Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rapid R1600 Betriebsanleitung

Rapid R1600 Betriebsanleitung

Elektrische heißluftgebläse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R1600:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
R1600
Electric Hot Air Gun
Elektrische Heißluftgebläse
Pistolet électrique à air chaud
Elektrisch heteluchtpistool
Pistola elettrica ad aria calda
Pistola eléctrico con aire caliente
Soprador de ar quente eléctrico
Elektrisk varmluftspistol
Elektrisk Varmluftpistol
Elektrisk varmluftspistol
Elektroninen kuumailmapuhallin
Opalarka
Электрический Строительный фен
Elektriline kuumaõhupüstol
Elektroniskā karstā gaisa pistole
Elektrinis karšto oro pistoletas
Horkovzdušná pistole
Teplovzdušná pištol
Pištola za vroč zrak
Puhalo vrućeg zraja
Ηλεκτρονικό πιστόλι θερμού αέρα
Elektronik Sıcak Hava Tabancası
Hőlégfúvó
Pistol pneumatic electronic cu aer cald
Електрически пистолет за горещ въздух

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rapid R1600

  • Seite 1 R1600 Electric Hot Air Gun Elektrische Heißluftgebläse Pistolet électrique à air chaud Elektrisch heteluchtpistool Pistola elettrica ad aria calda Pistola eléctrico con aire caliente Elektrinis karšto oro pistoletas Soprador de ar quente eléctrico Horkovzdušná pistole Elektrisk varmluftspistol Teplovzdušná pištol Elektrisk Varmluftpistol Pištola za vroč...
  • Seite 2 ➀ ➂ ➃...
  • Seite 3 ➁ ➄ ➅...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Operating instructions - Original Betriebsanleitung - Übersetzung der ursprünglichen Notice technique - Traduction de l’original Bedieningsvoorschriften - vertaling van het origineel Istruzioni per l’uso - traduzione dell’originale Manual de instrucciones - traducción del original Instruções de utilização - tradução do original Bruksanvisning - översättning av den ursprungliga Betjeningsvejledning - oversættelse af den oprindelige Instruksjoner for bruk - oversettelse av den opprinnelige...
  • Seite 5: Operating Instructions - Original

    R1600 Operating instructions - Original grounded surfaces such GENERAL POWER TOOLS as pipes, radiators, ranges SAFETY WARNINGS and refrigerators. There is an WARNING!! Read all safety war- increased risk of electric shock nings and all instructions. Failure if your body is grounded.
  • Seite 6 serious personal injury. 4) POWER TOOL USE AND CARE b) Use personal protective equipment. Always wear a) Do not force the power tool. eye protection. Protective Use the correct power tool equipment such as dust mask, for your application. The cor- non-skid safety shoes, hard rect power tool will do the job hat, or hearing protection used...
  • Seite 7: Technical Specification

    This will ensure that the safety of the TECHNICAL SPECIFICATION power tool is maintained. Model R1600 HOT AIR TOOL SAFETY Feature WARNINGS Voltage 230V~ 50Hz WARNING: This tool must be pla-...
  • Seite 8 the OFF position before plug- thick layers can be removed in ging into the electrical outlet. a single pass. Scrape the paint as soon as it softens since it will 2. Set the power switch/tempe- quickly harden again. Figure 3 rature control to the desired speed and temperature.
  • Seite 9: Betriebsanleitung - Übersetzung Der Ursprünglichen

    Any breach of one of these points would prevent considera- ENVIRONMENT tion by RAPID under the manu- Separate Collection. Do not dis- facturer’s warranty. pose power tools into household R1600 Betriebsanleitung - Übersetzung der ursprünglichen...
  • Seite 10: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT d) Zweckentfremden Sie das a) Halten Sie Ihren Arbeitsbe- Kabel nicht. Verwenden Sie reich sauber und gut be- das Kabel niemals, um das leuchtet. Unaufgeräumte Werk- Gerät zu tragen, zu ziehen bänke oder dunkle Bereiche oder um den Netzstecker sind unfallträchtig.
  • Seite 11: Sorgfältiger Umgang Beim Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    ten stehen. Ein Moment der kontrollieren. Unachtsamkeit beim Gebrauch Geeignete Kleidung tragen. des Gerätes kann zu ernsthaf- Tragen Sie keine weite Klei- ten Verletzungen führen. dung oder Schmuck. Halten b) Verwenden Sie persönli- Sie Haare, Kleidung und che Schutzausrüstun-gen. Handschuhe fern von sich Tragen Sie immer einen bewegenden Teilen.
  • Seite 12: Sicherheitswarnungen Für Heißluftgebläse

    den Sicherheits-maßnahmen henen Anwendungen kann zu reduzieren das Risiko eines gefährlichen Situationen führen. unbeabsichtigten Einschaltens. 5) SERVICE d) Bewahren Sie unbenutzte a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von Elektrowerkzeuge außerhalb qualifi ziertem Fachpersonal der Reichweite von Kindern und nur mit Original-Ersatz- auf.
  • Seite 13: Technische Spezifikation

    Gefährdungen in die unmittelbare Nähe der zu vermeiden. Düse; hier tritt große Hitze aus. TECHNISCHE SPEZIFIKATION ENTFERNUNG VON LACKEN UND ANSTRICHEN Model R1600 Merkmal Verwenden Sie das Heißluftgebläse Netzanschluss 230V~ 50Hz niemals zusammen mit chemischen Leistung, Watt 1600 Abbeizern.
  • Seite 14: Andere Einsatzbereiche Der Heißluftgebläse

    ßere Lackfl ächen bearbeiten. eignet sich für das Entfernen von sowohl öl- als auch latexbasierten 2. Schalten Sie das Gerät ein und Lacken und Farben. Sie eignet sich lassen Sie es die Betriebstem- nicht zum Entfernen von Beizmitteln peratur erreichen. Halten Sie oder Lasuren zur Holzimprägnie- die Düse in einem Abstand von rung.
  • Seite 15: Umweltschutz

    Separate Entsorgung. Elek- Jeder Verstoß gegen einen dieser trowerkzeuge nicht mit dem Punkte führt zum Erlöschen der Hausmüll entsorgen! Gemäß RAPID Herstellergarantie. der Europäischen Richtlinie R1600 Notice technique - Traduction de l’original Conservez tous les avertisse- CONSIGNES DE SECURITE...
  • Seite 16: Securite Des Per- Sonnes

    TRAVAIL midité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif a) Maintenez le lieu de travail augmente le risque de choc propre et bien éclairé. Les électrique. établis encombrés et les zones d) Ne maltraitez pas le cordon. mal éclairées augmentent le N’utilisez jamais le cordon risque d’accidents.
  • Seite 17 Un moment d’inattention lors vêtements et gants éloignés de l’utilisation de l’appareil peut des parties de l’appareil en entraîner de graves blessures. mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des che- b) Portez des équipements de veux longs peuvent être happés protection.
  • Seite 18 de portée des enfants et ne réparateur qualifi é et seu- laissez pas des personnes lement avec des pièces de ne connaissant pas les outils rechange d’origine. Ceci électroportatifs et ces ins- permet d’assurer la sécurité de tructions les utiliser. Les outils l’appareil.
  • Seite 19: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS 4. Gardez les mains éloignées TECHNIQUES de la zone de la buse, elle est chaude. Modèle R1600 Fonctionnalité DÉCAPAGE DE PEINTURES ET Tension 230V~ 50Hz VERNIS Puissance, en watts 1600 N'utilisez jamais le pistolet ther- 0: Arrêt...
  • Seite 20 ture. Utilisez les racleurs en tubes peuvent fondre. accessoires. Grattez avec des 3. Mise en évidence du grain du mouvement fl uides et égaux, bois naturel des surfaces en chauffez la surface devant le bois. racleur en déplaçant l'outil 4. Séchage rapide des peintures légèrement d'un côté...
  • Seite 21: Bedieningsvoorschriften - Vertaling Van Het Origineel

