Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rapid R1600 Betriebsanleitung

Elektrische heißluftgebläse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R1600:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
R1600
Electric Hot Air Gun
Elektrische Heißluftgebläse
Pistolet électrique à air chaud
Elektrisch heteluchtpistool
Pistola elettrica ad aria calda
Pistola eléctrico con aire caliente
Soprador de ar quente eléctrico
Elektrisk varmluftspistol
Elektrisk Varmluftpistol
Elektrisk varmluftspistol
Elektroninen kuumailmapuhallin
Opalarka
Электрический Строительный фен
Elektriline kuumaõhupüstol
Elektroniskā karstā gaisa pistole
Elektrinis karšto oro pistoletas
Horkovzdušná pistole
Teplovzdušná pištol
Pištola za vroč zrak
Puhalo vrućeg zraja
Ηλεκτρονικό πιστόλι θερμού αέρα
Elektronik Sıcak Hava Tabancası
Hőlégfúvó
Pistol pneumatic electronic cu aer cald
Електрически пистолет за горещ въздух

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rapid R1600

  • Seite 1 R1600 Electric Hot Air Gun Elektrische Heißluftgebläse Pistolet électrique à air chaud Elektrisch heteluchtpistool Pistola elettrica ad aria calda Pistola eléctrico con aire caliente Elektrinis karšto oro pistoletas Soprador de ar quente eléctrico Horkovzdušná pistole Elektrisk varmluftspistol Teplovzdušná pištol Elektrisk Varmluftpistol Pištola za vroč...
  • Seite 2 ➀ ➂ ➃...
  • Seite 3 ➁ ➄ ➅...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Operating instructions - Original Betriebsanleitung - Übersetzung der ursprünglichen Notice technique - Traduction de l’original Bedieningsvoorschriften - vertaling van het origineel Istruzioni per l’uso - traduzione dell’originale Manual de instrucciones - traducción del original Instruções de utilização - tradução do original Bruksanvisning - översättning av den ursprungliga Betjeningsvejledning - oversættelse af den oprindelige Instruksjoner for bruk - oversettelse av den opprinnelige...
  • Seite 5: Operating Instructions - Original

    R1600 Operating instructions - Original common sense when operating a power tool. GENERAL POWER TOOLS Do not use a power tool while you are tired or SAFETY WARNINGS under the infl uence of drugs, alcohol or med- ication. A moment of inattention while operating WARNING!! Read all safety power tools may result in serious personal injury.
  • Seite 6: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION Note: The heat gun is designed to remove both oil and latex-based paints and varnishes. It will not remove Model stain or primer coat that have impregnated the surface R1600 Feature of wood. Voltage 230V~ 50Hz OTHER JOBS FOR THE HOT AIR TOOL...
  • Seite 7: Betriebsanleitung - Übersetzung Der Ursprünglichen

    (WEEE) Any breach of one of these points would prevent Electrical and electronic devices contain materials and consideration by RAPID under the manufacturer’s substances that can have damaging effects on human warranty. health and the environment. This symbol indicates that...
  • Seite 8: Sicherheit Von Personen

    Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Schlages. Staub-absaugung verringert Gefährdungen durch Staub. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht. Ver- wenden Sie das Kabel niemals, um das Gerät 4) SORGFÄLTIGER UMGANG BEIM GEBRAUCH zu tragen, zu ziehen oder um den Netzstecker VON ELEKTROWERKZEUGEN aus der Netzsteckdose zu ziehen.
  • Seite 9: Technische Spezifikation

    Lackschichten in TECHNISCHE SPEZIFIKATION einem Arbeitsgang entfernt werden. Schaben Sie die Lackschicht nach dem Erweichen sofort ab, da Model R1600 sie schnell wieder erhärtet. Bild 3 Merkmal 4. Reinigen Sie die Schaberklinge häufi g. Netzanschluss 230V~ 50Hz 5.
  • Seite 10: Notice Technique - Traduction De L'original

