Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

www.homeelectric.de
Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle, Dampfgarer und Grill
MDG 23
Artikel-Nr. 3080

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso MDG 23

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle, Dampfgarer und Grill MDG 23 Artikel-Nr. 3080...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung MDG 23 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 eMail: kundenservice@braukmann.de Internet: www.caso-germany.com Dokument-Nr.: 3080 04 09 © 2009 Braukmann GmbH...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    4 Aufbau und Funktion ......... 30 4.1 Gesamtübersicht ............. 30 4.2 Bedienelemente und Anzeige ......... 31 4.3 Signaltöne ............... 31 4.4 Sicherheitseinrichtungen ..........32 4.4.1 Warnhinweise am Gerät ..........32 4.4.2 Türverriegelung ............33 4.4.3 Kindersicherung ............33 caso MDG 23...
  • Seite 4 8 Entsorgung des Altgerätes ........ 67 9 Garantie ............... 68 10 Technische Daten ..........69 11 Rezepte ..............70 11.1 Gegrillte Lammbrust ............70 11.2 Kalbsragout ..............72 11.3 Schweinebraten mit Ananas ..........73 11.4 Gemüsegratin ..............74 caso MDG 23...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 11.5 Nudeln mit Schinken - Sahnesauce ........ 75 11.6 Tomatensuppe ..............76 11.7 Sauce Hollandaise ............77 11.8 Seelachs auf Kürbisgemüse und Kartoffeln ....78 11.9 Seezungenfilet im Gemüsebett ........80 11.10 Zander in Rahm-Dillsoße ..........81 11.11 Cappuccino - Kuchen ..........82 11.12 Mousse au chocolat ............
  • Seite 6 16.11.1 Changing the cooking times ........129 16.11.2 Operating mode “Auftauen/Erwärmen” (Defrost/Heat)130 17 Cleaning and Maintenance ......133 17.1 Safety information ............133 17.2 Cleaning ................ 134 18 Troubleshooting ..........137 18.1 Safety notices ..............137 18.2 Fault indications ............137 caso MDG 23...
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis 18.3 Causes and rectification of faults ........138 19 Disposal of the Old Device ......139 20 Guarantee ............140 21 Technical Data ..........141 22 Mode d´emploi ..........143 22.1 Généralités ..............143 22.2 Informations relatives à ce manuel ........ 143 22.3 Avertissements de danger ..........
  • Seite 8 28 Nettoyage et entretien ........191 28.1 Consignes de sécurité ........... 191 28.2 Nettoyage ..............192 29 Réparation des pannes ........195 29.1 Consignes de sécurité ........... 195 29.2 Affichage d'incidents ............. 195 29.3 Origine et remède des incidents ........196 caso MDG 23...
  • Seite 9 Inhaltsverzeichnis 30 Elimination des appareils usés ....... 197 31 Garantie ............. 198 32 Caractéristiques techniques ......199 33 Istruzione d´uso ..........201 33.1 In generale ..............201 33.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ......201 33.3 Indicazioni d’avvertenza ..........202 33.4 Limitazione della responsabilità...
  • Seite 10 39.1 Indicazioni di sicurezza ..........255 39.2 Visualizzazione malfunzionamenti ........ 255 39.3 Cause malfunzionamenti e risoluzione ......256 40 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ..257 41 Garanzia ............258 42 Dati tecnici ............259 43 CE-Konformitätserklärung ....... 260 caso MDG 23...
  • Seite 11: Bedienungsanleitung

    Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der: • Inbetriebnahme, • Bedienung, • Störungsbehebung und/oder • Reinigung des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. caso MDG 23...
  • Seite 12: Warnhinweise

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. caso MDG 23...
  • Seite 13: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso MDG 23...
  • Seite 14: Sicherheit

    Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. caso MDG 23...
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. caso MDG 23...
  • Seite 16: Gefahrenquellen

    ► Öffnen Sie niemals den Deckel des Wassertanks während des Dampfgarens. ► Während des Dampfgarens ist der Wassertank sehr heiß - Entnehmen Sie ihn nicht! ► Lassen Sie etwas Zeit verstreichen, bevor Sie Wasser in den Wassertank nachfüllen. caso MDG 23...
  • Seite 17 Um Siedeverzug zu verhindern können Sie auch einen Löffel aus Metall vor dem Garen in das Gefäß stellen. Achten Sie dabei darauf, dass der Löffel an keiner Stelle die Wände des Gerätes oder den Grill berührt, da dies zu Schäden am Gerät führen kann. caso MDG 23...
  • Seite 18: Brandgefahr

    ► Schalten Sie das Gerät aus bzw. ziehen Sie den Stromstecker ab und halten Sie die Tür geschlossen, wenn Sie Rauch feststellen, um die Flammen zu ersticken. ► Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder Trocknen von entflammbaren Materialien. caso MDG 23...
  • Seite 19: Explosionsgefahr

    ► Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier nicht im Gerät erhitzen, da sie auch nach dem Ende der Mikrowellenbehandlung noch explodieren können. ► Entfernen Sie verdrillte Drahtverschlüsse von Papier- oder Kunststoffbeuteln damit sich kein Überdruck aufbauen kann. caso MDG 23...
  • Seite 20: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. caso MDG 23...
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der Dampfgarer MDG 23 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Dampfgarer MDG 23 • Metallrost • Auffangschale •...
  • Seite 22: Auspacken

    Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. caso MDG 23...
  • Seite 23: Aufstellung

    Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. • Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. caso MDG 23...
  • Seite 24: Vermeidung Von Funkstörungen

    • Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden. • Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen. caso MDG 23...
  • Seite 25: Montage Des Zubehörs

    Wasser, bevor Sie den Deckel wieder schließen (dies ist unbedingt erforderlich, da die Dünstfunktion andernfalls nicht gestartet werden kann). • Schließen Sie das Stromkabel an der Steckdose an und stellen Sie das zuzubereitende Gericht mittig auf die Grundplatte. caso MDG 23...
  • Seite 26 Dampf zu vermeiden. Öffnen Sie den Deckel vorsichtig und füllen Sie eine angemessene Wassermenge nach. Schließen Sie den Deckel und warten Sie, bis der Sensor den Wasserpegel erkannt hat. Anschließend können Sie START drücken, um den Vorgang für die verbleibende Garzeit fortzusetzen. caso MDG 23...
  • Seite 27: Wasserauffangschiene

    Öffnen Sie die Ofentür vollständig bis zum Anschlag, richten Sie die an der Schiene befindlichen Erhebungen (1) auf die 3 rechteckigen Öffnungen an der Unterseite des Gehäuses aus und schieben Sie den Behälter in seine Position. caso MDG 23...
  • Seite 28: Grillrost Und Auffangschale

    Auffangschale möglich, je nach Garart. ► Beim Dampfgaren die Auffangschale einsetzen, um das heruntertropfende Wasser aufzufangen. Gargut auf den Grillrost geben. ► Den Grillrost beim Grillbetrieb einsetzen und gegebenenfalls zusätzlich die Auffangschale auf den Boden des Gerätes stellen. caso MDG 23...
  • Seite 29: Elektrischer Anschluss

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso MDG 23...
  • Seite 30: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht 1) Sicherheitstür- verriegelung 2) Ofenfenster 3) Grundplatte 4) Bedienfeld 5) Metallrost 6) Grillelement 7) Dampferzeuger 8) Auffangschale caso MDG 23...
  • Seite 31: Bedienelemente Und Anzeige

    Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus: • Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert • Zwei Signaltöne: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen. • Vier Signaltöne: Das Ende der Kochzeit ist erreicht. caso MDG 23...
  • Seite 32: Sicherheitseinrichtungen

    Herausnehmen von Bräunungs- und Überbackungsgut sowie beim Hantieren im Garraum, wenn der Grill eingeschaltet ist bzw. kurz vorher eingeschaltet war. ► Verwenden Sie den Ofen nicht zum Frittieren. Heißes Öl kann Ofenteile und Kochgeschirr beschädigen und Verbrennungen verursachen. caso MDG 23...
  • Seite 33: Türverriegelung

    Programm ab. Drücken Sie die Taste Stopp/Abbruch (5) um die Störung zu quittieren. Nach der Abkühlphase kann das Gerät wieder eingeschaltet werden. 4.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. caso MDG 23...
  • Seite 34: Bedienung Und Betrieb

    Haut des Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Das Eidotter kann sonst nach dem Garen mit Hochdruck herausspritzen. • Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben nach unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um. caso MDG 23...
  • Seite 35: Betriebsarten