    être apporté à un centre de collecte Tout manquement à l’un de ces séparée pour être recyclé. points annule la prise en compte par RAPID selon la garantie du GARANTIE fabricant. R1600 Bedieningsvoorschriften - vertaling van het origineel...
  • Seite 22: Elektrische Veiligheid

    tijdens het bedienen van een elektrisch gereedschap elektrisch gereedschap. Wan- werkt, moet u altijd een ver- neer u wordt afgeleid, kunt u de lengsnoer gebruiken dat is controle over het gereedschap goedgekeurd voor buitenge- verliezen. bruik. Een verlengsnoer voor buitengebruik beperkt het risico 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID van elektrische schokken.
  • Seite 23: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereed- Schap

    voordat u het gereedschap niet overbelast wordt. vastpakt of op het Gebruik het juiste elektriciteitsnet of de accu gereedschap voor uw aansluit. Wanneer u tijdens werkzaamheden. Met het pas- het dragen van het elektrische sende elektrische gereedschap gereedschap uw vinger op de werkt u beter en veiliger binnen schakelaar houdt of wanneer u het bereik waarvoor het gereed-...
  • Seite 24: Technische Specificaties

    HETELUCHTPISTOOL houden zonder toezicht. WAARSCHUWING: Dit gereed- schap moet in de houder ge- TECHNISCHE SPECIFICATIES plaatst worden wanneer het niet Model gebruikt wordt. R1600 Eigenschap Er kan brand ontstaan indien het Voltage 230V~ 50Hz gereedschap niet voorzichtig...
  • Seite 25 strippers. Vermogen, Watt 1600 WAARSCHUWING! DAMPEN VAN 0: UIT Schakelaar LOODVERF ZIJN BIJZONDER 1: Mid/Mid Vermogen/Luchtstroom SCHADELIJK. ZORG ALTIJD 2: Hoog/Vol VOOR VOLDOENDE VENTILATIE EIGENSCHAPPEN WANNEER U BINNEN WERKT. 1. Schakelaar, fig. 1A 1. Het verwijderen van verf en 2. Mondstuk, fig. 1B vernis vereist enige ervaring, maar hieronder staan enkele 3.
  • Seite 26 pistool cue, afbeelding 6 6. Bescherm oppervlakken die ONDERHOUD NIET behandeld moeten 1. Trek de stekker uit voor worden met onontvlambaar onderhoudswerkzaamheden. materiaal, afbeelding 4. Con- 2. Houd de luchtinlaat en -uitlaat centreer de warmte van het vrij van stof en vuil. gereedschap nooit op ramen of glasoppervlakken.
  • Seite 27: Istruzioni Per L'uso - Traduzione Dell'originale

    Elke inbreuk op deze punten zal ertoe leiden dat RAPID de claim In geval van een eis gedekt door niet in overweging neemt onder de garantie: de garantie van de fabrikant.
  • Seite 28: Sicurezza Personale

    c) Non esporre gli utensili mascherina antipolvere, scarpe elettrici a pioggia o umidità. antiscivolo, elmetto o cuffie Eventuali infi ltrazioni d’acqua protettive possono ridurre il nell’utensile elettrico aumentano rischio di lesioni personali. il rischio di scossa elettrica. c) Prevenire l'avviamento d) Evitare di danneggiare il accidentale dell'utensile.
  • Seite 29 L'uso di dispositivi per o disallineate e che non vi l'abbattimento della polvere può siano parti danneggiate o ridurre il rischio di malattie per altre condizioni che possono inalazione. comprometterne il corretto funzionamento. In caso di 4) USO E CURA danni, l'utensile elettrico DELL’UTENSILE ELETTRICO deve essere riparato prima...
  • Seite 30: Specifiche Tecniche

    9. La pulizia e la manutenzione dall'ugello in quanto è molto non devono essere effettuate caldo. da bambini senza adeguata RIMOZIONE DI VERNICI E supervisione. SMALTI SPECIFICHE TECNICHE Non utilizzare mai il soffiatore ad aria calda in combinazione con Modello R1600 sverniciatori chimici. Caratteristiche...
  • Seite 31 AVVERTENZA! I VAPORI DELLE riscaldare con materiale non VERNICI AL PIOMBO SONO infi ammabile, Figura 4. Non MOLTO TOSSICI. ASSICURARE dirigere mai il calore su fi nestre SEMPRE UNA VENTILAZIONE o altre superfi ci di vetro. ADEGUATA IN CASO DI Nota: Il soffiatore ad aria calda LAVORO IN INTERNI.
  • Seite 32: Manual De Instrucciones - Traducción Del Original

    Devono essere smaltiti ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti R1600 Manual de instrucciones - traducción del original Guarde este manual para futuras ADVERTENCIAS DE consultas. SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS...
  • Seite 33: Seguridad Eléctrica

    TRABAJO la humedad. Si penetra agua en la herramienta aumentará a) Mantenga el área de trabajo el riesgo de recibir descargas limpia y bien iluminada. Los eléctricas. espacios desordenados o mal d) No maltrate el cable. Nunca iluminados son potencialmente use el cable de alimentación peligrosos.
  • Seite 34: Uso Y Cuidado De Her- Ramientas Eléctricas

    trica puede provocar lesiones se podrían enganchar en las personales graves. piezas en movimiento. b) Use equipo de protección g) Siempre que sea posible personal. Lleve siempre utilizar equipos de aspiración gafas de protección. El riesgo y extracción de polvo, de lesiones se reduce conside- asegúrese de instalarlos y rablemente si se utiliza equipo...
  • Seite 35: Mantenimiento Y Reparación

    cadas. en uso, esta herramienta debe colocarse en su soporte. e) Cuide con esmero de sus herramientas. Compruebe Si la herramienta no se utiliza si presentan defectos de con cuidado podría producirse alineación o unión de las un incendio. Por lo tanto: piezas móviles, rotura de 1.
  • Seite 36: Características

    BARNIZ Modelo R1600 Características Nunca use la pistola de aire caliente Voltaje 230V~ 50Hz combinada con decapantes Potencia, vatios 1600 químicos. 0: APAGADO ¡ADVERTENCIA! LOS HUMOS Interruptor de encendido 1: Media / Medio PROCEDENTES DE PINTURA Potencia / Flujo de aire CON PLOMO SON MUY NO- 2: Alta / Máximo...
  • Seite 37: Medio Ambiente

    cuchilla de la rasqueta. de alambre, etc. 5. Las superfi cies modeladas o 10. Desoldadura de uniones de perfi ladas se pueden decapar alambre, componentes, etc. con un cepillo metálico des- 11. Encender barbacoas, Figura 6 pués de ablandarlas con la MANTENIMIENTO herramienta de aire caliente.
  • Seite 38: Instruções De Utilização - Tradução Do Original