    Gefahren zu vermeiden. 2. Fügen Sie den Original-Kaufbeleg bei. UMWELTSCHUTZ Jeder Verstoß gegen einen dieser Punkte führt 2012/19/EU zum Erlöschen der RAPID Herstellergarantie. DE Elektro- und Elektronik-Altgeräte Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Mate- R1600 Notice technique - Traduction de l’original se rapporte à...
  • Seite 11: Securite Des Personnes

    et les prises de courant appropriées réduisent le des parties de l’appareil en mouvement. Des risque de choc électrique. vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en b) Évitez le contact physique avec des surfaces mouvement.
  • Seite 12: Spécifications Techniques

    épaisses peuvent être retirée en SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES une seule passe. Grattez la peinture dès qu'elle se ramollit car elle durcit à nouveau rapidement. Figure Modèle R1600 Fonctionnalité 4. Nettoyez souvent le bord de la lame du racleur. Tension 230V~ 50Hz 5.
  • Seite 13: Bedieningsvoorschriften - Vertaling Van Het Origineel

    Les appareils électriques et électroniques contiennent Tout manquement à l’un de ces points annule la des matériaux et des substances qui peuvent avoir prise en compte par RAPID selon la garantie du des effets néfastes sur la santé humaine et l’envi- fabricant.
  • Seite 14 radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er is een sen bewegende delen. verhoogd risico op elektrische schokken wanneer g) Wanneer er voorzieningen voor het afzuigen uw lichaam geaard is. en opvangen van stof beschikbaar zijn, c) Houd het gereedschap uit de buurt van moeten deze worden aangesloten en gebruikt.
  • Seite 15: Technische Specificaties

    Afbeelding 3 TECHNISCHE SPECIFICATIES 4. Reinig de rand van het schrapermes regelmatig. 5. Een gevormd of geprofi leerd oppervlak kan Model R1600 gestript worden met een draadborstel na het zacht Eigenschap maken met het heteluchtpistool Voltage 230V~ 50Hz 6.
  • Seite 16: Istruzioni Per L'uso - Traduzione Dell'originale

    Elke inbreuk op deze punten zal ertoe leiden dat hebben op de menselijke gezondheid en het milieu. RAPID de claim niet in overweging neemt onder Dit symbool op het apparaat, de accessoires of de garantie van de fabrikant.
  • Seite 17: Sicurezza Personale

    e) In caso di utilizzo di un utensile elettrico in es- dell'utensile elettrico. terni, utilizzare una prolunga adeguata. L’uso di d) Tenere gli utensili elettrici fuori dalla portata una prolunga adeguata per esterni riduce il rischio dei bambini e non consentirne l'uso a persone di scossa elettrica.
  • Seite 18: Caratteristiche

    Modello R1600 Caratteristiche 6. Proteggere le superfi ci da NON riscaldare con Voltaggio 230V~ 50Hz materiale non infi ammabile, Figura 4. Non dirigere mai il calore su fi nestre o altre superfi ci di vetro. Wattaggio 1600 Nota: Il soffiatore ad aria calda è...
  • Seite 19: Manual De Instrucciones - Traducción Del Original

    Il mancato rispetto dei punti qui sopra riportati due anni dalla data di acquisto (fa fede il documento potrebbe fare decadere la garanzia. di acquisto). R1600 Manual de instrucciones - traducción del original b) Evite tocar con el cuerpo las superfi cies ADVERTENCIAS DE conectadas a tierra, como tuberías, radiado-...
  • Seite 20: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS de las personas no familiarizadas con su uso y con estas instrucciones. Las herramientas Modelo R1600 pueden ser peligrosas en manos no cualifi cadas. Características Voltaje 230V~ 50Hz e) Cuide con esmero de sus herramientas.
  • Seite 21 ciones. 3. Resaltar las vetas naturales de la madera de las superficies de madera. Guarde este manual para futuras consultas. 4. Secado rápido de pinturas y barnices. 1. Antes de enchufar a la toma de corriente, compru- 5. Ablandar masilla antigua antes de retirarla y ebe que el interruptor está...
  • Seite 22: Instruções De Utilização - Tradução Do Original

