Seite 1
NARVI PEAK 9-15kW NARVI PEAK 18-30kW ASENNUS – JA KÄYTTÖOHJE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ...
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE NARVI PEAK 9kW 10,5kW 12kW 15kW NARVI PEAK 18kW 21kW 24kW 27kW 30kW Lue opas huolellisesti ennen kiukaan asennusta ja käyttöä sekä säilytä se myöhempää tarvetta varten. Tuotetta saa käyttää vain saunan kiukaana ja saunan lämmittämiseen. TEKNISET...
Seite 4
Taulukko 1. Kiukaan asennustiedot Teho Löylyhuone Kiukaan minimisuojaetäisyydet Liitäntä*) 400 V 3N ~ Tilavuus Korkeus Sivuilla Edessä Edessä Kattoon Sulakkeet A **) B **) C **) D **) 5x2,5 3x16 10,5 5x2,5 3x16 3x20 3x25 **) Katso kuva 1 *) Liitäntäkaapelina kumikaapeli H07RN-F tai vastaava Teho Ryhmäteho Löylyhuone Kiukaan minimisuojaetäisyydet...
9–15 kW 18–30 kW V W N U V W Kuva 2. Kytkentäkaavio Kiukaan eristysresistanssimittauksessa saattaa esiintyä vuotoa, johtuen varastoinnin tai kuljetuksen aikana lämmitysvastuksien eriste-aineeseen imeytyneestä ilmassa olevasta kosteudesta. Kosteus saadaan poistumaan vastuksista parin lämmityskerran jälkeen. Älä kytke sähkökiukaan tehonsyöttöä vikavirtakytkimen kautta! 3.
Seite 6
5. SAUNAN ILMANVAIHTO: - Saunan ilmanvaihto on järjestettävä mahdollisimman tehokkaasti riittävän happipitoisuuden ja raikkauden saavuttamiseksi. Saunahuoneen ilman tulisi vaihtua 3-6 kertaa tunnissa. Saunan ilmanvaihto on suositeltavaa toteuttaa LVI-suunnittelijan suunnitelman mukaisesti. - Raitisilma johdetaan halkaisialtaan n.100 mm:n putkella Poistoilma on hyvä poistaa halkaisijaltaan suuremmalla putkella kuin tuloilma.
Seite 7
- Ruostumattomalla ulkovaipalla varustetun kiukaan vaippa saattaa muuttaa väriään lämmitettäessä, tämä on ominaista ruostumattomalle materiaalille, takuu ei koske värin muutosta. - Käytettävä löylyvetenä puhdasta talousvettä. Merivettä, muuta suolapitoista vettä tai klooripitoista vettä ei saa käyttää. - Meri- ja kostea ilmasto nopeuttavat korroosiota kiukaassa 8.
Seite 8
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANSVISNING NARVI PEAK 9kW 10,5kW 12kW 15kW NARVI PEAK 18kW 21kW 24kW 27kW 30kW Läs noggrant igenom dessa anvisningar innan du monterar och använder bastuugnen för första gången och spara de för senare bruk. Produkten är avsedd för användning endast som en bastuugn och för uppvärmning av bastun.
Seite 9
Tabell 1. Uppgifter om installation av Bastuugn Effekt Anslutning*) Basturum Bastuugnens minimi/maksimisäkerhetsavstånd 400 V 3N~ Säkringar Volym Höjd På sidorna Framför Framför Till taket A **) B **) C **) D **) mm 2 5x2,5 3x16 10,5 5x2,5 3x16 3x20 3x25 **) Se figur 1 *) Som anslutningskabel används gummikabel H07RN-F eller motsvarande...
Seite 10
9–15 kW 18–30 kW V W N U V W Figur 2. Kopplingsschema Mätning av bastuaggregatets isoleringsmotstånd kan utvisa läckage, vilket beror på att isolermaterialet runt uppvärmningsmotstånden kan ha dragit till sig fukt från luften under lagring eller transport. Fukten försvinner från motstånden efter ett par uppvärmningar.
5. VENTILATION I BASTUN - Bastun skall ha så effektiv ventilation som möjligt för att luften ska vara tillräckligt frisk och syrerik. Luften i basturummet borde växlas 3–6 gånger i timmen.Det rekommenderas att ventilationen av bastun förverkligas enligt VVS-planerarens plan. - Tilluften ska ledas med ett rör med en diameter på...
Seite 12
- Bastuugnens hölje som är tillverkad av rostfritt stål kan byta färg då den blir utsatt för hög temperatur. Detta är normalt för rostfritt stål, och förändringar i höljets färg är inget garantin täcker. - Använd vanligt rent hushållsvatten för badkastning. Havsvatten eller annat salt vatten får inte användas Inte heller vatten som innehåller klor får användas.
INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL NARVI PEAK 9kW 10,5kW 12kW 15kW NARVI PEAK 18kW 21kW 24kW 27kW 30kW Please read the manual carefully before you start installing and using it and keep the manual for future reference. The products are meant only to be used as a sauna heater and for heating the sauna.
Seite 14
Table 1. Installation data for stoves Effect Sauna room Minimal safety clearances to the heater Connection*) 400 V 3N ~ Volume Height on the at the at the Fuses to the sides front front ceiling A **) B **) C **) D **) 5x2,5 3x16...