    R1600 Instruções de utilização - tradução do original dos infl amáveis. As ferramen- ADVERTÊNCIAS GERAIS tas eléctricas criam faíscas que DE SEGURANÇA PARA podem infl...
  • Seite 39: Segurança Pessoal

    eléctricas à chuva ou a con- de ferramentas eléctricas pode dições de humidade exces- resultar em lesões pessoais siva. A entrada de água numa graves. ferramenta eléctrica aumentará b) Utilize equipamento de pro- o risco de choque eléctrico. tecção pessoal. Utilize sem- d) Não utilize o cabo eléctrico pre protecções nos olhos.
  • Seite 40: Assistência Técnica

    nentes móveis. Roupas soltas, utilizem. As ferramentas eléc- jóias ou cabelos compridos tricas são perigosas nas mãos podem ficar presos nos de pessoas sem a experiência componentes móveis. adequada. g) Se forem fornecidos dispo- e) Manutenção das ferramentas sitivos para ligação a aspira- eléctricas.
  • Seite 41: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Se o dispositivo não for utilizado Modelo R1600 com cuidado, pode ocorrer um Característica incêndio. Por isso Voltagem 230V~ 50Hz Potência, Watt 1600 1.
  • Seite 42 a temperatura de funcionamen- Se a tinta estiver devidamente quente, mesmo as camadas mais grossas conseguem ser 3. Com a base, a ferramenta pode removidas com uma única ser utilizada numa posição ver- passagem. Raspe a tinta assim tical com ambas as mãos livres que ela amolecer, pois volta a para o trabalho.
  • Seite 43: Manutenção

    Substitua ou repare antes de utilizar. O não cumprimento de qualquer um destes pontos pode invalidar ADVERTÊNCIA! NÃO altere a garantia da RAPID. nem separa os componentes desta ferramenta, nem instale acessórios especiais. Se o fizer, pode causar lesões pessoais.
  • Seite 44: Bruksanvisning - Översättning Av Den Ursprungliga

    R1600 Bruksanvisning - översättning av den ursprungliga skyddsjordade elverktyg. ALLMÄNNA Omodifi erade stickkontakter SÄKERHETSINSTRUKTIONER och passande vägguttag redu- FÖR ELVERKTYG cerar risken för elektrisk chock. VARNING! Läs noga igenom alla b) Undvik kroppskontakt med säkerhetsinstruktioner och anvis- jordade ytor som t. ex. rör, ningar.
  • Seite 45: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    a) Var uppmärksam, se efter smycken. Håll håret, kläderna vad du gör och använd ditt och handskarna på avstånd förnuft när du arbetar med från rörliga delar. Löst häng- elverktyget. Använd inte el- ande kläder, smycken och långt verktyget när du är trött eller hår kan dras in av roterande om du är påverkad av droger, delar.
  • Seite 46: Teknisk Specifikation

    Detta ga- barn utan vuxet sällskap. ranterar att elverktygets säker- TEKNISK SPECIFIKATION het upprätthålls. Modell SÄKERHETSINSTRUKTIONER R1600 Funktion FÖR VARMLUFTSVERKTYG Spänning 230V~ 50Hz VARNING: Verktyget måste stå i Effekt, Watt 1600 sitt ställ när det inte används.
  • Seite 47 3. Handtag, fig. 1C från färgen som du vill ta bort. Efter en stund kommer färgen 4. Ställ för vertikal användning att mjukna och börja bubbla. Låt med fria händer eller förvaring. inte färgen överhettas eftersom fig. 2D den då kan brännas fast och bli 5.
  • Seite 48: Underhåll

    VARNING! Byt INTE delar på Om någon av dessa punkter inte verktyget, och sätt inte på uppfylls gäller inte garantin. särskilda tillbehör. Det kan R1600 Betjeningsvejledning - oversættelse af den oprindelige er. Undladelse af at følge vejled- GENERELLE ningen herunder kan resultere i SIKKERHEDSADVARSLER OM elektrisk stød, brand og/eller alvorlig...
  • Seite 49: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    Udtrykket "elværktøj" i advarslerne øger risikoen for elektrisk stød. refererer til elektrisk tilsluttet (med d) Brug ikke ledningen til netledning) værktøj eller til batterid- formål, den ikke er beregnet revet (uden netledning) elværktøj. til. Anvend aldrig ledningen for at bære, trække eller 1) SIKKERHED PÅ...
  • Seite 50: Anvendelse Og Pleje Af Elværktøj

    legemsbeskadigelse. Det korrekte elværktøj gør arbejdet bedre og mere sikkert c) Undgå utilsigtet med den hastighed, det er igangsætning. Sørg for, at beregnet til. afbryderen er i off-positionen, før tilslutning til en strømkilde b) Anvend ikke elværktøjet, og/eller et batteri, ved hvis afbryderen ikke slukker opsamling, eller når du og tænder for værktøjet.
  • Seite 51 Dette sikrer, at værktøjets sikkerhed TEKNISK SPECIFIKATION bibeholdes. Model R1600 SIKKERHEDSADVARSLER OM Funktioner VARMLUFTSPISTOL Spænding 230V~ 50Hz Effekt, Watt 1600 ADVARSEL: Dette værktøj skal placeres på dets stativ, når det 0: AF Strømfbryden...
  • Seite 52 før den sættes i elstikket. den foran skraberen opvarmes ved at fl ytte værktøjet en smule 2. Angiv kontrollen for tænd-/ fra side til side. Hvis malingen sluk-knappen til den ønskede opvarmes korrekt, kan selv hastighed og temperatur. Lad tykke lag fjernes ved en enkelt værktøjet køre, indtil det når passage.
  • Seite 53: Vedligeholdelse

    4. UNDLAD at smøre dele med produkt. olie eller fedt. Enhver misligholdelse af disse 5. Kontroller, at værktøjet ikke er punkter vil forhindre, at RAPID beskadiget. Udskift eller reparer tager produktet I betragtning i før ibrugtagning. henhold til producents garanti ADVARSEL! UNDLAD at ændre dele på...
  • Seite 54: Instruksjoner For Bruk - Oversettelse Av Den Opprinnelige

    R1600 Instruksjoner for bruk - oversettelse av den opprinnelige på noen som helst måte. GENERELLE Ikke bruk adapterstøpsler SIKKERHETSANVISNINGER sammen med jordede elek- FOR ELEKTROVERKTØY troverktøy. Bruk av ikke-en- ADVARSEL!! Les igjennom alle drede støpsler og egnede sikkerhetsanvisningene og alle stikkontakter reduserer faren for instruksjonene.
  • Seite 55: Bruk Og Vedlikehold Av Elektroverktøy

    av enjordfeilbryter vil redusere Kle deg riktig. Ikke bruk faren for elektrisk støt. løstsittende klær eller smyk- ker. Hold hår, tøy og hansker 3) PERSONSIKKERHET unna bevegelige deler. Løst- a) Vær årvåken, oppmerksom sittende tøy, smykker eller langt på hva du gjør og gå fornuftig hår kan vikle seg inn i bevegeli- frem når du bruker et elektro- ge deler.
  • Seite 56: Tekniske Spesifikasjoner