    2. Acompañar el producto con el tiquete de compra original. R1600 Instruções de utilização - tradução do original chuva ou a condições de humidade exces- ADVERTÊNCIAS GERAIS siva. A entrada de água numa ferramenta eléctrica DE SEGURANÇA PARA...
  • Seite 23: Assistência Técnica

    Manutenção das ferramentas eléctricas. Veri- ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS fi que se existe desalinhamento ou dobras nas Modelo peças móveis, quebra de peças ou qualquer R1600 Característica outra condição que possa afectar o funciona- Voltagem 230V~ 50Hz mento da ferramenta. Se estiver danifi cada, envie-a para reparação antes de a utilizar.
  • Seite 24: Manutenção

    temperatura na velocidade e temperatura preten- substituição. didas. Deixe a ferramenta funcionar até atingir a 6. Retracção do revestimento para protecção de temperatura de funcionamento. embalagens. 3. Com a base, a ferramenta pode ser utilizada numa 7. Aplicar cera de esquis. posição vertical com ambas as mãos livres para o 8.
  • Seite 25: Bruksanvisning - Översättning Av Den Ursprungliga

    O não cumprimento de qualquer um destes pontos pode invalidar a garantia da RAPID. R1600 Bruksanvisning - översättning av den ursprungliga ledningar ökar risken för elektrisk chock. ALLMÄNNA e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, SÄKERHETSINSTRUKTIONER använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk.
  • Seite 26: Teknisk Specifikation

    Ett elverktyg med defekt strömbrytare får inte TEKNISK SPECIFIKATION längre användas. Ett elverktyg som inte kan sättas på eller stängas av är farligt och måste Modell R1600 repareras. Funktion Spänning 230V~ 50Hz c) Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut...
  • Seite 27: Underhåll

    Det kan Om någon av dessa punkter inte uppfylls gäller orsaka personskador. inte garantin. R1600 Betjeningsvejledning - oversættelse af den oprindelige Udtrykket "elværktøj" i advarslerne refererer til elektrisk GENERELLE tilsluttet (med netledning) værktøj eller til batteridrevet SIKKERHEDSADVARSLER OM (uden netledning) elværktøj.
  • Seite 28: Personlig Sikkerhed

    jordforbindelse. Uændrede stik og tilhørende sikkert med den hastighed, det er beregnet til. stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød. b) Anvend ikke elværktøjet, hvis afbryderen b) Undgå kropskontakt med jordforbundne ikke slukker og tænder for værktøjet. overflader, som f.eks. rør, radiatorer, komfurer Ethvert elværktøj, der ikke kan kontrolleres med og køleskabe.
  • Seite 29: Vedligeholdelse

    6. Beskyt overfl ader, der IKKE skal opvarmes, ved TEKNISK SPECIFIKATION hjælp af materiale, der ikke kan brænde, fi gur 4. Koncentrer aldrig værktøjets varme på et vin- Model R1600 duespanel eller en anden glasoverfl ade. Funktioner Bemærk: Varmepistolen er beregnet til at fjerne både Spænding 230V~ 50Hz olie- og latexbaseret maling og lak.
  • Seite 30: Instruksjoner For Bruk - Oversettelse Av Den Opprinnelige

    Garantiperiode: Garantien på dette produkt gælder Enhver misligholdelse af disse punkter vil 2 år fra købsdatoen (kvittering for oprindeligt salg forhindre, at RAPID tager produktet I betragtning i fungerer som dokumentation). henhold til producents garanti. Garantibetingelser: Alle punkter, der er omtalt i dette...
  • Seite 31: Bruk Og Vedlikehold Av Elektroverk- Tøy