Seite 15
9–15 kW 18–30 kW V W N U V W Fig. 2: Connection diagram When measuring the insulation barrier of the heater, some leakage may occur, which is caused by the humidity that has seeped into the insulation material during transport or warehousing.
Seite 16
5. AIR EXCHANGE FOR THE STEAM ROOM - The air exchange in the steam room must be as efficient as possible, in order to guarantee sufficient oxygen content and availability of fresh air. The air in the steam roomshould be changed 3-6 times in an hour.It is recommended that the ventilation be realised in accordance with the HVAC designer’s plan - The fresh air is directed through a ca.
- The stainless steel casing may change its color because of the heat, which is normal behavior for the material. Color changes are not covered by the warranty. - Use normal domestic water for steam water. Do not use sea water (or other salty water) or chlorinated water.
ANLEITUNG ZU AUFBAU UND BETRIEB NARVI PEAK 9kW 10,5kW 12kW 15kW NARVI PEAK 18kW 21kW 24kW 27kW 30kW Zur besten Ausnutzung der Möglichkeiten des Saunaofens lesen Sie die Anleitung vor der Installation. Der Artikel ist nur zur Verwendung als Saunaofen und zum Heizen der Sauna vorgesehen.
Seite 19
Tab. 1. Daten des Saunaofens Leistung Saunaraum Mindestsicherheitsabstände Anschluss*) für den Ofen 400 V 3N ~ Sicherungen Rauminhalt Höhe Nach Nach Seite vorne vorne Decke A **) B **) C **) D **) 5x2,5 3x16 10,5 5x2,5 3x16 3x20 3x25 **) Siehe Abbildung 1 *) Mit Gummikabel vom Typ H07RN-F oder entsprechendem Kabel verbunden Leistung Gruppen-...
9–15 kW 18–30 kW V W N U V W Abb. 2: Schaltplan Wenn Sie die Isolationsbarriere des Ofens überprüfen, können Lecks auftreten, die von Feuchtigkeit, welche während dem Transport oder der Lagerung in das Isolierungsmaterial gesickert ist, hervorgerufen werden. Die Feuchtigkeit wird entweichen, wenn der Ofen ein paar Mal angeheizt wurde. Schließen Sie das Stromkabel des Ofens nicht über einen Fehlerschutzschalter an! 3.
5. LUFTAUSTAUSCH IM SAUNARAUM - Der Luftaustausch im Saunaraum muss so effizient wie möglich vonstatten gehen, um ausreichend Sauerstoffgehalt und Frischluft zu gewährleisten. Die Luft in der Sauna sollte 3 -6 Mal in der Stunde ausgetauscht werden. Der Luftwechsel ist entsprechend der HLK-Planung auszuführen.
- Kinder dürfen sich nicht ohne Aufsicht im Raum gelassen werden, damit sichergestellt ist, dass sie nicht mit den Gerätschaften spielen. - Bevor Sie den Ofen anschließen, inspizieren Sie stets den Dampfraum. - Ein falsch befüllter Steinbehälter stellt eine Brandgefahr dar. - Das Abdecken des Steinbehälters verursacht Brandgefahr.
Seite 23
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ NARVI PEAK 9кВт 10,5кВт 12кВт 15кВт NARVI PEAK 18кВт 21кВт 24кВт 27кВт 30кВт Перед тем, как приступить к установке электрокаменки и ее эксплуатации, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией для того, чтобы с максимальной эффективностью использовать возможности каменки. После прочтения инструкции, сохраните ее...
Seite 24
Таблица 1. Монтажные данные каменки Мощность Парильня Минимальное допустимое расстояние Подключение*) безопасности 400 V 3N ~ Объем Высота Сбоку Спереди Спереди До Плавкие потолка предохра- нители мин макс мин A **) B **) C **) D **) кВт м м см...
9–15 kW 18–30 kW V W N U V W Pисунок 2. Схема подключения При замере сопротивления изоляции может появиться утечка из-за проникновения влаги воздуха в изоляцию во время складирования или транспортировки. Влага испаряется после 1-2 разогреваний каменки. Запрещается подключать электрокаменку к сети через защитное отключающее стройство! МОНТАЖ...
Seite 26
5. ВЕНТИЛЯЦИЯ САУНЫ: - Для обеспечения достаточного содержания кислорода и свежести воздуха в сауне вентиляция должна быть максимально эффективной. Воздух в помещении сауны должен заменяться 3-6 раз в час. Систему вентиляции в сауне рекомендуется выполнить в соответствии с проектом вентиляционных систем и систем водоснабжения и канализации. - Свежий...
- Для поддавания пара следует пользоваться чистой хозяйственно-бытовой водой. Не допускается применение морской или иной воды с содержанием солей. Не разрешено применять также воду с содержанием хлора. - Морской и влажный климат способствуют возникновению коррозии конструкции каменки. 8. ЗАЩИТНОЕ ОГРАЖДЕНИЕ: - При...
Seite 28
Narvi Oy Yrittäjäntie 1 27230 Lappi, Finland www.narvi.fi Tel. +358 207 416 740...