    9. Barn skal ikke rengjøre eller Elektroverktøyets sikkerhet vil vedlikeholde varmluftpistolen på denne måten opprettholdes. uten tilsyn. SIKKERHETSANVISNINGER TEKNISKE SPESIFIKASJONER FOR VARMELUFTPISTOL Modell R1600 ADVARSEL: Varmluftpistolen må Funksjon plasseres i stativet sitt når den Spenning 230V~ 50Hz ikke er i bruk. Effekt, Watt 1600 Det kan oppstå...
  • Seite 57 her. Prøv deg fram på et mindre FUNKSJONER område før du tar fatt på større 1. Strømbryter, fi g. 1A områder. 2. Dyse, fi g. 1B 2. Slå på varmluftpistolen og la 3. Håndtak, fi g. 1C den komme opp i ønsket drifts- 4.
  • Seite 58 Eventuelle brudd på ett av disse Bruk ALDRI noen form for løse- punktene vil hindre vurdering av midler. RAPID i henhold til produsentens 4. IKKE smør noen av delene på garanti. varmluftpistolen. 5. Kontroller at varmluftpistolen ikke er skadd.
  • Seite 59: Käyttöohjeet - Käännös Alkuperäisestä

    R1600 Käyttöohjeet - käännös alkuperäisestä sopivat pistorasiat vähentävät SÄHKÖTYÖKALUJA sähköiskun vaaraa. KOSKEVIA YLEISIÄ b) Vältä koskettamasta maadoi- TURVALLISUUSVAROITUKSIA tettuja pintoja, kuten putkia, VAROITUS! Lue kaikki tur- pattereita, liesiä tai jääkaap- vallisuusvaroitukset ja ohjeet. peja. Sähköiskun vaara kasvaa, Ohjeiden noudattamatta jättäminen jos kehosi on maadoitettu.
  • Seite 60: Sähkötyökalun Käyttö Ja Hoito

    tai lääkkeiden vaikutuksen ta voidaan asentaa, tarkista, alaisena. Hetken tarkkaamat- että ne liitetään ja niitä käy- tomuus sähkötyökalua käytettä- tetään oikealla tavalla. Pölyni- essä saattaa aiheuttaa vakavan mulaitteiston käyttö voi vähen- loukkaantumisen. tää pölyn aiheuttamia vaaroja. b) Käytä henkilönsuojaimia. 4) SÄHKÖTYÖKALUN KÄYTTÖ Käytä...
  • Seite 61: Tekniset Tiedot

    Anna koulutetun ammattilai- taa. sen huoltaa sähkötyökalusi, ja hyväksy vain alkuperäiset TEKNISET TIEDOT varaosat. Näin varmistat, että Malli sähkötyökalu pysyy turvallisena. R1600 Ominaisuus Jännite 230V~ 50Hz KUUMAILMAPISTOOLIA KOSKEVIA YLEISIÄ Teho, W 1600 TURVALLISUUSVAROITUKSIA 0: POIS Virtakytkin VAROITUS: Tämä...
  • Seite 62 vallisuusvaroitukset ja ohjeet. vaa. 3. Ala kaapia maalia pois. Käytä Säilytä varoitukset ja ohjeet myö- lisävarusteina saatavia kaapi- hempää käyttöä varten. mia. Kaavi tasaisin vedoin ja 1. Ennen kuin kytket laitteen pisto- lämmitä samalla maalipintaa rasiaan, varmista, että virtakytkin kaapimen edessä liikuttamalla on OFF-asennossa.
  • Seite 63 4. Maali- ja lakkapintojen nopea tai sille ei ole enää käyttöä, se on kuivattaminen. toimitettava erilliskeräykseen kierrä- tystä varten. 5. Vanhan kitin pehmentäminen ennen poistoa ja uuden levittä- TAKUU mistä. Takuuaika: Tällä tuotteella on 6. Kutistemuovin kutistaminen kahden vuoden takuu ostopäivästä pakkausten suojaamisessa.
  • Seite 64: Instrukcja Obsługi - Tłumaczenie Oryginału

    Opalarka R1600 Instrukcja obsługi - Tłumaczenie oryginału się w bezpiecznej odległości. OGÓLNE OSTRZEŻENIA Rozkojarzenie może doprowa- DOTYCZĄCE dzić do utraty kontroli. BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z URZĄDZENIAMI 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEK- ELEKTRYCZNYMI TRYCZNE a) Wtyczki urządzeń elektrycz- OSTRZEŻENIE!! Należy nych muszą być odpowiednie przeczytać...
  • Seite 65: Bezpieczeństwo Osobiste

    trycznym. czonej. Przenoszenie narzędzi z palcem na włączniku lub e) Podczas pracy na zewnątrz, doprowadzenie zasilania do należy stosować przedłużacz narzędzia, którego przełącznik odpowiedni do pracy na ze- znajduje się w pozycji zał. może wnątrz pomieszczeń. Odpo- doprowadzić do wypadku. wiedni przedłużacz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elek- d) Przed załączeniem narzędzia,...
  • Seite 66 lepiej i bezpieczniej, w tempie, odpowiedniej konserwacji. do którego zostało zaprojekto- Narzędzia tnące należy utrzy- wane. mywać w stanie naostrzo- b) Z narzędzia elektrycznego nym i czystym. Odpowiednio nie należy korzystać, jeżeli konserwowane narzędzia przełącznik nie załącza i nie tnące z ostrymi krawędziami są wyłącza go.
  • Seite 67: Specyfikacja Techniczna

    USUWANIE FARB I LAKIERÓW SPECYFIKACJA TECHNICZNA Opalarki nigdy nie należy stosować wraz z roztworami do usuwania Model R1600 powłok. Cecha Napięcie 230V~ 50Hz OSTRZEŻENIE! OPARY FARB OŁOWIOWYCH SĄ BARDZO Moc, Wat 1600 SZKODLIWE.
  • Seite 68: Konserwacja

    pracy opisano w dalszej części nia zarówno farb i lakierów na bazie niniejszego dokumentu. Przed oleju jak i lateksu. Nie usuwa ona rozpocząciem usuwania, należy bejcy ani podkładu impregnującego przeprowadzić test na małej drewno powierzchni. INNE CZYNNOŚCI REALIZOWA- 2. Załączyć narzędzie odczekać, NE PRZY POMOCY OPALARKI aż...
  • Seite 69: Руководство По Эксплуатации - Перевод С Оригинала

    Każde naruszenie jednego z tych elektrycznego i elektronicznego. punktów uniemożliwiłoby rozpa- Gdy urządzenie należy wymienić trzenie roszczenia przez RAPID lub gdy nie nadaje się do dalszego w ramach gwarancji producenta. użytku, należy je przekazać do fi rmy Промышленный фен R1600 Руководство...
  • Seite 70 рядок на верстаке и слабое вание электроинструмен- освещение — частая причина та под дождем или при несчастных случаев. повышенной влажности. При попадании воды внутрь б) Запрещается пользование электроинструмента возрас- инструментом во взрыво- тает вероятность поражения пожароопасной атмосфере, электрическим током. например, в присутствии огнеопасных...
  • Seite 71: Эксплуатация И Обслу- Живание Электроин- Струмента