    TEKNISKE SPESIFIKASJONER c) Koble elektroverktøyet fra strømkilden eller batteripakken før du foretar justeringer, bytter Modell tilbehør eller legger det bort etter bruk. Disse R1600 Funksjon sikkerhetstiltakene vil redusere faren for at elektro- Spenning 230V~ 50Hz verktøyet startes ved et uhell.
  • Seite 32: Käyttöohjeet - Käännös Alkuperäisestä

    VEDLIKEHOLD Eventuelle brudd på ett av disse punktene vil 1. Trekk ledningen på varmluftpistolen ut fra veggkon- hindre vurdering av RAPID i henhold til produsen- takten før det utføres noen form for vedlikehold. tens garanti. 2. Hold luftinntaket og -uttaket fritt for støv og smuss.
  • Seite 33: Sähkötyökalun Käyttö Ja Hoito

    a) Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valais- nossa. Näin voit paremmin hallita sähkötyökalua tuna. Työpöytien epäjärjestys ja hämärät alueet odottamattomissa tilanteissa. voivat aiheuttaa tapaturmia. f) Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä löysiä b) Älä käytä työkalua räjähdysvaarallisissa vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja kä- tiloissa, kuten helposti syttyvien nesteiden, sineet etäällä...
  • Seite 34 6. Suojaa pinnat, joita et halua lämmittää, jollakin TEKNISET TIEDOT palamattomalla materiaalilla, kuva 4. Älä koskaan Malli keskitä työkalun lämpöä ikkunaruutuun tai muuhun R1600 Ominaisuus lasipintaan. Jännite 230V~ 50Hz Huomautus: Kuumailmapistooli on suunniteltu poista- Teho, W 1600 maan sekä...
  • Seite 35: Instrukcja Obsługi - Tłumaczenie Oryginału

    RAPIDin valmistajata- yshaittoja, joita käytöstä poistettujen laitteiden virheel- kuun raukeamiseen. linen hävittäminen voi muutoin aiheuttaa. Materiaalien kierrättäminen edesauttaa luonnonvarojen säilymistä. Opalarka R1600 Instrukcja obsługi - Tłumaczenie oryginału osoby postronne, dzieci oraz odwiedzający OGÓLNE OSTRZEŻENIA powinni znajdować się w bezpiecznej odległo- DOTYCZĄCE...
  • Seite 36: Specyfikacja Techniczna

    SPECYFIKACJA TECHNICZNA dzeniach lub które nie przeczytały instrukcji Model zostały dopuszczone do obsługi narzędzia. R1600 Cecha Narzędzia elektryczne stanowią zagrożenie w Napięcie 230V~ 50Hz rękach niewykwalifi kowanych osób.
  • Seite 37 należy skupiać na panelach okiennych lub innych Moc, Wat 1600 szklanych powierzchniach. 0: OFF Uwaga: Opalarka służy do usuwania zarówno farb i Przycisk zasilania 1: Średnia/Średni Moc/ Przepływ powietrza lakierów na bazie oleju jak i lateksu. Nie usuwa ona 2: Wysoka/Pełen bejcy ani podkładu impregnującego drewno INNE CZYNNOŚCI REALIZOWANE PRZY CECHY...
  • Seite 38: Руководство По Эксплуатации - Перевод С Оригинала

    2. Do produktu dołącz oryginalny dowód zakupu. Gwarancja Każde naruszenie jednego z tych punktów unie- możliwiłoby rozpatrzenie roszczenia przez RAPID Okres gwarancji: Ten produkt posiada dwuletnią w ramach gwarancji producenta. gwarancję od daty zakupu (podstawę stanowi orygi- nał dowodu zakupu).
  • Seite 39: Эксплуатация И Обслуживание Электроинструмента

    в состоянии усталости или воздействия позволяйте использовать электроинстру- наркотиков, алкоголя или лекарственных мент лицам, не умеющим с ним обращаться препаратов. Секундная невнимательность или не ознакомленным с инструкцией по при пользовании электроинструментом может эксплуатации. Электроинструменты опасны в привести к тяжелой травме. руках...
  • Seite 40: Техническая Спецификация

