispondentemente la manopola Timer. 3. L'apparecchio avvia automaticamente la procedura, non appena potenza e tempo sono impostati e lo sportello è chiuso. 4. Viene emesso un suono acustico, quando la procedura è terminata. 37.8 Modalità di funzionamento “microonde e griglia” Questa funzione Le permette di impostare una cottura con una combinazione tra microonde e griglia con 3 impostazioni differenti.
  • Seite 102: Indicazioni Di Sicurezza

    Tenga pulito il vano cottura del forno. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti del vano cottura. In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Seite 103: Eliminazione Malfunzionamenti

     La griglia va di tanto in tanto pulita. Lavare la griglia in una soluzione calda di sapone.  Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Seite 104: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Seite 105: Dati Tecnici

    (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto (“Garante”) sono indicati all’inizio delle istruzioni d’uso. 42 Dati tecnici Apparecchio Microonde e grill Nome MG 20 Ecostyle Ceramic N. articolo 3316 Dati connessione 230V; 50Hz 1200Watt (Microonde) Potenza assorbita 1000Watt (Griglia) <...
  • Seite 106 Manual del usuario Microondas y grill MG 20 Ecostyle Ceramic Ref. 3316...
  • Seite 107: Manual Del Usuario

    Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 43.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del MG 20 Ecostyle Ceramic (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
  • Seite 108: Limitación De Responsabilidad

    Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 43.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Seite 109: Instrucciones Generales De Seguridad

    Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
  • Seite 110 La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el ► servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos para el usuario. Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos ►...
  • Seite 111: Fuentes De Peligro

    Nota El aparato no está previsto para su uso mediante un ► temporizador o control remoto externo. Este aparato es un aparato ISM de grupo 2, clase B. A esta ► clasificación de aparatos pertenecen todos los aparatos de uso industrial, científico o médico, en lo que se genera o emplea intencionadamente energía de alta frecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento de materiales, así...
  • Seite 112: Peligro De Quemaduras

    ADVERTENCIA Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor ► de seguridad está defectuoso o manipulado existe el riesgo de exposición directa a las microondas. ATENCIÓN: Los trabajos de mantenimiento y reparación en ► los que deba retirarse una cubierta de protección antes de la radiacción de ondas microondas, son peligrosos y solo deberían ser realizados por un técnico autorizado.
  • Seite 113: Peligro De Incendio

    ADVERTENCIA En particular el contenido de biberones y potitos de ► alimentación infantil deberá removerse o agitarse y su temperatura deberá comprobarse previamente para evitar quemaduras. Los equipos de cocina pueden calentarse debido a la ► conducción térmica de los alimentos. Como protección se recomienda el uso de paños de cocina.
  • Seite 114 ADVERTENCIA El aparato no puede utilizarse estando vacío. ► Para reducir el peligro de incendio en el interior del horno: ► a) Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de cartón, el aparato debe vigilarse debido a que existe peligro de inflamación.
  • Seite 115: Peligro De Explosión

    44.3.4 Peligro de explosión ADVERTENCIA El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de explosión: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en ►...
  • Seite 116: Puesta En Marcha

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 45.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El MG 20 Ecostyle Ceramic incluye los siguientes componentes de fábrica:   parrilla de grill ...
  • Seite 117: Colocación

    Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 45.5 Colocación 45.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Seite 118: Conexión Eléctrica

    Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
  • Seite 119: Parrilla De Grill

    Nota ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato. ► Ajuste el selector giratorio de tiempo siempre a 0 cuando no vaya a utilizar el aparato. ► No utilice el aparato si está vacío, ya que el este podría sufrir daños. Precaución ►...
  • Seite 120: Mandos E Indicadores

    46.3 Mandos e indicadores Power: selecciona los modos de funcionamiento Descongelado lento 260 W Descongelado rápido Microondas-Nivel de potencia de 410-700 W 1000 W Grill – para función de grill Programa combinado microondas-grill De MW/Grill 1 (microondas/grill 1) a MW/Grill 3 (microondas/grill 3) Timer: ajusta el tiempo de cocinado Nota...
  • Seite 121: Enclaves De Cierre

    46.4.2 Enclaves de cierre Los enclaves de cierre de la puerta tienen un dispositivo de seguridad, el cual impide el funcionamiento del aparato cuando la puerta se encuentra abierta. CUIDADO ¡Peligro por exposición a microondas! Si este dispositivo de seguridad estuviera defectuoso o manipulado, se estaría exponiendo a radiación de microondas, a usted mismo y a otros.
  • Seite 122: Modos De Funcionamiento