    действиями и выполняй- гаечным или торцовым клю- те работу обдуманно. Не чом возможно причинение пользуйтесь электроин- травмы. струментом в состоянии д) Не переоценивайте свои усталости или воздействия возможности. Твердо стой- наркотиков, алкоголя или те на ногах и постоянно лекарственных препаратов. поддерживайте...
  • Seite 72 инструмент с неисправным струмент в заточенном и выключателем. Инструмент чистом состоянии. Обеспе- с неисправным выключа- ченный надлежащим обра- телем опасен и подлежит щением режущий инструмент ремонту. с острыми кромками реже заклинивается и лучше кон- в) Извлеките вилку из элек- тролируется. тророзетки...
  • Seite 73: Техническая Спецификация

    3. Стойка позволяет взрослых. использовать инструмент в ТЕХНИЧЕСКАЯ вертикальном положении, СПЕЦИФИКАЦИЯ оставляя руки свободными для работы. Модель R1600 4. Не приближайте руки к соплу, Характеристика можно обжечься. Напряжение 230V~ 50Hz УДАЛЕНИЕ КРАСКИ И ЛАКА Мощность, Вт 1600 Никогда не используйте промыш- ленный...
  • Seite 74 ОСТОРОЖНО!! ПАРЫ ОТ КРА- очистить проволочной СКИ НА СВИНЦОВОЙ ОСНО- щеткой после размягчения ВЕ ОЧЕНЬ ВРЕДНЫ. ПРИ РА- краски феном. БОТЕ В ПОМЕЩЕНИИ ВСЕГДА 6. Закройте поверхность, ОБЕСПЕЧИВАЙТЕ ХОРОШУЮ которую НЕ НУЖНО ВЕНТИЛЯЦИЮ. очищать, негорючим материалом, рисунок 4. 1. Удаление краски и лака Никогда...
  • Seite 75: Охрана Окружающей Среды

    дуктом. и присоединять к нему Любое нарушение одного из приспособления. Это может этих пунктов будет препят- привести к тяжелой травме. ствовать рассмотрению RAPID 6. При необходимости в замене в соответствии с гарантией шнура питания обратитесь производителя. в сертифицированный сервис-центр во избежание...
  • Seite 76: Kasutusjuhend - Originaali Tõlge

    R1600 Kasutusjuhend - Originaali tõlge tikuid. Muutmata pistikud ja ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE sobivad pistikupesad vähenda- ÜLDISED OHUTUSJUHISED vad elektrilöögi ohtu. HOIATUS! Lugege läbi kõik hoia- b) Vältige kehakontakti maan- tused ja juhised. Kõikide allpool datud pindadega, nt torude, toodud juhiste eiramise tagajär- radiaatorite, pliitide ja kül-...
  • Seite 77 kesti kasutamine vähendab olukordades paremini kontrolli- elektrilöögi ohtu. Kandke sobivat rõivastust. 3) ISIKUOHUTUS Ärge kandke laiu riideid või a) Olge tähelepanelik, pöörake ehteid. Hoidke juuksed, rõi- tähelepanu oma tegevusele vad ja kindad seadme liikuva- ning toimige elektrilise töö- test osadest eemal. Liiga laiad riista kasutamisel mõistlikult.
  • Seite 78 ärge lubage elektrilist töö- HOIATUS! Kui kõnealust tööriista riista kasutada inimestel, kes ei kasutata, peab selle asetama seda ei tunne või kes pole alusele. käesolevat kasutusjuhen- Seadme hooletu kasutamise dit lugenud. Kogenematute tagajärjeks võib olla tulekahju, kasutajate käes on elektrilised seega tööriistad ohtlikud.
  • Seite 79 SISETINGIMUSTES TÖÖTAMI- Mudel R1600 SEL. Funktsioon Pinge 230V~ 50Hz 1. Värvi ja laki eemaldamine nõuab Võimsus, vatt 1600 harjutamist, ent järgmisena on kirjeldatud mõningaid lihtsaid 0: VÄLJAS Toitelüliti töömeetodeid. Katsetage seda 1: keskmine / keskmine Võimsus / õhuvool väikesel alal enne suurematelt 2: kõrge / täis...
  • Seite 80 lateksipõhiseid värve ja lakke. See ei justatud. Vahetage või paranda- eemalda peitsi või kruntvärvi, millega ge see enne kasutamist. puidu pind on immutatud. HOIATUS! ÄRGE muutke kõnea- luse tööriista osasid või ühen- KUUMAÕHUPÜSTOLI MUU dage selle külge spetsiaalseid KASUTAMINE seadmeid. See võib põhjustada 1.
  • Seite 81: Naudojimosi Instrukcijos - Originalaus Teksto Vertimas

    R1600 Naudojimosi instrukcijos - originalaus teksto vertimas kite kištuko kokiu nors būdu BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI keisti. Su įžemintais elektri- NAUDOJANTIS ELEKTRINIAIS niais įrankiais nenaudokite ĮRANKIAIS jokių kištuko adapterių. Elek- ĮSPĖJIMAS!! Atidžiai perskaitykite tros lizdui tinkantys nepakeisti visus įspėjimus ir instrukcijas.
  • Seite 82 budrūs, stebėkite ką darote g) Jei yra numatyta galimybė ir naudokitės sveiku protu. prijungti dulkių nusiurbimo ir Elektrinio įrankio nenau- surinkimo įrenginius, visada dokite, jei esate pavargę, įsitikinkite, ar jie yra prijungti paveikti narkotikų, alkoholio ir ar teisingai naudojami. ar vaistų. Neatidumas dirbant Dulkių...
  • Seite 83 5) PRIEŽIŪRA TECHNINĖ SPECIFIKACIJA a) Įrankio priežiūrą gali atlikti Modelis R1600 tik kvalifi kuotas specialistas, Funkcija naudojantis originalias atsar- Įtampa 230V~ 50Hz gines dalis. Taip užtikrinamas Galia, vatai 1600 įrankio saugumas.
  • Seite 84 Leiskite įrankiui veikti, kol jis (4 pav.). Nelaikykite įjungto pasieks norimą temperatūrą. prietaiso virš lango rėmo ar kito stiklinio paviršiaus. 3. Su stendu įrankį vertikalioje padėtyje galima naudoti nelai- Pastaba: Karšto oro pistoletas yra kant jo rankose. skirtas tiek aliejinių, tiek latekso pagrindo dažų...
  • Seite 85: Drošība Darba Vietā

    įrankių kartu dyta data. su buitinėmis atliekomis! Bet koks bet kurios sąlygos Remkitės elektrinės ir pažeidimas suteikia teisę RAPID elektroninės įrangos šalinimo panaikinti gamintojo garantiją. Europos direktyvos 2012/19/CE reikalavimais. Nebenaudojamus įrankius galima atvežti į surinkimo centrą...
  • Seite 86 sliktā apgaismojumā var viegli mitrumā. Mitrumam iekļūstot notikt nelaimes gadījums. instrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. b) Nelietojiet elektroinstru- mentus eksplozīvā vidē, d) Nenesiet un nepiekariet piemēram, uzliesmojošu elektroinstrumentu aiz šķidrumu, gāzu vai putekļu elektrokabeļa. Neraujiet aiz tuvumā. Darba laikā instru- kabeļa, ja vēlaties atvienot ments nedaudz dzirksteļo, un instrumentu no elektrotīkla...
  • Seite 87 savainojumam. nenēsājiet brīvi plandošas drēbes vai rotaslietas. Ne- b) Izmantojiet individuālos tuviniet matus, apģērbu un darba aizsardzības līdzekļus. aizsargcimdus instrumenta Darba laikā vienmēr nēsājiet kustīgajām daļām. Vaļīgas aizsargbrilles. Individuālo dar- drēbes, rotaslietas un gari ba aizsardzības līdzekļu (putekļu mati var ieķerties instrumenta maskas, neslīdošu apavu un kustīgajās daļās.
  • Seite 88 instrumentu vai kuras nav nomaiņai izmantojot tikai izlasījušas tā lietošanas oriģinālās rezerves daļas norādījumus. Ja elektroinstru- un piederumus. Tikai tā ir mentu lieto nekompetentas iespējams nodrošināt elektroin- personas, tas var apdraudēt strumenta ilgstošu un nevaino- cilvēku veselību. jamu darbību bez atteicēm. e) Rūpīgi veiciet elektroin- KARSTĀ...
  • Seite 89: Tehniskās Specifikācijas