    Garabfolgen programmiert werden. Die Reihenfolge und Dauer von Mikrowellengaren, Grill- und Heißluftbetrieb ist einstellbar. Betriebsart „Menü Garen“ Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 24 verschiedenen Menüs ausgewählt werden. Auftauautomatik Diese Betriebsart eignet sich zum Auftauen von gefrorenem Kochgut. caso MDG 23...
  • Seite 36: Hinweise Zum Kochgeschirr

    Mikrowelle, des Dampfgarers oder der Kombinationen mit Mikrowelle (siehe Tabelle). Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Mikro- Grill Dampf Kombi- Kochgeschirr welle nation Hitzefestes Glasgeschirr Nicht hitzefestes Glasgeschirr Hitzefestes Keramikgeschirr Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter Küchenpapier Metallblech Metallgestell Aluminiumfolie und -behälter caso MDG 23...
  • Seite 37: Tür Öffnen/Schließen

    Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, wird das aktuelle Garprogramm nach Drücken der Taste Start (6) fortgesetzt. 5.5 Einschalten nach Programmwahl Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl den Drehregler am Gerät (Taste Start (6)), um das eingestellte Garprogramm zu starten. caso MDG 23...
  • Seite 38: Ausschalten

    • Um das unterbrochene Programm zu beenden, drücken Sie die Taste Stopp/Abbruch (5) ein zweites Mal. Vor Beginn eines anderen Garvorganges müssen Sie die Anzeige löschen und das System zurückstellen, indem Sie die Taste Stopp/Abbruch (5) drücken. caso MDG 23...
  • Seite 39: Einstellen Der Uhr

    Drücken Sie die Taste Auftauen/Uhr (4) um die eingestellte Stunde zu speichern. Minuten einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü/Gewicht (6), bis die korrekten Minuten angezeigt werden. Drücken Sie die Taste Auftauen/Uhr (4) um die eingestellten Minuten zu speichern. caso MDG 23...
  • Seite 40: Betriebsart "Mikrowelle

    Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, erscheint in der Anzeige END. Tastendrücke Watt Leistung 100 % Schnelles Erhitzen 80 % Garen 60 % Köcheln 40 % Schmelzen von Käse, o.ä. 20 % Auftauen Nur Timerfunktion caso MDG 23...
  • Seite 41: Mikrowellengartabelle

    Gemüse (tiefgefroren) auftauen und garen mit 1 - 2 EL Flüssigkeit garen Zwischendurch umrühren sollte beim Erwärmen abgedeckt werden erst vor dem Servieren würzen Blattspinat 300 g Blumenkohl 200 g Brechbohnen 200 g Brokkoli 300 g Erbsen 300 g caso MDG 23...
  • Seite 42 Erwärmen abgedeckt werden 5 min. nachgaren lassen Fischfilet 300 g Suppen/Eintöpfe (bereits gegart) zwischendurch umrühren sollte beim Erwärmen abgedeckt werden 5 min. nachgaren lassen Eintopf 500 g Suppe mit Einlage 300 g Cremesupppe 500 g caso MDG 23...
  • Seite 43: Betriebsart "Grill

    Zeit/Menü/Gewicht (6) drehen. Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl den Drehregler am Gerät (Taste Start (6)), um das eingestellte Garprogramm zu starten. Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, erscheint in der Anzeige END. caso MDG 23...
  • Seite 44: Betriebsart "Mikrowelle Und Grill

    Gerät (Taste Start (6)), um das eingestellte Garprogramm zu starten. Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, erscheint in der Anzeige END. Lebensmittel/Speise Menge Zeit ca. Min. Toast mit Käse überbacken 2 - 3 caso MDG 23...
  • Seite 45: Kombination 2

    • 5 min. nachgaren lassen Suppenhuhn 1.000 g Hähnchenteile 250 g Fisch • nach der Hälfte der Garzeit wenden • sollte beim Erwärmen nicht abgedeckt werden • 5 min. nachgaren lassen Forelle blau 300 g Fischfilet 300 g caso MDG 23...
  • Seite 46: Betriebsart „Dampfgaren

    ► Falls der Wasserpegel während des Dünstens unter einen bestimmten Füllstand fällt, stoppt das Gerät vorübergehend und gibt akustische Warnsignale aus. Dabei blinkt das Dünstfunktionssymbol, um darauf hinzuweisen, dass Wasser nachgefüllt werden muss. Dies kann einige Zeit caso MDG 23...
  • Seite 47: Tabelle Mit Garzeiten „Dampfgaren

    Nach dem Dünsten kann der Reis mit Salz, Pfeffer oder Butter gewürzt werden Schnellkochreis 1 Tasse 1 3/4 Tassen Instantreis 1 Tasse 1 1/2 Tassen Weißer 1 Tasse 1 1/2 Tassen Langkorn 1 Tasse 1 2/3 Tassen caso MDG 23...
  • Seite 48 4 mittelgroß Kartoffeln ca. 500 g Steckrübe 1 mittelgroße, gewürfelt Spinat 250 g Kürbis 500 g Rüben 500 g, in Scheiben gefrorenes Gemüse 285 g Äpfel 500 g, in Stücken Birnen 500 g, in Stücken caso MDG 23...
  • Seite 49 Austern (frisch in der Schale) 1500 g Kammuscheln (frisch) 500 g Garnelen - mittelgroß in Schale 500 g - groß/supergroß in Schale 500 g Fisch - ganz 250-375 g - Filet 500 g - Steak 500 g ca. 2,5 cm dick caso MDG 23...
  • Seite 50 - Hackbällchen 500 g Huhn -Stücke / Scheiben Lamm -Stücke / Scheiben 500 g Schwein -Stücke / Scheiben 500 g Hot Dog / Würstchen 500 g ► Tauen Sie Fleisch und Geflügel auf, bevor es gegart wird. caso MDG 23...
  • Seite 51 Schüssel in die Reisschüssel mit heißem Wasser stellen, bis Ei pochiert ist. Rührei Eier miteinander verrühren und zusammen mit 2 Esslöffeln Milch in Reisschale geben. Mit Salz und Pfeffer würzen. Während der ersten Minuten der Kochzeit Eier verrühren. caso MDG 23...
  • Seite 52: Betriebsart "Mehrstufiges Garen

    Zeit/Menü/Gewicht (6) drehen. Mehrstufiges Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Einstellung den Drehregler am Gerät (Taste Start (6)), um das mehrstufige Garprogramm zu starten. Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, erscheint in der Anzeige END. caso MDG 23...
  • Seite 53: Betriebsart "Menü Garen

    (siehe Tabelle). Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl den Drehregler am Gerät (Taste Start (6)), um das eingestellte Garprogramm zu starten. Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, erscheint in der Anzeige END. caso MDG 23...
  • Seite 54 • Bitte wenden Sie nach der Hälfte der Zeit das Gargut. Gegrillte Fischstücke • Legen Sie die Auffangschale ein. • Legen Sie die Teile direkt auf den Grillrost. • Bitte wenden Sie nach der Hälfte der Zeit das Gargut. caso MDG 23...
  • Seite 55 • Legen Sie das Gargut auf einen Teller. Automatisch • Im gekühlten Zustand bei ca. 5°C. aufwärmen • Mikrowellenfeste Behälter oder Kochfolie verwenden. • Decken Sie die Speise ggf. ab. Pfirsichkonfitüre Zutaten: 4 Pfirsiche, 150g Zucker, 500 ml Wasser caso MDG 23...
  • Seite 56 Zustand gegart werden, da es an den Rändern überhitzt wird, bevor es in der Mitte die erforderliche Temperatur erreicht. ► Wenn Sie für ein Gericht keine passende Zeitangabe finden können, gilt die Regel: pro 100 g ca. 1 Minute Garzeit caso MDG 23...
  • Seite 57: Ändern Der Garzeiten

    Zeit/Menü drehen, bis die gewünschte Garzeit angezeigt wird. Neue Garzeit speichern Drücken Sie nach Einstellen der neuen Garzeit den Drehregler am Gerät (Taste Start (6)), um die neue Garzeit zu speichern. Die neue Garzeit bleibt solange eingestellt, bis Sie sie erneut ändern. caso MDG 23...
  • Seite 58: Betriebsart „Auftauen/Erwärmen