    47.2 Modos de funcionamiento El aparato se puede utilizar en diferentes modos. El siguiente listado muestra los posibles modos de funcionamiento del aparato: Modo „Microondas“ Este modo de funcionamiento es ideal para descongelar, calentar y cocer. Modo „Grill“ Este modo de funcionamiento es ideal para asar y dorar alimentos planos a la parrilla. Modo „Microondas y grill“...
  • Seite 123: Apertura/Cierre De La Puerta

    47.4 Apertura/Cierre de la puerta Apertura de la puerta Tire suavemente del asa de la puerta para abrirla. Si el aparato estuviera funcionando, el programa de cocción se interrumpiría. CONSEJO ► Deje la puerta abierta un momento antes de introducir la mano en el interior de la cámara de cocción para que el calor acumulado pueda escapar.
  • Seite 124: Modo Microondas

    48 Modo microondas 1. Ajuste la potencia deseada girando el selector Power hasta el nivel deseado. 2. Ajuste el tiempo deseado girando el selector giratorio Timer correspondientemente. 3. El aparato arranca el ciclo automáticamente en cuanto se hayan ajustado la potencia y el tiempo y la puerta esté...
  • Seite 125: Combinación 2

    48.2.2 "Combinación 2" Con esta combinación, el aparato funciona en modo microondas durante el 55% del tiempo de cocción y el 45% en modo de grill. Seleccione el programa de cocción “Combinación 2“ girando el selector Power hasta MW / Grill 2 (microondas /grill 2). El resto de operaciones son idénticas a las descritas anteriormente en la sección „Combinación 1”.
  • Seite 126: Limpieza

    49.2 Limpieza Cámara de cocción y cara interior de la puerta Peligro de incendio ► Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrían inflamarse.  Mantenga la cámara de cocción del horno limpia. Elimine de las paredes de la cámara las salpicaduras o derrames de alimento con un trapo húmedo.
  • Seite 127: Instrucciones De Seguridad

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica...
  • Seite 128: Garantía

    No está destinado a un uso profesional más amplio. En el caso de reclamaciones justificadas, a nuestra discreción, repararemos el dispositivo defectuoso o lo cambiaremos por uno nuevo. Los defectos evidentes deben comunicarse dentro de los 14 días posteriores a la entrega.
  • Seite 129 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill MG 20 Ecostyle Ceramic Artikelnummer 3316...
  • Seite 130: Gebruiksaanwijzing

    54 Gebruiksaanwijzing 54.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 54.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Seite 131: Aansprakelijkheid

    54.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Seite 132: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    55.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen Neem voor een veiligere omgang met het apparaat de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht: Vóór het gebruik van het apparaat moeten de ► gebruiksaanwijzingen zorgvuldig worden gelezen. Controleer het apparaat voor het gebruik op zichtbare ► schade. Gebruik een beschadigd apparaat niet. Het apparaat is niet geschikt voor het drogen, opwarmen of ►...
  • Seite 133 Voedingsthermometers zijn niet geschikt voor de magnetron. ► Het apparaat moet alleen voor het in deze ► bedieningshandleiding beschreven doel worden gebruikt. Bijtende chemicaliën of dampen mogen niet worden gebruikt. Dit apparaat is speciaal ontwikkeld voor het verhitten, koken en drogen van voedingsmiddelen en niet voor industriële doeleinden of het gebruik in een laboratorium.
  • Seite 134: Bronnen Van Gevaar

    De magnetron is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik, ► niet voor industrieel gebruik. Nooit de afstandshouders aan de achterzijde of de zijkanten ► van het apparaat verwijderen, omdat deze de nodige minimale afstand voor de luchtcirculatie garanderen. De magnetron is alleen geschikt voor koken, ontdooien en ►...
  • Seite 135: Verbrandingsgevaar

    55.3.2 Verbrandingsgevaar Waarschuwing Het in dit apparaat verwarmde voedingsmiddel, het gebruike keukengerei en de oppervlakken van het apparaat, kunnen heel heet worden. Raadpleeg de volgende veiligheidsaanwijzingen om uzelf of anderen niet te verbranden. Let op: Als het apparaat in de combi-stand draait, mag het ►...
  • Seite 136: Brandgevaar

    Waarschuwing Waarschuwing: Het apparaat en delen binnen handbereik ► raken tijdens het gebruik sterk verhit. De verwarmingselementen mogen daarom niet worden aangeraakt, en kinderen onder 8 jaar moeten op afstand of onder toezicht worden gehouden. 55.3.3 Brandgevaar Waarschuwing Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar omdat de inhoud kan gaan branden.
  • Seite 137: Ontploffingsgevaar