    NOŅEMŠANA pieaugušo uzraudzībā Nekādā gadījumā nelietojiet karstā gaisa pistoli vienlaicīgi ar ķīmiskiem TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS krāsu un laku noņēmējiem. Modelis R1600 UZMANĪBU! SVINA KRĀSU Funkcija TVAIKI IR ĻOTI KAITĪGI. Spriegums 230V~ 50Hz STRĀDĀJOT TELPĀS, VIENMĒR Jauda (vatos) 1600 NODROŠINIET PIENĀCĪGU...
  • Seite 90: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    4. Pietiekami bieži notīriet skrāpja 9. Vadu savienojuma vietu asmeni. lodēšana ar skārdu utt. 5. Krāsu no izliektām vai profi lētām 10. Vadu savienojuma vietu, virsmām var noņemt ar stiepļu komponentu utt. lodējuma suku, pirms tam krāsu sasildot noņemšana ar karstā gaisa pistoli. 11.
  • Seite 91: Elektrická Bezpečnost

    Garantijas nosacījumi. Ir pilnībā Ja ir pārkāpts jebkurš no šiem jāievēro visi šajā dokumentā sniegtie nosacījumiem, RAPID var anulēt norādījumi. ražotāja garantiju. Lai iesniegtu garantijas prasību: R1600 Návod na použitie - preklad originálu v prostředích s přítomností...
  • Seite 92: Bezpečnost Osob

    zvýšené riziko úrazu elektrickým prachu, bezpečnostní obuv proudem. s protiskluzovou podrážkou, přilba nebo ochranná sluchátka c) Chraňte elektrický nástroj použitá za náležitých podmínek, před deštěm a vlhkem. snižují riziko poranění. Vniknutí vody do elektrického nástroje zvyšuje riziko úrazu c) Zabraňte neúmyslnému uve- elektrickým proudem.
  • Seite 93 4) POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO nehod je způsobeno špatně NÁSTROJE A PÉČE O NĚJ udržovanými nástroji. Řezné nástroje udržujte a) Elektrický nástroj nepřepínej- ostré a čisté. Řádně udržované te. Pro dané použití používej- řezné nástroje s ostrými řeznými te správný elektrický nástroj. čepelemi se budou pravděpo- Správný...
  • Seite 94: Technická Specifikace

    ODSTRANĚNÍ BAREV A LAKŮ dozoru. Nikdy nepoužívejte horkovzdušnou pistoli v kombinaci s chemickými TECHNICKÁ SPECIFIKACE odstraňovači nátěrů. Model UPOZORNĚNÍ! VÝPARY Z R1600 Vlastnost OLOVNATÝCH NÁTĚRŮ JSOU Napětí 230V~ 50Hz VELMI ŠKODLIVÉ. PŘI PRÁCI V Výkon, watty 1600 MÍSTNOSTI SI VŽDY ZAJISTĚTE 0: VYP DOSTATEČNÉ...
  • Seite 95: Životní Prostředí

    nátěr změkne a začnou se buďte velmi opatrní! Potrubí se na něm tvořit bublinky. Nátěr může roztavit. zbytečně nepřehřívejte, protože 3. Zvýraznění přírodního žilkování se může začít pálit a bude dřeva u dřevěných ploch. obtížnější jej odstranit. 4. Rychlé schnutí barev a laků. 3.
  • Seite 96: Elektrická Bezpečnosť

    Jakékoli porušení těchto pokynů Záruka zabrání plnění ze strany společ- Záruční doba: Na tento výrobek nosti RAPID na základě záruky platí záruční doba 2 rok od data poskytované výrobcem. zakoupení (důkazem o zakoupení je doklad o zaplacení).
  • Seite 97: Bezpečnosť Osôb

    elektrického náradia sa musí riziko úrazu elektrickým prúdom. hodiť do napájacej zásuv- 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB ky. Zástrčka sa v žiadnom a) Buďte pozorní, dávajte pozor prípade nesmie upravovať. na to, čo robíte a k práci s S uzemneným elektrickým elektrickým náradím pristu- náradím nepoužívajte zásuv- pujte rozumne.
  • Seite 98 rovnováhu. To umožňuje lepšiu d) Uložte elektrické náradie ovládateľnosť elektrického nára- mimo dosahu detí a nedo- dia v neočakávaných situáciách. voľte osobám, ktoré nie sú oboznámené s elektrickým Pri práci noste vhodný pra- náradím alebo s týmito po- covný odev. Nenoste voľný kynmi, aby s náradím pra- odev ani šperky.
  • Seite 99: Technické Špecifikácie

    BEZPEČNOSTNÉ TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE UPOZORNENIA PRE PRÁCU S Model R1600 TEPLOVZDUŠNÝM NÁRADÍM Funkcia UPOZORNENIE: Keď sa tento Napätie 230V~ 50Hz nástroj nepoužíva, musí byť Výkon, watt 1600 umiestnený na svojom podstavci. 0: OFF Vypínač Ak sa zariadenie nepoužíva opa- Napájanie/prúdenie 1: str./str.
  • Seite 100 Nikdy nepoužívajte teplovzdušnú teplovzdušného náradia. pištoľ v kombinácii s chemickými 6. Povrch, ktorý sa NEMÁ zahriať, odstraňovačmi starých náterov. chráňte nehorľavým materiálom, obrázok 4. Nikdy nesústreďujte UPOZORNENIE! VÝPARY OLOV- teplo pochádzajúce z náradia NATÝCH NÁTEROV SÚ VEĽMI na okennú tabuľu alebo iný ŠKODLIVÉ.
  • Seite 101: Životné Prostredie

    Porušenie ktoréhokoľvek z uve- dených bodovzabráni spoločnos- ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ti RAPID posúdiť reklamáciu v Separovaný zber. Nezaha- rámci záruky výrobcu. dzujte elektrické náradie do odpadu z domácnosti! V súlade s európskou smernicou 2012/19/ES o odpade z elektric- kých a elektronických zariadení...
  • Seite 102: Električna Varnost

    nega kabla). kabla. Nikoli ga ne upo- rabljajte za nošenje, vlečenje 1) VARNOST NA DELOVNEM ali odklapljanje napajalnega OBMOČJU orodja. Pazite, da ne pride v a) Delovno mesto naj bo čisto stik z vročino, oljem, ostrimi in dobro osvetljeno. Nesreče robovi ali premičnimi deli.
  • Seite 103: Uporaba In Nega Elek- Tričnega Orodja

    nevarnost poškodb. rabljajte na silo. Električno orodje uporabljajte samo za c) Preprečite nenamerni zagon. ustrezne namene. Z ustreznim Preden orodje priklopite na električnim orodjem boste delo vir napajanja in/ali baterijo, bolje opravili, uporaba orodja ga dvignete ali prenašate, se za namen, za katerega je bilo prepričajte, da je stikalo za zasnovano, pa je tudi varnejša.
  • Seite 104: Tehnične Specifikacije