    струмент только под присмотром взрослых. сразу после размягчения, иначе она быстро ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ затвердеет снова. Рисунок 3 4. Почаще очищайте кромку скребка. Модель R1600 5. Поверхность кривой или сложной формы Характеристика можно очистить проволочной щеткой после Напряжение 230V~ 50Hz размягчения краски феном.
  • Seite 41: Kasutusjuhend - Originaali Tõlge

    чании срока службы прибор должен быть утилизи- ным продуктом. рован в соответствии с правилами по утилизации Любое нарушение одного из этих пунктов отходов в вашем регионе. будет препятствовать рассмотрению RAPID в соответствии с гарантией производителя. Гарантия и послегарантийный ремонт Гарантийный срок: Этот продукт имеет гарантию R1600 Kasutusjuhend - Originaali tõlge...
  • Seite 42 Mis tahes elektriline tööriist, mida TEHNILINE SPETSIFIKATSIOON ei ole enam võimalik sisse ja välja lülitada, on ohtlik Mudel ning seda tuleb remontida. R1600 Funktsioon c) Eemaldage pistik toiteallikast ja/või akuplokk Pinge 230V~ 50Hz elektrilisest tööriistast enne mis tahes regu- leerimist, tarvikute vahetamist või elektriliste...
  • Seite 43 VÄRVI JA LAKI EEMALDAMINE 3. Puhastage tööriista kuiva või niiske riidega. ÄRGE kasutage mis tahes lahustit. Ärge kunagi kasutage kuumaõhupüstolit koos keemi- 4. ÄRGE õlitage või määrige mis tahes osasid. liste eemaldusvahenditega. 5. Veenduge, et tööriist ei ole kahjustatud. Vahetage HOIATUS! PLIIVÄRVI AURUD ON VÄGA või parandage see enne kasutamist.
  • Seite 44: Naudojimosi Instrukcijos - Originalaus Teksto Vertimas

    R1600 Naudojimosi instrukcijos - originalaus teksto vertimas riziką. BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI f) Jei išvengti darbo drėgnoje aplinkoje NAUDOJANTIS ELEKTRINIAIS neįmanoma, naudokite įžeminimo grandinės pertraukiklį. Įžeminimo grandinės pertraukiklio ĮRANKIAIS naudojimas sumažina elektros šoko riziką. 3) ASMENINĖ SAUGA ĮSPĖJIMAS!! Atidžiai a) Naudodami įrankį būkite budrūs, stebėkite ką...
  • Seite 45: Techninė Specifikacija

    KITI DARBAI, KURIUOS GALIMA ATLIKTI SU TECHNINĖ SPECIFIKACIJA KARŠTO ORO PISTOLETU Modelis 1. Lipnių skelbimų šalinimui. R1600 Funkcija 2. Užšalusių vamzdžių, durų spynų, pakabinamų Įtampa 230V~ 50Hz spynų ir kt. atšildymui. 5 pav. Galia, vatai 1600 ĮSPĖJIMAS: Būkite atsargūs atitirpdydami...
  • Seite 46: Lietošanas Instrukcija - Tulkojums No Oriģināla

    Elektros ir elektroniniuose prietaisuose yra medžiagų Bet koks bet kurios sąlygos pažeidimas suteikia ir medžiagų, kurios gali pakenkti žmonių sveikatai teisę RAPID panaikinti gamintojo garantiją. ir aplinkai. Šis simbolis ant prietaiso, jo priedų ar R1600 Návod k obsluze - překlad originálu piemēram, uzliesmojošu šķidrumu, gāzu vai...
  • Seite 47 karstuma, eļļas, asām šķautnēm un instru- Elektroinstruments darbosies labāk un drošāk pie menta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglo- nominālās slodzes. jies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā triecienam. ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izslēgt, ir bīstams lietošanai, un to nepieciešams izmantojiet tā...
  • Seite 48: Tehniskās Specifikācijas

    TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS ar nedegošu materiālu; 4. attēls. Nekādā ziņā nekoncentrējiet instrumenta radīto karstumu uz Modelis loga plātni vai citām stikla virsmām. R1600 Funkcija Piezīme. Karstā gaisa pistole ir paredzēta, lai noņemtu Spriegums 230V~ 50Hz krāsas un lakas gan uz eļļas, gan lateksa bāzes. Ar...
  • Seite 49: Návod Na Použitie - Preklad Originálu

    Atbrīvojoties no ierīces pienācīgi, jūs palīdzat novērst iespējamo Ja ir pārkāpts jebkurš no šiem nosacījumiem, apdraudējumu videi un sabiedrības veselībai, ko RAPID var anulēt ražotāja garantiju. R1600 Návod na použitie - preklad originálu a) Zástrčka elektrického nástroje se musí sho- OBECNÁ...
  • Seite 50: Technická Specifikace

    Před prováděním jakýchkoli úprav, výměnou TECHNICKÁ SPECIFIKACE příslušenství nebo uložením nástroje vypojte Model zástrčku ze zdroje napájení anebo z nástroje R1600 Vlastnost vyjměte akumulátor. Taková preventivní bezpeč- Napětí 230V~ 50Hz nostní opatření snižují riziko náhodného spuštění...
  • Seite 51 Potrubí se může roztavit. Jakékoli porušení těchto pokynů zabrání plnění 3. Zvýraznění přírodního žilkování dřeva u dřevěných ze strany společnosti RAPID na základě záruky ploch. poskytované výrobcem. 4. Rychlé schnutí barev a laků. 5. Změkčení starého tmelu před odstraněním a výmě- nou.
  • Seite 52: Navodila Za Uporabo - Prevod Izvirnika

    R1600 Navodila za uporabo - Prevod izvirnika oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ Poškodené alebo spletené káble zvyšujú riziko UPOZORNENIA PRE PRÁCU S úrazu elektrickým prúdom. e) Pri práci s náradím vonku používajte predl- ELEKTRICKÝM NÁRADÍM žovací kábel vhodný na vonkajšie použitie.
  • Seite 53 TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE batériu z elektrického náradia. Tieto preventívne Model bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného R1600 Funkcia spustenia náradia. Napätie 230V~ 50Hz d) Uložte elektrické náradie mimo dosahu detí a Výkon, watt...
  • Seite 54 2. Udržujte prívod a odvod vzduchu bez prachu a originálnym dátumom zakúpenia. nečistôt Porušenie ktoréhokoľvek z uvedených bodovza- 3. Náradie čistite suchou alebo vlhkou handričkou. bráni spoločnosti RAPID posúdiť reklamáciu v NIKDY nepoužívajte rozpúšťadlá. rámci záruky výrobcu. 4. Žiadne diely NEOLEJUJTE ani NEMAŽTE. R1600...
  • Seite 55: Električna Varnost

    Izraz »električno orodje« v opozorilih se nanaša na med prenašanjem električnega orodja držite prst električno orodje z napajanjem iz električnega omrežja na stikalu ali priklopite orodje, na katerem je stikalo (prek napajalnega kabla) ali baterijsko električno za vklop/izklop v položaju za vklop, na vir napajanja, orodje (brez napajalnega kabla).
  • Seite 56: Tehnične Specifikacije

    TEHNIČNE SPECIFIKACIJE 6. Z negorljivim materialom zaščitite površine, ki jih NE boste segrevali, slika 4. Vročine orodja nikoli Model ne koncentrirajte na okenskem panelu ali drugi R1600 Lastnost stekleni površini. Napetost 230V~ 50Hz Opomba: Toplotna pištola je izdelana za odstranjeva- Moč, W...
  • Seite 57: Upute Za Uporabu - Prijevod Izvornika