    ► Programmieren Sie den Ofen in 1-Minuten-Schritten, bis das Gefriergut vollständig aufgetaut ist. ► Bei Verwendung von Kunststoffbehältern aus der Tiefkühltruhe sollte der Auftauvorgang nur solange dauern, bis das Gefriergut aus dem Behälter genommen und in einen mikrowellenfesten Behälter gegeben werden kann. caso MDG 23...
  • Seite 59 Erwärmen nicht abgedeckt werden Schnitzel, paniert 200 g Frikadellen, 4 Stück 500 g Bratenstück 250 g Geflügel vorher mit Öl bepinseln zwischendurch umrühren 1/2 Hähnchen 450 g Beilagen vorher leicht anfeuchten sollten beim Erwärmen abgedeckt werden caso MDG 23...
  • Seite 60 Suppe mit Einlagen 250 g Soße 250 g Babykost sollten beim Erwärmen nicht abgedeckt werden geben Sie einen Teelöffel gegen Siedeverzug mit in das Gefäß gut durchschütteln oder umrühren überprüfen Sie die Temperatur! Milch 100 ml Brei 200 g caso MDG 23...
  • Seite 61: Reinigung Und Pflege

    Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. caso MDG 23...
  • Seite 62: Reinigung

    Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch. ► Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu verhindern. Aussengehäuse • Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen. • Die Edelstahlflächen können mit einem handelsüblichen Edelstahlmittel gepflegt werden. caso MDG 23...
  • Seite 63 • Tauchen Sie den Wassertank niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Spülen Sie den Tank mit warmem Wasser aus. • Bei stärkeren Verunreinigungen nehmen Sie eine Nylonbürste zu Hilfe. • Trocknen Sie gut nach. Achten Sie darauf, dass die Dichtung oben am Bauteil sitzt. caso MDG 23...
  • Seite 64 Mikrowelle geeignete Schale in den Ofen und erhitzen Sie diese für ca. 5 Minuten. Wischen Sie danach den Ofen mit einem weichen Tuch aus. Ofenbeleuchtung • Zum Auswechseln der Ofenbeleuchtung wenden Sie sich bitte an eine Fachwerkstatt in Ihrer Nähe. caso MDG 23...
  • Seite 65: Störungsbehebung

    Programm beendet. Drücken Sie die Taste Stopp/Abbruch (5) um die Störung zu quittieren. ► Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes weiterhin Fehleranzeigen erscheinen, muss das Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden. caso MDG 23...
  • Seite 66: Störungsursachen Und -Behebung

    Funken im Geräusche zu hören. beachten Garraum Die Zeit im Anzeigefeld Stromausfall ► Zeit neu einstellen stimmt nicht. ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. caso MDG 23...
  • Seite 67: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete ► Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport ► kindersicher aufbewahrt wird. caso MDG 23...
  • Seite 68: Garantie

    Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. caso MDG 23...
  • Seite 69: Technische Daten

    Technische Daten 10 Technische Daten Gerät Mikrowelle, Dampfgarer, Grill Name MDG 23 Modell G90Q23YSL-V9 Artikel-Nr. 3080 Anschlussdaten 230 VAC, 50 Hz 1400 W (Mikrowelle) 1250 W (Dampfgarer) Leistungsaufnahme 850 W (Grill) 2-3 W (Standby) Mikrowellen- 900 W Nennausgangsleistung Betriebsfrequenz 2450 MHz Außenabmessungen...
  • Seite 70: Rezepte

    Salz und Pfeffer einreiben. 2. Gewürzpaste herstellen: Dazu die Tomaten häuten und klein schneiden. Sangrita picante, Honig, Olivenöl, Rotweinessig, Tabascosauce, Paprikapulver, zerdrückte Knoblauchzehe und Pfefferkörner untermischen und erhitzen. Mikrowelle Leistungsstufe 1 (100%) 5-7 Min. caso MDG 23...
  • Seite 71 Zwischendurch wenden und darauf achten, dass das Fleisch nicht zu dunkel wird, denn Honig und Paprikapulver verbrennen leicht. Kombination 1 (Grill mit Mikrowelle) 15 – 20 Min. Ca. 3 Min. nachgaren lassen. 4. Mit Brot und Salat , sowie der restlichen Gewürzpaste servieren. caso MDG 23...
  • Seite 72: Kalbsragout

    3. Bratenansatz lösen, nach Bedarf etwas Flüssigkeit ergänzen. Mit Wermut, Safran, Salbei, Petersilie würzen und abschmecken. Mit Sahne verfeinern. Kurz Erhitzen. Mikrowelle Leistungsstufe 1 (100%) 1-2 Min. 4. Vor dem Servieren ca. 3 Min. nachgaren lassen. Mit Nudeln und Salat servieren. caso MDG 23...
  • Seite 73: Schweinebraten Mit Ananas

    2. Fleisch mit Salz und Pfeffer würzen und in die Kasserole geben. Ananas mit dem Saft dazugeben und zugedeckt Mikrowelle Leistungsstufe 2 (80%) 5 Min. 3. dann Mikrowelle Leistungsstufe 3 (60%) 10 Min. 4. Mehl mit Sahne verrühren, Soße damit binden und nochmals aufkochen lassen. Mikrowelle Leistungsstufe 2 (80%) 4 Min. caso MDG 23...
  • Seite 74: Gemüsegratin

    3. Den Sauerrahm mit den Gewürzen verquirlen und darüber giessen. 4. Nach Belieben feingewürfelten Schinken untermischen, mit dem geriebenen Käse dick Bestreuen, überkrusten. Kombination 2 (Grill mit Mikrowelle) 10 – 15 Min. 5. Vor dem Servieren das Gratin noch 5 – 10 Min. nachgaren lassen. caso MDG 23...
  • Seite 75: Nudeln Mit Schinken - Sahnesauce

    Mikrowellenkanne verrühren. Die Schmelzkäseecke und die Milch dazugeben. Die Sauce in die Mikrowelle geben, Mikrowelle Leistungsstufe 2 (80%) 1,5 Min. 4. Dann 1x umrühren und nochmals Mikrowelle Leistungsstufe 2 (80%) 0,5 Min. 5. Nudeln abgießen, Sauce drübergeben. caso MDG 23...
  • Seite 76: Tomatensuppe

    3. Mit dem Mixstab pürieren oder durch ein feines Sieb streichen. Flüssigkeit und Sahne einrühren. Mit Gewürzen und gehacktem Basilikum abschmecken, kurz erhitzen. Mikrowelle Leistungsstufe 1 (100%) 2-3 Min. 4. Mit Basilikumblättern und Crème fraîche garniert servieren. caso MDG 23...
  • Seite 77: Sauce Hollandaise

    Mikrowelle Leistungsstufe 5 (20%) 2-3 Min. 3. mit dem Schneebesen die Butter tropfenweise in die Eigelbmischung rühren. Mit den Gewürzen abschmecken und nochmals kurz erwärmen. Zwischendurch kräftig umrühren. Mikrowelle Leistungsstufe 1 (100%) 1 Min. 4. Möglichst schnell servieren. caso MDG 23...
  • Seite 78: Seelachs Auf Kürbisgemüse Und Kartoffeln

    Stücke geschnittenen Kartoffeln und der Butter in einem Topf geben, erhitzen und andünsten, Mikrowelle Leistungsstufe 1 (100%) 2 - 3 Min. 2. Dann mit Fischfond oder Gemüsebrühe und Weißwein ablöschen und mit Salz, Pfeffer und etwas vom Thymian würzen. caso MDG 23...
  • Seite 79 Mikrowelle Leistungsstufe 2 (80%) 12 Min. 7. Ist das Seelachsfilet nach dieser Zeit gar (hängt von der Größe der Filets ab), das Ganze am Tisch servieren, vorher die Strauchtomaten und Gurkenscheiben auf den Tellern drapieren caso MDG 23...
  • Seite 80: Seezungenfilet Im Gemüsebett

    3. Die Fischfilets auf das Gemüse legen, zugedeckt weiter garen. Mikrowelle Leistungsstufe 1 (100%) 6 - 10 Min. 4. Mit Salz und Pfeffer leicht würzen, 3 – 5 Min nachgaren lassen. Mit Petersilie bestreuen und mit Salzkartoffeln servieren. caso MDG 23...
  • Seite 81: Zander In Rahm-Dillsoße

    3. Zanderstücke einlegen, garen. Nach der Hälfte der Zeit wenden, Rahm, Weißwein, Dill und Pfeffer zufügen. Kombination 1 (Grill mit Mikrowelle) 10 – 12 Min. 4. 3 – 5 Min. nachgaren lassen. Die Soße vorsichtig umrühren, evtl. Bratenansatz lösen, abschmecken. Als Beilage passt Reis. caso MDG 23...
  • Seite 82: Cappuccino - Kuchen