    9. Otroci brez nadzora ne smejo naprave čistiti ali vzdrževati. a) Servis električnega orodja naj opravlja samo usposo- TEHNIČNE SPECIFIKACIJE bljen serviser, ki naj uporabi Model samo ustrezne nadomestne R1600 Lastnost dele. Samo tako boste ohranili Napetost 230V~ 50Hz varnost električnega orodja. Moč, W 1600...
  • Seite 105 2. Stikalo za vklop/nadzor tem- na drugo. Če je barva pravilno perature nastavite na želeno segreta, je mogoče z enim hitrost in temperaturo. Pustite korakom odstraniti tudi debele orodje vključeno, dokler ne sloje. Barvo postrgajte čim se doseže obratovalne tempera- zmehča, ker se hitro strdi nazaj.
  • Seite 106: Upute Za Uporabu - Prijevod Izvornika

    2. Izdelku priložite originalni račun, kabel, lahko to naredijo samo v na katerem je naveden datum pooblaščenem servisnem cen- nakupa. tru, da ne pride do ogrožanja Podjetje RAPID v primeru kršitve varnosti. katerekoli točke ne more zagoto- OKOLJE viti garancije proizvajalca. R1600 Upute za uporabu - prijevod izvornika prouzokuje električni udar, vatru, i/ili...
  • Seite 107: Sigurnost Radnog Pod- Ručja

    povezan (kablom) na električnu kabel za nošenje, vučenje ili mrežu ili električni alat (bez kabla) izvlačenje električnog ala- pokretan baterijom. ta. Držite kabel podalje od topline, ulja oštrih rubova ili 1) SIGURNOST RADNOG POD- pomičnih dijelova. Oštećeni ili RUČJA usukani kablovi povećavaju rizik A) Držite vašu radnu površinu od električnog udara.
  • Seite 108 dizanja ili nošenja alata. No- koji se ne može kontrolirati sa šenje električnog alata s vašim sklopkom je opasan i mora se prstom na sklopci ili punjenje popraviti. električnog alata koji je uključen c) Izvucite utikač iz napajanja poziva nesreću. strujom i/ili baterijsko paki- d) Uklonite tipku za podeša- ranje iz električnog alata prije...
  • Seite 109: Tehničke Specifikacije

    TEHNIČKE SPECIFIKACIJE SIGURNOSNA UPOZORENJA Model ZA ALAT S VRUĆIM ZRAKOM R1600 Značajka UPOZORENJE: Ovaj alat mora Napon 230V~ 50Hz biti postavljen na njegovo post- Snaga, vati 1600 olje kada nije u uporabi.
  • Seite 110 4. Držite ruke podalje od područja s žičanom četkom nakon neposredno uz mlaznicu, to je omekšavanja s alatom za vrući vruće. zrak. 6. Zaštitne površine NE treba UKLANJANJE BOJA I LAKOVA zagrijavati s negorivim ma- Nikada ne koristite puhalo vrućeg terijalom, Slika 4.
  • Seite 111: Oδηγίες Λειτουργίας - Μετάφραση Του Πρωτοτύπου

    Odvojeno skupljanje. Ne ba- vedene stavke spriječit će raz- cajte električne uređaje u kućni matranje jamstva proizvođača od otpad! Prema Europskoj direk- strane tvrtke RAPID. R1600 Oδηγίες λειτουργίας - μετάφραση του πρωτοτύπου σεις και οδηγίες για μελλοντική ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ αναφορά.
  • Seite 112: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    Οι ακατάστατοι πάγκοι ή σκο- δ) Μην κακομεταχειρίζεστε το τεινές περιοχές γίνονται πρόξε- καλώδιο. Ποτέ μην χρησι- νοι ατυχημάτων. μοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να τραβήξετε β) Μην θέτετε το εργαλείο σε ή να αποσυνδέσετε το ηλε- λειτουργία σε εκρηκτικές κτρικό...
  • Seite 113 σμό. κοσμήματα. Κρατήστε μαλλιά, ρούχα και γάντια μακριά από β) Χρησιμοποιήστε ατομικό μετακινούμενα μέρη. Τα χα- προστατευτικό εξοπλισμό. λαρά ρούχα, κοσμήματα κα μα- Πάντα να φοράτε προστα- κριά μαλλιά μπορεί να πιαστούν τευτικό για τα μάτια. Ο προ- σε περιστρεφόμενα μέρη. στατευτικός...
  • Seite 114 d) Αποθηκεύστε τα αδρανή ηλε- ηλεκτρικού σας εργαλείου σε κτρικά εργαλεία μακριά από έναν καταρτισμένο τεχνικό την εμβέλεια των παιδιών και επισκευής, που θα χρησιμο- μην επιτρέπετε σε άτομα που ποιήσει μόνο όμοια ανταλ- δεν είναι εξοικειωμένα με το λακτικά. Έτσι διασφαλίζεται ηλεκτρικό...
  • Seite 115: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    σία. επιτηρούνται. 4. Κρατήστε τα χέρια σας μακριά από την άμεση περιοχή του ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ακροφυσίου - είναι πολύ ζεστό. Μοντέλο ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΒΑΦΗΣ ΚΑΙ ΒΕΡΝΙ- R1600 Χαρακτηριστικό ΚΙΟΥ Τάση 230V~ 50Hz Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το θερμικό Ισχύς, Watt 1600 πιστόλι σε συνδυασμό με χημικά...
  • Seite 116 φουσκώνει. Μην υπερθερμαίνε- 1. Αφαιρέστε αυτοκόλλητα και τε τη βαφή, καθώς αυτό μπορεί ξακρίσματα. να προκαλέσει εγκαύματα και 2. Αποψύξτε παγωμένους σω- θα κάνει την αφαίρεσή της πιο λήνες, παγωμένες κλειδαριές δύσκολη. πορτών, λουκέτα, κτλ. Σχήμα 5 3. Ξεκινήστε την απόξεση της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να...
  • Seite 117: Kullanım Talimatları - Orjinal Çevirisi

    των σημείων αποτρέπει εξέτα- Όταν το εργαλείο πρέπει να αντι- ση της αξίωσης εκ μέρους της κατασταθεί ή η χρήση του δεν είναι RAPID σύμφωνα με την εγγύηση άλλο αναγκαία, πρέπει να το προ- του κατασκευαστή. σκομίσετε σε ένα ξεχωριστό κέντρο...
  • Seite 118: Elektrik Güvenliği

    patlayıcı ortamlarda kullan- çarpma riski azalır. mayın. Elektrikli aletler toz veya Elektrikli aleti nemli ortamda dumanları ateşleyebilen kıvılcım- çalıştırmaktan kaçınılamıyor- lar yaratır. sa, toprak arızası devre kesici c) Elektrikli aleti kullanırken korumalı besleme kullanın. yakın çevredekileri, çocukları Toprak arızası devre kesici kul- ve ziyaretçileri uzaklaştırın.
  • Seite 119 düzgün basın ve dengeni- bilmeyen kişilerin kullanma- zi koruyun. Bu, elektrikli aleti sına izin vermeyin. Elektrikli beklenmeyen durumlarda daha aletler eğitimsiz kullanıcıların iyi kontrol edebilmenizi sağlar. elinde tehlikelidir. Uygun giyinin. Bol giysiler e) Elektrikli aletleri koruyun. giymeyin veya takı malzeme- Hareketli parçalarda yanlış...
  • Seite 120: Teknik Özellikler