    Napravo zavrzite na zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in Podjetje RAPID v primeru kršitve katerekoli točke elektronske opreme znotraj EU in drugih evropskih ne more zagotoviti garancije proizvajalca. R1600 Upute za uporabu - prijevod izvornika a) Utikači električnog alata moraju odgovarati...
  • Seite 58: Tehničke Specifikacije

    Svaki električni alat koji se ne može kontrolirati sa sklopkom je opasan i mora TEHNIČKE SPECIFIKACIJE se popraviti. Model c) Izvucite utikač iz napajanja strujom i/ili R1600 Značajka baterijsko pakiranje iz električnog alata prije Napon 230V~ 50Hz bilo kakvog podešavanja, zamjene pribora, ili pohranjivanja električnog alata.
  • Seite 59 Bilo kakvo kršenje bilo koje navedene stavke pokušavate odmrznuti plastične cijevi! Cijevi spriječit će razmatranje jamstva proizvođača od se mogu rastopiti. strane tvrtke RAPID. 3. Isticanje prirodnih drvenih vlakana drvenih površi- 4. Brzo sušenje boja i lakova. 5. Omekšavanje starog kita prije uklanjanja i zamjene.
  • Seite 60: Oδηγίες Λειτουργίας - Μετάφραση Του Πρωτοτύπου

    R1600 Oδηγίες λειτουργίας - μετάφραση του πρωτοτύπου χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε, ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε το ηλεκτρικό ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ εργαλείο. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, αιχμηρές άκρες ή μετακι- ΕΡΓΑΛΕΙΑ νούμενα μέρη. Κατεστραμμένα ή περιπλεγμένα...
  • Seite 61 οδηγίες να το χρησιμοποιούν. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη εκπαιδευ- ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ μένων χρηστών. Μοντέλο ε) Συντηρήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε R1600 Χαρακτηριστικό για εσφαλμένη αντιστοίχιση ή ένωση των Τάση 230V~ 50Hz κινούμενων μερών, θραύση εξαρτημάτων ή για...
  • Seite 62 4. Κρατήστε τα χέρια σας μακριά από την άμεση στασία συσκευασίας. περιοχή του ακροφυσίου - είναι πολύ ζεστό. 7. Επαλείψτε πέδιλα με κερί. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΒΑΦΗΣ ΚΑΙ ΒΕΡΝΙΚΙΟΥ 8. Εφαρμόστε θερμοσυρρικνούμενους σωλήνες σε συρμάτινους συνδέσμους. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το θερμικό πιστόλι σε συνδυ- 9.
  • Seite 63: Kullanım Talimatları - Orjinal Çevirisi

    προμήθευσε αυτό το προϊόν, Οποιαδήποτε παραβίαση αυτών των σημείων απο- τρέπει εξέταση της αξίωσης εκ μέρους της RAPID 2. Συνοδέψτε το επιστραφέν προϊόν μαζί με τη σύμφωνα με την εγγύηση του κατασκευαστή. γνήσια χρονολογημένη απόδειξη. R1600 Kullanım talimatları - orjinal çevirisi kablosu kullanın.
  • Seite 64: Teknik Özellikler

    TEKNIK ÖZELLIKLER Not: Isı tabancası yağ ve lateks bazlı boya ve cilaları Model çıkarmak için tasarlanmıştır. Ahşap yüzeye emdirilmiş R1600 Özellik boya veya astar boyayı çıkarmaz. Voltaj 230V~ 50Hz SICAK HAVA ALETİ İÇİN DİĞER İŞLER Güç, Watt...
  • Seite 65: Használati Útmutató - Az Eredeti Dokumentum Fordítása