    1. Eier, Vanillezucker und Zucker schaumig rühren, Joghurt und Öl dazugeben. Mehl, Backpulver, Nüsse, Kakaopulver und Cappuccino mischen, unter die Schaummasse rühren. 2. Runde Mikrowellenform ausfetten und mit Hasselnüssen ausstreuen. 3. Kuchen backen, Mikrowelle Leistungsstufe 2 (80%) 12 Min. 5 Minuten in der Mikrowelle stehen lassen. caso MDG 23...
  • Seite 83: Mousse Au Chocolat

    Kasserolle schaumig rühren. Milch zugeben und unter öfterem Umrühren erhitzen. Mikrowelle maximale Stufe 1 – 2 Min. Die Eigelbcreme unter das Schokoladen-Butergemisch rühren. 5. Sahne steif schlagen und zusammen mit dem Eiweiß unter die abgekühlte Schokoladenmasse rühren, in Schälchen füllen. Ca. 2 Stunden kühl stellen. caso MDG 23...
  • Seite 84 Operating Manual Original Operating Manual Mikrowave, Steamer and Grill MDG 23 Artikel-Nr. 3080 caso MDG 23...
  • Seite 85: Operating Manual

    • Commissioning • Operation • Troubleshooting and/or • Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device. caso MDG 23...
  • Seite 86: Warning Notices

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso MDG 23...
  • Seite 87: Limitation Of Liability

    This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso MDG 23...
  • Seite 88: Safety

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso MDG 23...
  • Seite 89: General Safety Information

    ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. caso MDG 23...
  • Seite 90: Sources Of Danger

    ► Never open the lid of the water tank while steaming is underway. ► During steam cooking, the water tank is extremely hot. Do not take it out! ► Let some time pass before refilling the water in the water tank. caso MDG 23...
  • Seite 91 However, bear in mind that the spoon must not make contact with any parts of the device walls or the grill, as this could result in damages to the device. caso MDG 23...
  • Seite 92: Danger Of Fire

    “Notices on microwave cookware”. ► Switch off the device or disconnect the power plug and keep the door closed if you discover smoke, to smother the flames. ► Never use the device to store or dry flammable materials. caso MDG 23...
  • Seite 93: Danger Of Explosion

    ► Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur. caso MDG 23...
  • Seite 94: Commissioning

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 14.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the MDG 23 Microwave is delivered with the following components: • Steamer MDG 23 •...
  • Seite 95: Unpacking

    Please note ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim. caso MDG 23...
  • Seite 96: Setup

    • The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. caso MDG 23...
  • Seite 97: Avoiding Radio Interference

    • Connect the device to a different electrical outlet, so that various power circuits are used for the device and the receiver with the interference. • Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception. caso MDG 23...
  • Seite 98: Assembling The Accessories

    • Connect the power cable to the electrical outlet and set the food that is to be prepared in the centre of the base plate. • Select the steaming function and the weight on the operating panel and then press START or press the button caso MDG 23...
  • Seite 99: Water Collection Rail

    Then you can press START, to continue the process for the remaining cooking time. 14.6.3 Water collection rail Before using the steaming function, stop and check that the water collection rail is attached to the device. caso MDG 23...
  • Seite 100: Wire Grate And Drip Pan

    Place the food that is to be cooked on the wire grate or directly into the drip pan. ► Use the wire grate during any grilling operations or set the drip pan on the bottom of the device. caso MDG 23...
  • Seite 101: Electrical Connection

    Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso MDG 23...
  • Seite 102: Design And Function

    This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 15.1 Complete overview 1) Protective door latch 2) Oven window 3) Base plate 4) Operating panel 5) Metal grate 6) Grill element 7) Steam generator 8) Drip pan caso MDG 23...
  • Seite 103: Operating Elements And Displays

    • One signal tone: The device has accepted the entry. • Two signal tones: The device has not accepted the entry. Check the entry and try again. • Four signal tones: The cooking time has ended. caso MDG 23...
  • Seite 104: Safety Equipment

    ► Do not use the oven for deep-frying. Hot oil can damage parts of the oven and the cookware and cause burns. caso MDG 23...
  • Seite 105: Door Latch

    Press the Stop/End button to cancel this fault. The device can be re-activated after the cool down phase. 15.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso MDG 23...
  • Seite 106: Operation And Handing

    Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive pressure after cooking. • Rearrange layers of foods such as meat balls from top to the bottom and from the middle to the outside edge. caso MDG 23...
  • Seite 107: Operation And Handling

    “Menu Cooking” mode In this operating mode, the cooking programme can be selected from 24 different menus. Automatic defrost This operating mode is suitable for defrosting frozen food. caso MDG 23...
  • Seite 108: Information On Microwave Cookware

    The following table is intended as a basis for selecting the correct cookware: Micro- Grill Steam Combina- Cookware wave tion Heat-resistant glass dishes Non heat-resistant glass dishes Heat-resistant ceramic dishes Microwave-resistant plastic container Kitchen roll Metal sheet Metal rack Aluminium foil and container caso MDG 23...
  • Seite 109: Opening / Closing Door

    Start (6) button. 16.5 Activation after selecting the programme After selecting the program, press the control dial on the device (Start button (6)), to start the preset cooking program. caso MDG 23...
  • Seite 110: De-Activation

    • To terminate the interrupted program, press the button Stopp/Abbruch (5) (Stop/End) a second time. Please note ► Before commencing with a different cooking program, you must delete the display and reset the system by pressing the button Stopp/Abbruch (5) (Stop/End). caso MDG 23...
  • Seite 111: Setting The Clock

    Press the button Auftauen/Uhr (4) (Defrost/Clock) to save the hour setting. Setting the minutes Turn the control dial Zeit/Menü/Gewicht (6) (Time/Menu/Weight, until the correct minutes are displayed. Press the button Auftauen/Uhr (4) Defrost/Clock to save the minutes setting. caso MDG 23...
  • Seite 112: Operating Mode "Mikrowelle" Microwave

    Once the end of the cooking time is reached, END will appear in the display. Button presses Watt Output 100 % Fast heating 80 % Cooking Simmer 60 % 40 % Melting of cheese or similar 20 % Defrost Timer function only caso MDG 23...
  • Seite 113: Microwave Cooking Table

    Cook with 1 - 2 TBSP of liquid Stir halfway through Should be covered while being heated Season just before serving Leaf spinach 300 g Cauliflower 200 g 200 g String beans Broccoli 300 g 300 g Peas caso MDG 23...
  • Seite 114 Continue cooking for 5 min. (bottom heat) Fish filets 300 g Stir soups/stews(previously cooked) halfway through cooking time Should be covered while being heated Continue cooking for 5 min. (bottom heat) Stew 500 g 300 g Soup with vegetables Cream soup 500 g caso MDG 23...
  • Seite 115: Operating Mode "Grilling

    Press the control dial on the device (Button Start (6)) after having selected the program, to start the cooking program you have set. End of the cooking program Once the end of the cooking time is reached, END will appear in the display. caso MDG 23...
  • Seite 116: Operating Mode "Mikrowelle Und Grill" Microwave And Grill116

    End of the cooking program Once the end of the cooking time is reached, END will appear in the display. Approx time Food/Dish min. Toast with cheese au gratin 2 – 3 caso MDG 23...
  • Seite 117: Kombination 2" Combination 2

    Boiling fowl Chicken pieces 250 g Fish • Turn halfway through cooking time • Should not be covered while being heated • Continue cooking for 5 min. (bottom heat) Trout blue 300 g Fish filets 300 g caso MDG 23...
  • Seite 118: Operating Mode "Dampfgaren" Steaming

    There may be a slight delay before this occurs, in order to prevent any burns due to the hot steam. Open the lid carefully and top up with caso MDG 23...
  • Seite 119: Table With Cooking Times For "Steaming

    After steaming, the rice can be seasoned with salt, pepper or butter Fast cooking rice 1 cup 1 3/4 cups Instant rice 1 cup 1 1/2 cups White rice 1 cup 1 1/2 cups Long grain 1 cup 1 2/3 cups caso MDG 23...
  • Seite 120 Up to 4 medium-sized Potatoes, approx. 500 g 1 medium-sized, in Swede cubes Spinach 250 g Pumpkin 500 g Turnips 500 g, in slices Frozen vegetables 285 g Apples 500 g, in pieces Pears 500 g, in pieces caso MDG 23...
  • Seite 121 Scallops (fresh) 500 g Prawns/shrimps - medium-sized in the shell 500 g - large/extra large in the shell 500 g Fish - whole 250-375 g - Filets 500 g 500 g approx. 2.5 cm - Steak thick caso MDG 23...
  • Seite 122 - Meat balls 500 g Chicken -Pieces / Slices Lamb -Pieces / Slices 500 g Pork -Pieces / Slices 500 g Hot Dogs / Wieners 500 g ► Unthaw the meat and poultry before it is cooked. caso MDG 23...
  • Seite 123 Scrambled eggs Beat eggs and pour into rice dish along with 2 tbsp of milk. Season with salt and pepper. Stir eggs during first minutes of cooking time. caso MDG 23...
  • Seite 124: Operating Mode "Mehrstufiges Garen" (Multilevel Cooking)