    Waarschuwing Wegwerpbakken van kunststof moeten voldoen aan de onder ► "Aanwijzingen voor keukengerei" aangegeven eigenschappen. Verhit geen alcohol in onverdunde toestand. ► Het apparaat mag niet in lege toestand gebruikt worden. ► Bij alle keukenapparaten en bakken moet worden ► gecontroleerd of die voor het gebruik in magnetrons geschikt zijn.
  • Seite 138: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Waarschuwing Eieren met schaal en hele hard gekookte eieren niet in het ► apparaat opwarmen, omdat ze ook na de behandeling in de magnetron nog exploderen kunnen. Voedingsmiddelen met dikke schillen bijv. aardappelen, hele ► pompoenen, appels of kastanjes moeten voor het garen in het apparaat worden ingeprikt.
  • Seite 139: Veiligheidsvoorschriften

    ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 55.6 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron MG 20 Ecostyle Ceramic wordt standaard met de volgende onderdelen  Magnetron MG 20 Ecostyle Ceramic  Grillrooster  Gebruiksaanwijzing geleverd: ►...
  • Seite 140: Plaatsen

    55.9 Plaatsen 55.9.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen:  Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de oven en het volgens de verwachtingen zwaarste in de oven bereidde gerecht neergezet worden.
  • Seite 141: Opbouw En Functie

     Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden.
  • Seite 142: Grillrooster

    ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. ► Zet de draaiknop voor de tijd altijd op 0, als u het apparaat niet gebruikt. ► Gebruik het apparaat niet, als het leeg is. Het apparaat kan beschadigen. 56.1.1 Grillrooster ...
  • Seite 143: Bedieningspaneel En Display

    56.2 Bedieningspaneel en display Power: Voor het instellen van de soorten gebruik Veilig ontdooien 260 W Snel ontdooien Magnetronstanden van 410-700 W 1000 W Grill – voor grillfunctie Combiprogramma magnetron en grill MW/Grill 1 tot MW/Grill 3 Timer Voor het instellen van de kooktijd. ►...
  • Seite 144: Veiligheidsvoorzieningen

    56.4 Veiligheidsvoorzieningen 56.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat Voorzichtig Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ►...
  • Seite 145: Soorten Gebruik

     Dek het gerecht tijdens het koken af. Een deksel verhindert spatten en draagt bij tot een gelijkmatig garen/verhitten.  Tijdens het verwarmen dient u het gerecht meermaals om te draaien, anders te leggen of om te roeren, zodat uw een gelijkmatige temperatuurverdeling krijgt. ...
  • Seite 146: Deur Openen/Sluiten

    ► Gebruik geen aluminiumfolie bij gebruik van de magnetronfunctie of bij combinaties met de magnetron (zie tabel). De volgende tabel dient als houvast bij de keuze van het juiste kookgerei: Magnetron Grill Combi-natie Hittebestendig glasservies    Niet hittebestendig glasservies ...
  • Seite 147: Gebruik "Magnetron

    ► Stop af en toe om het ontdooide gerecht eruit te nemen ofwel apart te zetten als het na de geschatte ontdooitijd niet is ontdooid. ► Programmeer de oven in stappen van 1 minuut, totdat het diepvriesgerecht volledig is ontdooid. ►...
  • Seite 148: Combinatie 1

    Combinatie 1” 57.8.1 “ Bij dit gebruik werkt het apparaat 30% van de kooktijd als magnetron en 70% van de kooktijd als grill. 1. Selecteer het kookprogramma „Combinatie 1“ door de draaiknop Power op MW / Grill 1 te draaien. 2.
  • Seite 149: Reiniging

    Voorzichtig ► Schakelt u de oven vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. ► De binnenkant van de oven is na gebruik heet. Er is daardoor kans op verbranden! Wacht u totdat het apparaat is afgekoeld. ►...
  • Seite 150: Storingen Verhelpen

    Buitenkant  De oppervlakte aan de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek reinigen. Grillrooster en ovenbodem  De grillrooster en ovenbodem moet zo nu en dan uit het apparaat genomen worden en gereinigd worden. Wast u de grillrooster in een warme zeepoplossing of in de vaatwasser.
  • Seite 151: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Voorzichtig ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. 60 Afvoer van het oude apparaat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren.
  • Seite 152: Technische Gegevens

    62 Technische gegevens Apparaat Magnetron en Grill Naam MG 20 Ecostyle Ceramic Artikel nr. 3316 Aansluitgegevens 230V; 50Hz 1200Watt (Magnetron) Vermogensopname 1000Watt (Grill) < 1Watt (Standby) Magnetron uitgangsvermogen 700Watt Optimale frequentie 2450 MHz Afmetingen buitenkant 46,5 x 27,5 x 40 cm...

Diese Anleitung auch für:

Mg 25 ecostyle ceramic33163329

Inhaltsverzeichnis