Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Montage Glazen Schuifwand Bij Algarve; Bevestigen Bovenrail; Monteren Onderrail; Fixation Du Rail Supérieur - Renson Camargue Anleitung

Glas-schiebewand
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Camargue:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MONTAGE GLAZEN
SCHUIFWAND BIJ
ALGARVE

1. Bevestigen bovenrail

• De bovenrails mogen niet rechtstreeks
aan het span of pivot profiel gemonteerd
worden. Monteer eerst het adapterprofiel
aan het span-/pivotkaderprofiel.
In het span/pivot profiel zijn reeds schroef-
kanalen (tubtara's) voorzien voor beves-
tiging van het adapterprofiel. Schroef
het adapterprofiel vast met de schroeven
M6x16. A
• Bevestig de bovenrail aan het Span- of
Pivotkaderprofiel met de meegeleverde
schroeven 4,8 x 13 mm. Voorzie op 150
mm vanaf de uiteinden het gatenpatroon
en verdeel de tussenafstand in delen van ±
400 mm (voorboren met diameter 4 mm).
De bovenrail dient aan de binnenkant in
het verlengde te liggen van de binnenkant
van het kaderprofiel. B

2. Monteren onderrail

• Monteer de onderrail WATERPAS aan de
ondergrond. Gebruik hiervoor bevesti-
gingsmaterialen geschikt voor de onder-
grond (niet meegeleverd).
Voorzie op 150 mm vanaf de uiteinden het
gatenpatroon en verdeel de tussenafstand
in delen van ± 400 mm. Gat Ø 5 mm -
verzink de gaten tot Ø 10 mm (verzink-
boor). C
Opgelet: bevestig de onderrail alleen op
een vlakke ondergrond! Meet na met een
waterpas! D
Opgelet: de rugzijdes van het onder &
boven geleidingsprofiel dienen in één vlak
te liggen. Afhankelijk van de breedte, zijn
er 3 of 4 sporen voorzien. E
MONTAGE D'UN
PANNEAU COULISSANT
VITRÉ POUR L'ALGARVE
1. Fixation du rail supérieur
• Les rails supérieurs ne peuvent pas être
montés directement sur le profil Span ou
Pivot. Montez d'abord un profil d'adapta-
tion sous le profil cadre span-/pivot.
Des alvéovis (tubtaras) sont déjà prévus
dans le profil cadre span/pivot pour la
fixation du profil d'adaptation. Fixez le
profil d'adapatation à l'aide de vis M6 x
16. A
• Fixez le rail supérieur au profil cadre
Span ou Pivot à l'aide des vis 4,8 x 13
mm. Prévoyez à 150 mm des extrémités
la répartition des trous et répartissez les
trous environ tous les 400 mm (préforez
avec une mèche de diamètre 4mm). Le rail
supérieur doit se trouver à l'intérieur dans
le prolongement du côté intérieur du profil
cadre. B
2. Montage du rail inférieur
• Placez le rail inférieur au sol (à niveau).
Utilisez pour cela le matériel de fixation
adapté au support (non fourni).
Prévoyez à 150 mm des extrémités la
répartition des trous et répartissez les trous
environ tous les 400 mm. Trou Ø 5 mm –
chanfrein Ø 10 mm. C
Attention : ne fixez le rail inférieur que
sur une surface bien plate ! Vérifiez à
l'aide d'un niveau à bulle ! D
Attention : la face arrière du rail infé-
rieur et du rail supérieur doivent être bien
alignées. Selon la largeur, il a 3 ou 4
voies. E
MONTAGE DER GLAS-
SCHIEBEWAND BEI
ALGARVE
1. Montierung die obere
Schiene
• Die oberen Schienen dürfen nicht direkt
am Span- oder Pivot-Profil montiert werden.
Bringen Sie zuerst das Adapterprofil am
Span-/Pivot-Rahmenprofil an.
Im Span-/Pivot-Profil sind bereits Schraub-
kanäle (Tubtaras) zur Befestigung des
Adapterprofils vorgesehen. Schrauben Sie
das Adapterprofil mit den Schrauben M6
x 16 fest. A
• Befestigen Sie die obere Schiene am Span-
oder Pivot-Rahmenprofil mit Schrauben 4,8 x
13 mm. Bringen Sie das Lochmuster in einem
Abstand von 150 mm zu den Enden an und
teilen Sie den Zwischenabstand in Teile von ±
400 mm (Vorbohren mit Durchmesser von 4
mm). Die Innenseite der oberen Schiene und
die Innenseite des Rahmenprofils müssen auf
einer Linie liegen. B
2. Montierung das untere
Führungsprofil
• Montieren Sie das untere Führungsprofil
waagerecht am Untergrund. Verwenden
Sie hierfür für den Untergrund geeigne-
tes Befestigungsmaterial (nicht im Liefer-
umfang enthalten).
Bringen Sie das Lochmuster in einem
Abstand von 150 mm zu den Enden an und
teilen Sie den Zwischenabstand in Teile von
± 400 mm. Loch mit Ø 5 mm - senken Sie die
Löcher auf Ø 10 mm an (Senkbohrer). C
Achtung: Befestigen Sie die untere
Führungsprofil nur auf einer ebenen Fläche!
Prüfen Sie mit einer Wasserwaage. D
Achtung: Die Rückseiten des unteren und
des oberen Führungsprofils müssen ein einer
Ebene liegen. Abhängig von der Breite sind
3 oder 4 Spuren angebracht. E
Algarve
®
MOUNTING GLASS
SLIDING PANELS IN
ALGARVE
1. Mounting the upper rail
• The head rails may not be mounted directly
on the Span or Pivot profile. First, mount
the adaptor profile to the Span/Pivot frame
profile.
The Span/Pivot profile is already fitted
with screw channels (Tubtaras) for fixation
of the adaptor profile. Tightly screw the
adaptor profile into place using the appro-
priate screws (M6 x16). A
• Mount the upper rail to the Span or Pivot
frame profile with screws 4,8 x 13 mm.
Create the hole pattern at 150 mm from
the ends and divide the intermediate
distance in parts of ± 400 mm (pre-drill-
ing with diameter 4 mm). The upper rail
must be in-line with the inside of the frame
profile. B
2. Mounting the lower rail
• Mount the lower rail to the foundation. Use
mounting hardware suitable for the type of
foundation (not included).
Create the hole pattern at 150 mm from
the ends and divide the intermediate
distance in parts of ± 400 mm. Hole Ø
5 mm - countersink the holes to Ø 10 mm
(countersink drill). C
Attention: Mount the lower rail only on
a flat foundation! Check with a spirit level.
D
Attention: The rear side of the bottom &
top guide profiles should lie on one plane.
Depending on the width, 3 or 4 tracks are
provided. E
16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Renson Camargue

Inhaltsverzeichnis