    Press the control dial on the device (Button Start (6)) after having selected the program, to start the multi-level cooking program. End of the cooking program Once the end of the cooking time is reached, END will appear in the display. caso MDG 23...
  • Seite 125: Operating Mode "Menü Garen" (Menu Cooking)

    Press the control dial on the device (Button Start (6)) after having selected the program, to start the cooking program you have set. End of the cooking program Once the end of the cooking time is reached, END will appear in the display. caso MDG 23...
  • Seite 126 • Place pieces directly onto wire grate. • Please turn food over halfway through cooking time. Grilled fish pieces • Place drip pan into microwave. • Place pieces directly onto wire grate. • Please turn food over halfway through cooking time. caso MDG 23...
  • Seite 127 • Cover the food, if necessary. Peach jam Ingredients: 4 peaches, 150g sugar, 500 ml water • Peel peaches, remove skin and cut into appropriately sized pieces • Place ingredients in a heat-resistant container, place in oven caso MDG 23...
  • Seite 128 ► If you cannot find the suitable time indicator for a certain dish, the following rule applies: 1 minute of cooking time per 100 g of weight caso MDG 23...
  • Seite 129: Changing The Cooking Times

    Saving the new cooking time After setting the new cooking time, press the control dial on the device (Start /Quick start button), to save the new cooking time. The new cooking time remains set until you change it again. caso MDG 23...
  • Seite 130: Operating Mode "Auftauen/Erwärmen" (Defrost/Heat)

    ► When using plastic containers out of the deep-freeze, the defrosting process should only last long enough to be able to remove the frozen food out of the container, after which it can be placed into a microwave-resistant container. caso MDG 23...
  • Seite 131 450 g Dampen side orders slightly in advance Should be covered during reheating Noodles, rice, 1 portion 150 g Noodles, rice, 2 portions 300 g Potatoes 500 g Soups / gravies should not be covered during reheating caso MDG 23...
  • Seite 132 Soup with add-ins 250 g Sauces 250 g Baby food should not be covered during reheating Put a teaspoon into the container to prevent superheating Shake or stir well Check the temperature Milk 100 ml Porridge 200 g caso MDG 23...
  • Seite 133: Cleaning And Maintenance

    Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. ► Do not scrape off stubborn dirt with hard items. caso MDG 23...
  • Seite 134: Cleaning

    Control panel • Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning caso MDG 23...
  • Seite 135 • Once the de-scaler has had a chance to work, remove the lime residues with a nylon brush. • Rinse out the tank with warm water. • How frequently de-scaling is required depends on the hardness level of the water and the frequency of use. caso MDG 23...
  • Seite 136 Oven lighting • To replace the oven lighting, please contact an authorized workshop in your area. Please note ► Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally. caso MDG 23...
  • Seite 137: Troubleshooting

    Press the Stop/End button to acknowledge this fault. Please note ► If error messages continue to appear after an extended waiting period and restarting the device, then the device will need to be sent to Customer Service to be inspected. caso MDG 23...
  • Seite 138: Causes And Rectification Of Faults

    The time in the display Power failure ► Re-set time field is not correct. Attention ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. caso MDG 23...
  • Seite 139: Disposal Of The Old Device

    If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from ► children until it is taken away. caso MDG 23...
  • Seite 140: Guarantee

    Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). caso MDG 23...
  • Seite 141: Technical Data

    Technical Data 21 Technical Data Device Microwave, Steamer and Grill Name MDG 23 Model G90Q23YSL-V9 Item No.: 3080 Mains data 230 VAC, 50 Hz 1400 W (Microwave) 1250 W (Steamer) Power consumption 850 W (Grill) 2-3 W (Standby) Nominal output of...
  • Seite 142 Mode d´emploi Mode d'emploi original Micro-onde, grill et cuiseur à vapeur MDG 23 N°. d'art. 3080 caso MDG 23...
  • Seite 143: Mode D´emploi

    Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant : • sa mise en service, • son utilisation, • sa réparation et/ou • son entretien. Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil. caso MDG 23...
  • Seite 144: Avertissements De Danger

    Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. caso MDG 23...
  • Seite 145: Limite De Responsabilités

    (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso MDG 23...
  • Seite 146: Sécurité

    ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. caso MDG 23...
  • Seite 147: Consignes De Sécurités Générales

    ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. caso MDG 23...
  • Seite 148: Sources De Danger

    ► N’ouvrez jamais le couvercle du réservoir d’eau durant la cuisson à la vapeur. ► Durant la cuisson à la vapeur le réservoir d’eau est très chaud – ne le touchez pas. caso MDG 23...
  • Seite 149 également plonger une cuiller en métal avant la cuisson dans le récipient. Veillez le cas échéant à ce que la cuiller ne soit en aucun endroit en contact avec les parois de l’appareil ou le gril, ce qui conduirait à endommager l’appareil. caso MDG 23...
  • Seite 150: Danger D'incendie

    ► Si vous observez de la fumée, arrêtez l'appareil ou retirez le connecteur de la prise et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes. ► Ne jamais utiliser l'appareil pour ranger ou sécher des matériaux inflammables. caso MDG 23...
  • Seite 151: Danger D'explosion

    AV ou une personne spécialement qualifiée. ► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. caso MDG 23...
  • Seite 152: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 24.2 Inventaire et contrôle de transport Le modèle standard du cuiseur à vapeur MDG 23 est livré avec les composants suivants • Cuiseur MDG 23 • Grille •...
  • Seite 153: Déballage

    «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie. caso MDG 23...
  • Seite 154: Mise En Place

    • L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso MDG 23...
  • Seite 155: Pour Éviter Le Parasitage Radio

    Pour enlever le couvercle appuyez sur les deux touches de verrouillage (4) et soulever le couvercle Pour le retrait du réservoir complet le saisir ici (6) et tirer vers le haut. caso MDG 23...
  • Seite 156: Producteur De Vapeur

    à clignoter pour avertir qu’il convient de faire l’appoint d’eau. Cette opération peut être différée un certain temps pour éviter des brûlures provoquées par la vapeur. Ouvrez le couvercle avec précaution et attendez que le sensor ait reconnu le niveau d’eau. Ensuite, vous caso MDG 23...
  • Seite 157: Gouttière De Récupération D'eau

    : Ouvrez entièrement la porte du four jusqu’à la butée et positionnez les ergots (1) face aux trois ouvertures à angle droit situées en bas du bâti et glissez la gouttière à sa place. caso MDG 23...
  • Seite 158: Grille, Bac De Récupération

    ► Pour la cuisson à la vapeur il convient de mettre en place le bac de récupération pour récupérer les gouttes d’eau. Les denrées doivent être déposées sur la grille. ► Mettre en place la grille pour les grillades ainsi que le bac de récupération sur le fond de l’appareil. caso MDG 23...
  • Seite 159: Raccordement Électrique

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso MDG 23...
  • Seite 160: Commande Et Fonctionnement

    26.1 Vue d'ensemble 1) Verrouilage de sécurité 2) Fenêtre du four 3) Plateau de base 4) Tableau de commande 5) Grille métallique 6) Gril 7) Producteur de vapeur 8) Bac de récupération caso MDG 23...
  • Seite 161: Eléments De Commande Et D'affichage

    : • Un bip : l'appareil a accepté le réglage • Deux bips : l'appareil n'a pas accepté la commande. Vérifier la commande demandée et répéter l'opération. • Quatre bips : fin de la cuisson. caso MDG 23...
  • Seite 162: Dispositifs De Sécurité

    était branché peu de temps auparavant. ► N’utilisez pas le four pour frire. L’huile chaude peut endommager des pièces du four ou des ustensiles de cuisine et provoquer des brûlures. caso MDG 23...
  • Seite 163: Verrouillage De Porte

    Presser la touche Stop/interruption (5) pour confirmer l'incident. Après la phase de refroidissement on peut de nouveau remettre l'appareil en marche. 26.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso MDG 23...
  • Seite 164: Commande Et Fonctionnement

    éclater après la cuisson et répandre des projections. • Après la moitié de la durée de temps de cuisson retourner et déplacer du centre vers les bords les mets comme les boulettes de viande. caso MDG 23...
  • Seite 165: Modes De Fonctionnement