    (satış) makbuzunu beraberinde getiriniz. güvenlik tehlikesini önlemek için bu işlemi kalifiye İşbu hususlardan birinin herhangi ihlali, durumun bir servis merkezine yaptırın. RAPID’ tarafından imalatçısının garanti kapsamın- da göz önüne alınmasını engelleyecektir. ÇEVRE R1600 Használati útmutató - az eredeti dokumentum fordítása A fi...
  • Seite 66: Személyi Biztonság

    hasz-náljon csatlakozóadaptereket földelt ékszereket vagy a hosszú hajat. szer-számgépekhez. Az eredeti (értsd: nem g) Ha rendelkezésre állnak porelszívó és -gyűjtő módosított) dugók és az egyező típusú aljzatok berendezések, akkor gondoskodjon ezek csökkentik az elektromos áramütés veszélyét. megfelelő csatlakoztatásáról és hasz-nálatáról. b) Kerülje, hogy teste földelt felületekkel (pl.
  • Seite 67: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK 6. A védőfelületeket NE melegítse nem gyúlékony Modell folyadékokkal (4. ábra). A szerszám által gerjesztett R1600 Jellemző hőt soha ne sugározza koncentráltan az ablakü- vegre vagy egyéb üvegfelületre. Feszültség 230V~ 50Hz Megjegyzés: A hőlégfúvót úgy tervezték, hogy olaj és...
  • Seite 68: Manual Tehnic - Traducere A Originalului

    A terméket az elektromos és dátummal ellátott vásárlást igazoló bizonylatot. elektronikus berendezések hulladékainak újrafelhasz- A fenti pontok be nem tartása esetén a RAPID nálására szolgáló begyűjtő központban ártalmatlanítsa nem veszi fi gyelembe a gyártói garanciát. az EU területén és egyéb európai országokban, ahol külön begyűjtő...
  • Seite 69 Astfel de măsuri de siguranţă SPECIFICAŢII TEHNICE preventive reduc riscul de pornire accidentală a sculei electrice. Model R1600 d) Depozitaţi sculele electrice nefolosite departe Caracteristică de accesul copiilor și nu permiteţi persoanelor Voltaj 230V~ 50Hz care nu sunt familiarizate cu scula electrică...
  • Seite 70 3. Evidenţierea nervurilor lemnului natural la suprafe- ţele de lemn. Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile 4. Uscarea rapidă a vopselei și lacului. pentru consultare ulterioară. 5. Înmuierea chitului vechi înainte de îndepărtare și 1. Asiguraţi-vă că întrerupătorul de pornire este în înlocuire.
  • Seite 71: Инструкции За Експлоатация - Превод От Оригинала

    RAPID Condiţii de garanţie: Trebuie să fi ţi de acord cu toate punctele menţionate în acest document. R1600 инструкции за експлоатация - превод от оригинала 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИ- ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЧЕСКИ ТОК...
  • Seite 72: Техническо Обслужване

    миг разсеяност при работа с електрически чават риска от задействане на електроинстру- инструмент може да има за последствие тежки мента по невнимание. наранявания. г) Съхранявайте неизползваните електроин- б) Използвайте лично предпазно оборудване. струменти на места, недостъпни за деца, и Винаги носете предпазни очила. Предпазно- не...
  • Seite 73: Технически Спецификации

    преместване на инструмента наляво-надясно. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Ако боята се загрее по правилен начин, дори плътни слоеве боя могат да се отстранят с Модел R1600 едно движение. Остъргвайте боята веднага Характеристика след като омекне, тъй като тя бързо ще се Волтаж...
  • Seite 74 1. Трябва да върнете продукта в оригиналната му опаковка до магазина, от който сте закупили този продукт, 2. Изпращане на върнатия продукт с оригиналния документ от продажбата - фактура. Всяко нарушение на една от тези точки би предотвратило разглеждане от RAPID на гаранциони условия.
  • Seite 76 UK Importer and authorised representative: ACCO UK Limited Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom Isaberg Rapid AB SE-335 71 Hestra, Sweden www.rapid.com R1600 Operating Instructions...

Diese Anleitung auch für:

500071024359800

Inhaltsverzeichnis