    à la suite. On peut régler l'ordre et la durée de la cuisson par micro-onde, grill et air pulsé. Mode «Menu cuisson» Ce mode permet de sélectionner le programme de cuisson parmi 16 menus différents. Décongélation automatique Ce mode permet la décongélation d'aliments congelés. caso MDG 23...
  • Seite 166: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

    Combi- Vaisselle onde la vapeur naison Verre résistant à la chaleur Verre non résistant à la chaleur Céramique résistante à la chaleur Plastique résistant aux micro-ondes Papier de cuisine Tôle métallique Plat métallique Barquettes et feuilles d'aluminium caso MDG 23...
  • Seite 167: Ouvrir/Fermer La Porte

    Start (6). 27.5 Branchement-mise sous tension après choix du programme. Appuyez après sélection du programme à l’aide du Drehregler sur l’appareil et appuyer sur la touche Start (6) pour mettre en route le programme de cuisson. caso MDG 23...
  • Seite 168: Débranchement

    • Pour mettre fin au programme interrompu appuyez sur la touche Stop/interruption (5) une seconde fois. AVIS ► Avant la mise en route d’un autre mode de cuisson il convient d’éteindre le voyant lumineux et de réinitialiser le système, en appuyant sur la touche Stop/interruption (5) caso MDG 23...
  • Seite 169: Réglage De L'horloge

    Appuyez sur la touche Décongélation/Horloge (4) afin de sauvegarder l’heure sélectionnée. Réglage des minutes Tourner le bouton rotatif de réglage Temps/Menu/Poids (6) jusqu’à apparition des minutes souhaitées. Appuyez sur la touche Décongélation/Horloge (4) afin de sauvegarder les minutes sélectionnées. caso MDG 23...
  • Seite 170: Mode De Fonctionnement „Micro-Ondes

    Lorsque la fin du programme de cuisson est atteint, l’affichage indique END (fin) Touche à Watt Mode de cuisson appuyer 100 % Chauffage rapide 80 % Cuisson 60 % Mijotage 40 % Fonte fromage et équivalents. 20 % Décongélation Uniquement fonction „timer“ caso MDG 23...
  • Seite 171: Tableau De Cuisson Micro-Ondes

    Cuire avec 1-2 EL de liquide Remuer dans l’intervalle Doit être couvert durant le réchauffement N’assaisonner qu’au moment de servir Epinards en feuilles 300 g Chou-fleur 200 g Haricots verts 200 g Broccolis 300 g Petits pois 300 g caso MDG 23...
  • Seite 172 Laisser reposer 5 minutes après la cuisson Filet de poisson 300 g Soupes/Potées (déjà cuisinés) remuer dans l’intervalle Doit être couvert lors du réchauffement Laisser reposer 5 minutes après la cuisson Potée 500 g Soupe enrichie 300 g Crème 500 g caso MDG 23...
  • Seite 173: Mode De Fonctionnement „Gril

    Après avoir choisi le programme appuyez sur le bouton rotatif de l’appareil (Touche Start (6) pour le démarrage du programme de cuisson sélectionné. Fin du programme de cuisson A l’issue du temps de cuisson apparaît l’indication END (fin) caso MDG 23...
  • Seite 174: Mode « Micro-Onde Et Gril

    Fin du programme de cuisson Lorsque la fin du temps de cuisson est atteinte, apparaît le voyant END (fin) Temps de Denrées/Aliments Quantité cuisson Min. Toast avec du fromage 2 - 3 caso MDG 23...
  • Seite 175: Combinaison 2

    Pièces de coquelet 250 g Poisson • Retourner à mi-cuisson • Ne doit pas être couvert lors du réchauffement • Laisser reposer 5 minutes après la cuisson Truite au bleu 300 g Filet de poisson 300 g caso MDG 23...
  • Seite 176: Mode De Cuisson « À La Vapeur

    ► Si durant l’émission de vapeur le niveau d’eau descendait en deçà d’un certain degré, l’appareil s’arrête et émet des signaux acoustiques. Le symbole de la fonction de production de vapeur clignote pour signaler qu’il convient de compléter le niveau d’eau. Cet ajout doit être différé caso MDG 23...
  • Seite 177: Tableau Avec Les Temps De Cuisson « Vapeur

    Après la cuisson à la vapeur le riz peut être assaisonné avec du sel, du poivre ou du beurre. Riz à cuisson rapide 1 Tasse 1 3/4 Tasses Riz instantanné 1 Tasse 1 1/2 Tasses Riz blanc 1 Tasse 1 1/2 Tasses Grains longs 1 Tasse 1 2/3 Tasses caso MDG 23...
  • Seite 178 4 moyens Pommes de terre. 500 g Rutabagas 1 moyen en dés Epinards 250 g Potiron 500 g Betteraves 500 g, en lamelles Légumes surgelés 285 g Pommes 500 g, en morceaux Poires 500 g, en morceaux caso MDG 23...
  • Seite 179 1500 g Peignes (frais) 500 g Crevettes - moyennes non décortiquées 500 g - grandes/très grandes non déc. 500 g Poisson - entier 250-375 g - Filet 500 g - Steack 500 g ca. 2,5 cm d’épais. caso MDG 23...
  • Seite 180 - Boulettes hachées 500 g Poule -Morceaux / Lamelles Agneau -Morceaux / Lamelles 500 g Porc -Morceaux / Lamelles 500 g Hot Dog / Saucisses 500 g AVIS ► Décongelez la viande et les volailles avant de les cuire. caso MDG 23...
  • Seite 181 Oeufs brouillés Remuer les oeufs avec 2 cuillers à soupe de lait dans le bac à riz. Assaisonner avec du sel et du poivre. Remuer durant les premières minutes de cuisson. caso MDG 23...
  • Seite 182: Mode « Cuissons Successives

    Appuyez après les réglages correspondants sur le bouton rotatif de l’appareil (Touche Start (6)) pour mettre en route le programme de cuissons échelonnées Fin du programme de cuisson A la fin du temps de cuisson le voyant END (fin) s’allume. caso MDG 23...
  • Seite 183: Mode « Menus De Cuisson

    Après avoir sélectionné le programme à l’aide du bouton rotatif de l’appareil appuyez sur la touche Start (6) pour démarrer le programme de cuisson Fin du programme de cuisson A la fin du temps de cuisson le voyant END (fin) s’allume. caso MDG 23...
  • Seite 184 • Placez les morceaux directement sur la grille • Retournez les morceaux à mi-cuisson Morceaux de poisson • Mettez en place le bac de récupération. grillés • Placez les morceaux directement sur la grille • Retournez les morceaux à mi-cuisson caso MDG 23...
  • Seite 185 • Utiliser un récipient pour micro-ondes ou un sachet de cuisson. • Le cas échéant découvrir la denrée. Confiture de pêches Ingrédients: 4 pêches, 150g de sucre, 500 ml d’eau • Laver les pêches, les peler et les couper en caso MDG 23...
  • Seite 186 étant surchauffés avant que la température souhaitée soit atteinte au milieu. ► Lorsqu’il n’y a pas pour un plat déterminé d’indication de durée de cuisson adéquate, la règle :pour 100 grammes env.1 minute de cuisson est valable. caso MDG 23...
  • Seite 187: Modification Des Temps De Cuisson

    Après avoir introduit le nouveau temps de cuisson appuyez sur le bouton rotatif de l’appareil (Touche Start (6)) afin de le sauvegarder AVIS ► Le nouveau temps de cuisson reste en fonction jusqu’à ce que vous le modifiiez. caso MDG 23...
  • Seite 188: Mode De Fonctionnement « Décongélation/Réchauffement

    ► Au cas où les denrées à décongeler seraient stockées dans des emballages plastiques, la première phase de décongélation ne devra durer que le temps nécessaire pour retirer la denrée de son emballage et la mettre dans un récipient spécial pour micro-ondes caso MDG 23...
  • Seite 189: Tableau De Décongélation

    Escalopes panées 200 g Fricadelles, 4 pièces 500 g Pièce à rôtir 250 g Volaille Enduire d’huile préalablement Remuer dans l’intervalle 1/2 Poussin 450 g caso MDG 23...
  • Seite 190 Sauce 250 g Nourriture pour bébés ne devront pas être couvertes durant la cuisson Plongez une petite cuiller dans le récipient pour éviter l’ébullition Bien remuer ou agiter Vérifiez la température Lait 100 ml Bouillie 200 g caso MDG 23...
  • Seite 191: Nettoyage Et Entretien

    électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. caso MDG 23...
  • Seite 192: Nettoyage

    Laver le plateau manuellement dans une solution savonneuse chaude • Essuyez le fond du four avec un détergent doux. En cas de présence importante de graisse, un détergent doux pourra être répandu sur le fond du four. caso MDG 23...
  • Seite 193 • Rincez le réservoir d’eau plusieurs fois à l’eau froide. • Les résidus de la décalcification dépendent de la dureté de l’eau et de la fréquence d’utilisation. caso MDG 23...
  • Seite 194 5 minutes environs. Essuyer ensuite le four avec un chiffon doux. Eclairage du four • Pour remplacer l’éclairage du four il conviendra de vous adresser au plus proche concessionnaire autorisé. caso MDG 23...
  • Seite 195: Réparation Des Pannes

    Presser la touche Stop/fin afin de confirmer l'incident. Remarque ► Si après une longue attente et une nouvelle mise en marche de l'appareil le code d'erreur est encore affiché, il faut envoyer l'appareil pour vérification au service après vente. caso MDG 23...
  • Seite 196: Origine Et Remède Des Incidents

    à utiliser le four L'heure de l'affichage ► Nouveau réglage de Panne de courant n'est pas correcte. l'heure Prudence ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente. caso MDG 23...
  • Seite 197: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée ► des enfants jusqu'à son transport définitif. caso MDG 23...
  • Seite 198: Garantie

    Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). caso MDG 23...
  • Seite 199: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 32 Caractéristiques techniques Appareil Four à micro-ondes, cuisson vapeur et gril Nom MDG 23 Modèle G90Q23YSL-V9 N°. d'article 3080 Données de 230 VAC, 50 Hz raccordement 1400 W (micro-onde) 1250 W (cuisson vapeur) Puissance consommée 850 W (grill) 2-3 W (à...
  • Seite 200 Istruzione d´uso Istruzioni d’uso originali Forno a microonde, vapore, griglia MDG 23 Articolo-N. 3080 caso MDG 23...
  • Seite 201: Istruzione D´uso

    Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: • messa in funzione, • l’utilizzo, • l'eliminazione di malfunzionamenti e/o • la pulizia dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario. caso MDG 23...
  • Seite 202: Indicazioni D'avvertenza

    Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. caso MDG 23...
  • Seite 203: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso MDG 23...
  • Seite 204: Sicurezza

    è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
  • Seite 205: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o...
  • Seite 206: Fonti Di Pericolo

    ► Non apra mai il coperchio del serbatoio dell’acqua durante la cottura a vapore. ► Durante la cottura a vapore il serbatoio d’acqua è molto caldo – Non lo estragga! ► Lasci passare un po' di tempo, prima di versare altra acqua nel serbatoio d’acqua. caso MDG 23...
  • Seite 207 Per evitare un ritardo di ebollizione, potrà anche mettere un cucchiaio di metallo nel recipiente, prima della cottura. A tal proposito presti attenzione, che il cucchiaio non tocchi in nessun punto le pareti dell'apparecchio o della griglia, visto, che ciò può provocare danni sull'apparecchio. caso MDG 23...
  • Seite 208: Pericolo D'incendio

    Sicurezza 34.3.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Tenga presente, che i tempi di cottura, riscaldamento, scongelamento con l’apparecchio sono spesso molto più...
  • Seite 209: Pericolo D'esplosione

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Seite 210: Messa In Funzione

    35.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il dispositivo di cottura a vapore MDG 23 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Dispositivo di cottura a vapore MDG 23 •...
  • Seite 211: Disimballaggio

    Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. caso MDG 23...
  • Seite 212: Posizionamento

    • Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati. caso MDG 23...
  • Seite 213: A Scanso Di Malfunzionamenti

    • Colleghi l’apparecchio ad un'altra presa, in modo che vengano utilizzati circuiti elettrici differenti per l’apparecchio e per l’apparecchio ricevente disturbato. • Utilizzi un’antenna installata in modo adeguato per l'apparecchio ricevente, per assicurare una buona ricezione. caso MDG 23...
  • Seite 214: Montaggio Degli Accessori

    (ciò è assolutamente necessario, visto che la funzione di cottura a vapore non potrà altrimenti essere avviata). • Colleghi il cavo elettrico alla presa elettrica e posizioni la pietanza da preparare al centro della piastra di fondo. caso MDG 23...
  • Seite 215 START. ► Il livello dell’acqua dovrà trovarsi tra la segnatura Min. e Max. In caso di quantità d’acqua troppo ridotta, non sarà in grado di avviare la procedura di cottura a vapore oppure dovrà rabboccare dell'acqua poco dopo. In caso di una quantità...
  • Seite 216: Sbarra Per La Raccolta Dell'acqua

    Apra completamente la porta del forno, allinei i rilievi (1) che si trovano sulla sbarra rispetto alle aperture rettangolari 3 sul lato inferiore del vano e spinga il contenitore nella sua posizione. caso MDG 23...
  • Seite 217: Griglia, Ciotola Per La Raccolta

    ► Il funzionamento dell’apparecchio è possibile con la griglia e/o con la ciotola a vapore, a seconda del tipo di cottura. ► Inserire la griglia, con il funzionamento a griglia e posizionare anche eventualmente la ciotola di raccolta sul fondo dell'apparecchio. caso MDG 23...
  • Seite 218: Connessione Elettrica

    Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. • La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°. • La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà...
  • Seite 219: Utilizzo E Funzionamento

    36.1 Panoramica complessiva 1) Chiusura porta di sicurezza 2) Finestra del forno 3) Piastra di fondo 4) Comandi 5) Griglia metallica 6) Elemento griglia 7) Generatore di vapore 8) Ciotola di raccolta caso MDG 23...
  • Seite 220: Comandi E Display

    Premere per impostare il tempo, il menu o il peso. START (6) Premere per avviare un programma. Ruoti il tasto d’avvio in senso antiorario per l’impostazione di un programma di cottura (7), fino a quando si illumina il programma desiderato. caso MDG 23...
  • Seite 221: Suoni Di Segnalazione

    – Non lo estragga! ► Lasci passare un po' di tempo, prima di versare altra acqua nel serbatoio d’acqua. ► Potrebbe essere rimasto del vapore di temperatura elevata sia all’interno dell’apparecchio che sulla porta, apra la porta caso MDG 23...
  • Seite 222: Chiusura Porte

    Disattivazione della sicura per bambini: Prema il tasto Stop/Fine per tre secondi, fino a quando sente un suono di segnalazione e si spegne il display funzioni. In condizione sbloccata, tutti i tasti sono nuovamente stati attivati. caso MDG 23...
  • Seite 223: Protezione Surriscaldamento

    37 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. caso MDG 23...
  • Seite 224: Fondamenti Della Cottura A Microonde

    • Dopo metà cottura giri i cibi come le polpettine in modo tale che la parte inferiore venga rivolta verso l'alto e la parte centrale venga a trovarsi al bordo, e viceversa. caso MDG 23...
  • Seite 225: Modalità Di Funzionamento

    Modalità di funzionamento, “menu cottura” Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 16 diversi menu. Scongelamento automatico Questa modalità di funzionamento è adatta allo scongelamento di preparato da cuocere surgelato. caso MDG 23...
  • Seite 226: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    Stoviglie di vetro, resistenti al calore Stoviglie di vetro non resistenti al calore Stoviglie di ceramica, resistenti al calore Contenitori in materiale plastico adatto al microonde Carta da cucina Teglia metallica Supporto metallico Foglio e contenitore in alluminio caso MDG 23...
  • Seite 227: Aprire/Chiudere La Porta

    Start (6). 37.5 Accensione dopo la selezione del programma Dopo la selezione del programma prema il selettore sull’apparecchio (tasto Start (6)), per avviare il programma di cottura impostato. caso MDG 23...
  • Seite 228: Spegnimento

    Start (6) dopo aver chiusa la porta. • Per terminare il programma interrotto, prema il tasto Stop/Interruzione (5) una seconda volta. Indicazione ► Prima dell’inizio di un'altra procedura di cottura, dovrà cancellare la visualizzazione e resettare il sistema, premendo il tasto Stop/Interruzione (5). caso MDG 23...
  • Seite 229: Impostazione Dell'orologio

    Prema il tasto Scongelamento/Orologio (4), per salvare l'ora impostata. Impostare minuti Ruoti il selettore Tempo/Menu/Peso (6), fino a quando verranno visualizzati i minuti corretti. Prema il tasto Scongelamento/Orologio (4), per salvare i minuti impostati. caso MDG 23...
  • Seite 230: Modo Di Funzionamento "Microonde

    Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, sul display compare END. Pressioni tasto Watt Potenza 100 % Riscaldamento rapido 80 % Cuocere 60 % Cuocere a fuoco lento 40 % Fondute di formaggio o simili 20 % Scongelamento Solo funzione timer caso MDG 23...
  • Seite 231: Tabella Cottura A Microonde

    1 – 2 cucchiai di liquido Mescolare di tanto in tanto va coperto durante il riscaldamento condire solo prima di servire Spinaci in foglia 300 g Cavolfiore 200 g Fagiolini 200 g Broccoli 300 g Piselli 300 g caso MDG 23...
  • Seite 232 5 minuti Filetto di pesce 300 g Minestre/Zuppe densa (precotte) mescolare di tanto in tanto va coperto durante il riscaldamento lasciare cuocere per 5 minuti Zuppe dense 500 g Minestra con pastina 300 g Vellutata 500 g caso MDG 23...
  • Seite 233: Modalità Di Funzionamento, "Griglia

    Dopo la selezione del programma prema il selettore sull’apparecchio (tasto Start (6)), per avviare il programma di cottura impostato. Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, sul display compare END. caso MDG 23...
  • Seite 234: Modalità Di Funzionamento "Microonde E Griglia

    (tasto Start (6)), per avviare il programma di cottura impostato. Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, sul display compare END. Tempo ca. Alimento/Pietanza Quantità min. Toast gratinato con del 2 - 3 formaggio caso MDG 23...
  • Seite 235: Combinazione 2

    1.000 g Pollo in pezzi 250 g Pesce • Voltare a metà cottura • non va coperto durante il riscaldamento • lasciare cuocere per 5 minuti Trota bollita con aceto 300 g Filetto di pesce 300 g caso MDG 23...
  • Seite 236: Modalità Di Funzionamento "Cottura A Vapore

    ATTENZIONE: Per evitare ustioni, si lasci raffreddare l’acqua prima di rimuoverla. ► Se il livello dell’acqua scende sotto un determinato livello di riempimento durante la cottura, l'apparecchio si ferma momentaneamente ed emette un segnale acustico caso MDG 23...
  • Seite 237: Tabella Con I Tempi Di Cottura "Cottura A Vapore

    Dopo la cottura, il riso potrà essere condito con sale, pepe o burro Riso a cottura rapida 1 tazza 1 3/4 tazze Riso istantaneo 1 tazza 1 1/2 tazze Bianco 1 tazza 1 1/2 tazze Riso Carnaroli 1 tazza 1 2/3 tazze caso MDG 23...
  • Seite 238 Peperone, intero media Patate ca. 500 g 1 di grandezza media, a Cavoli rapa dadi Spinaci 250 g Zucca 500 g Rape 500g, a rondelli Verdura surgelata 285 g Mele 500g, in pezzi Pere 500g, in pezzi caso MDG 23...
  • Seite 239 1500 g Vongole (fresche) 500 g Gamberetti - medi con guscio 500 g - grandi/extragrandi con guscio 500 g Pesce - Intero 250-375 g - Filetto 500 g 500 g ca. di 2,5 cm di - Bistecca spessore caso MDG 23...
  • Seite 240 - Polpettine 500 g Pollo -Pezzi / Fette Agnello -Pezzi / Fette 500 g Maiale -Pezzi / Fette 500 g Hot Dog / Würstel 500 g Indicazione ► Scongeli la carne ed il pollame, prima di cuocerlo. caso MDG 23...
  • Seite 241 Uovo sbattuto Mescolare le uova e versare insieme a 2 cucchiai di latte nella scodella per il riso. Condire con sale e pepe. Mescolare le uova i primi minuti di cottura. caso MDG 23...
  • Seite 242: Modalità Di Funzionamento, "Cottura A Diversi Gradi

    Prema il selettore sull'apparecchio, dopo aver effettuato l'impostazione (tasto Start (6)), per avviare il programma di cottura a più passi. Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, sul display compare END. caso MDG 23...
  • Seite 243: Modalità Di Funzionamento, "Menu Cottura

    Dopo la selezione del programma prema il selettore sull’apparecchio (tasto Start (6)), per avviare il programma di cottura impostato. Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, sul display compare END. caso MDG 23...
  • Seite 244 • La preghiamo di voltare il prodotto da cuocere a metà cottura. Pezzi di carne grigliati • Inserisca la ciotola di raccolta. • Ponga i pezzi direttamente sulla griglia. • La preghiamo di voltare il prodotto da cuocere a caso MDG 23...
  • Seite 245 • Utilizzi una ciotola di ceramica, resistente al calore, per supporto. • Ponga il prodotto da cuocere su un piatto. Riscaldamento In condizione refrigerata a circa 5°C. automatico • Utilizzare contenitori o carta forno, resistenti al calore. caso MDG 23...
  • Seite 246 ► Se non riesce a trovare un’indicazione del tempo adeguata per una pietanza, vale la regola: Per ogni 100 g ca. 1 minuto di tempo di cottura caso MDG 23...
  • Seite 247: Modifica Dei Tempi Di Cottura

    Memorizzare il nuovo tempo di cottura Prema il selettore sull'apparecchio, dopo aver impostato il nuovo tempo di cottura (tasto Start(6)), per memorizzare il nuovo tempo di cottura. Il nuovo tempo di cottura rimarrà impostato fino a quando deciderà di modificarlo nuovamente. caso MDG 23...
  • Seite 248: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento/Riscaldamento

    ► Con l'utilizzo di contenitori in plastica, provenienti dal freezer, la procedura di scongelamento dovrà durare giusto il tempo che ci vuole per poter estrarre il composto dal contenitore, per inserirlo in un contenitore adatto al microonde. caso MDG 23...
  • Seite 249 Scaloppina, impanata 200 g Polpette, 4 pezzi 500 g Pezzo d'arrosto 250 g Pollame coprire prima con una pennellata d’olio mescolare di tanto in tanto 1/2 pollo 450 g Contorni inumidire prima leggermente caso MDG 23...
  • Seite 250 250 g Salsa 250 g Alimento per bambini non va coperto durante il riscaldamento aggiunga un cucchiaino nel contenitore contro un ritardo di ebollizione scuotere o mescolare per bene controlli la temperatura! Latte 100 ml Pappa 200 g caso MDG 23...
  • Seite 251: Pulizia E Cura

    ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. caso MDG 23...
  • Seite 252: La Pulizia

    • Mantenere pulita la camera di cottura del forno. Togliere con un panno umido gli eventuali schizzi di cibo presenti sulle pareti del forno. Nel caso in cui il forno sia molto sporco si può utilizzare un detergente delicato. Evitare l'utilizzo di...
  • Seite 253 • Asciughi accuratamente. Presti attenzione che la guarnizione sia posizionata in alto sulla componente. Decalcificazione • In caso di acqua dura, si depositerà gradualmente del calcare sull’elemento riscaldante. Per evitare che ciò avvenga, La preghiamo di versare nel serbatoio d’acqua un anticalcare a base di acido citrico di uso comune dopo 7-10 utilizzi, e di riempirlo con dell’acqua fino alla segnatura...
  • Seite 254 Illuminazione del forno • Per sostituire l'illuminazione del forno, La preghiamo di rivolgersi ad una officina specializzata nelle vicinanze. Indicazione ► Lasci aperta la porta del forno, per evitare che l'apparecchio venga acceso involontariamente. caso MDG 23...
  • Seite 255: Eliminazione Malfunzionamenti

    ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 39.2 Visualizzazione malfunzionamenti Nel caso di un malfunzionamento verrà visualizzato un codice errore sul display, che descriverà la causa dell’errore. Display Descrizione E-01 È...
  • Seite 256: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    L'ora sul display è ► Impostare nuovamente Interruzione della corrente errata. l’ora Attentione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. caso MDG 23...
  • Seite 257: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Seite 258: Garanzia

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
  • Seite 259: Dati Tecnici

    Dati tecnici 42 Dati tecnici Apparecchio Forno a microonde, vapore e griglia Nome MDG 23 Modello G90Q23YSL-V9 N. articolo 3080 Dati connessione 230 VAC, 50 Hz 1400 W (microonde) 1250 W (vapore) Potenza assorbita 850 W (Griglia) 2-3 W (Standby)
  • Seite 260: Anhang

    Wir erklären, dass das Produkt: déclarons sous notre propre responsabilit´e que le produit : declare on our own responsibility that the following product: dichiariamo sooto propria responsabilitá che il prodotto: Mikrowelle Dampf Grill MDG 23 Fabrikat: Typ: MDG 23 Artikel-Nr.:...

Inhaltsverzeichnis