    UYARI! KURŞUN İÇEREN BOYA vermeyin. DUMANLARI ÇOK ZARARLIDIR. KAPALI YERLERDE ÇALIŞIRKEN TEKNIK ÖZELLIKLER DAİMA YETERLİ HAVALANDIR- Model MA SAĞLAYIN. R1600 Özellik 1. Boya ve cila çıkarma işlemi biraz Voltaj 230V~ 50Hz pratik gerektirmesine rağmen Güç, Watt 1600 burada bazı çalışma teknikleri 0: KAPALI açıklanmaktadır.
  • Seite 121 çıkarılacak boyadan 70 ila 100 dokusunu belirginleştirmek. mm uzakta tutun. Kısa bir süre 4. Boya ve cilaların hızlı kurutulma- sonra boya yumuşayacak ve ka- sı. barmaya başlayacaktır. Boyanın 5. Çıkarmadan veya değiştirme- yanmasına ve daha zor çıkacak den önce eski macunun yumu- hale gelmesine neden olduğun- şatılması.
  • Seite 122: Használati Útmutató - Az Eredeti Dokumentum Fordítása

    Garanti periyodu: İşbu ürün, niz. satın alındığı tarihten itibaren İşbu hususlardan birinin herhangi (asıl satış belgesi bunun kanıtı ihlali, durumun RAPID’ tarafından olarak kullanılır) 2 yıl garantilidir. imalatçısının garanti kapsamında Garanti şartları: İşbu dokümanda göz önüne alınmasını engelleye- bahsedilen tüm hususlara titizlikle cektir.
  • Seite 123: Személyi Biztonság

    földelt szer-számgépekhez. áramütés veszélyét. Az eredeti (értsd: nem módosí- 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁG tott) dugók és az egyező típusú a) Mindig maradjon éber, fi gyel- aljzatok csökkentik az elektro- jen a mozdulataira és üze- mos áramütés veszélyét. meltesse értelemszerűen a b) Kerülje, hogy teste földelt fe- szerszámgépet.
  • Seite 124: A Szerszámgép Haszná- Lata És Karbantartása

    e) Munka közben nem szabad, válassza le a dugót az elekt- hogy nyújtóznia kelljen. Min- romos hálózatról és/vagy dig ügyeljen, hogy stabilan vegye ki az akkumulátort a álljon, ne veszítse el egyen- szerszámgépből. Ezekkel a súlyát. Így jobban uralható a biztonsági óvintézkedésekkel szerszámgép váratlan helyze- csökkenthető...
  • Seite 125: Műszaki Adatok

    9. A tisztítást és a felhasználói karbantartást ne végezze ELEKTROMOS gyermek felügyelet nélkül. MELEGLEVEGŐS SZERSZÁMRA MŰSZAKI ADATOK VONATKOZÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Modell R1600 Jellemző FIGYELEM: Ezt a szerszámot az Feszültség 230V~ 50Hz állványára kell helyezni, ami- kor nincs használatban. Teljesítmény, Watt 1600 0: KI A berendezés óvatlan használata...
  • Seite 126 seket gondosan őrizze meg. kat. Kaparja le sima, egyenletes mozdulatokkal a kaparó előtt 1. Ellenőrizze, hogy a főkapcsoló melegítve a felületet az eszköz "OFF" (kikapcsolt) állapotban egyik oldalról másikra történő fi - van-e, mielőtt csatlakoztatja az nom mozgatásával. Ha a festék elektromos hálózathoz.
  • Seite 127: Környezet

    Használat előtt cserélje ki vagy javítsa meg. A fenti pontok be nem tartása esetén a RAPID nem veszi fi gye- FIGYELEM! NE módosítsa a lembe a gyártói garanciát. szerszám alkatrészeit, és ahhoz ne csatlakoztasson speciális szerelvényeket.
  • Seite 128: Manual Tehnic - Traducere A Originalului

    Pistol cu aer cald Manual tehnic - traducere a originalului tă ștecherul în niciun fel. Nu AVERTISMENTE GENERALE DE folosiţi niciun adaptor pentru SIGURANŢĂ PENTRU SCULE ștecher cu sculele electri- ELECTRICE ce împământate. Ștecherele AVERTISMENT!! Citiţi toate aver- nemodifi care și prizele care se tismentele de siguranţă...
  • Seite 129 unui întrerupător de circuit rotește, poate provoca răniri. pentru curentul de fugă reduce e) Nu vă supraapreciaţi. Adop- riscul de electrocutare. taţi o poziţie corectă și păs- traţi-vă întotdeauna echilibrul. 3) SECURITATEA PERSOANE- Astfel veţi putea controla mai bine mașina în situaţii neaștep- a) Fiţi vigilent, priviţi ceea ce tate.
  • Seite 130 fel de măsuri de siguranţă pre- califi cată pentru reparaţii, ventive reduc riscul de pornire folosind piese de schimb accidentală a sculei electrice. identice. Acest lucru va garanta faptul că siguranţa sculei elec- d) Depozitaţi sculele electrice trice este menţinută. nefolosite departe de acce- sul copiilor și nu permiteţi AVERTISMENTE DE...
  • Seite 131: Specificaţii Tehnice

    4. Ţineţi mâinile departe de zona înconjurătoare a duzei, aceasta SPECIFICAŢII TEHNICE este fi erbinte. Model ÎNDEPĂRTAREA VOPSELEI ŞI A R1600 Caracteristică LACULUI Voltaj 230V~ 50Hz Nu folosiţi niciodată pistolul cu aer Putere, Watt 1600 cald în combinaţie cu substanţe chi- 0: Închis...
  • Seite 132 Răzuiţi vopseaua imediat legăturile fi relor. ce s-a înmuiat, pentru că ea se 9. Banda de lipit a îmbinărilor de va întări din nou rapid. Figura 3 sârmă etc. 4. Curăţaţi des marginea lamei 10. Desfacerea îmbinărilor de sâr- răzuitorului.
  • Seite 133: Инструкции За Експлоатация - Превод От Оригинала

    în acest document. lui RAPID În cazul unei reclamaţii în garan- R1600 инструкции за експлоатация - превод от оригинала място чисто и добре осве- ОБЩИ...
  • Seite 134: Лична Безопасност

    не се допуска изменяне риска от възникване на токов на конструкцията на щеп- удар. села. Когато работите със е) Ако се налага използва- заземени електроуреди, нето на електроинстру- не използвайте адаптери мента във влажна среда, за щепсела. Ползването на използвайте заземяващ оригинални...
  • Seite 135 батерия, да вземете или рационни съоръжения, се да носите инструмента, се уверете, че те са свързани уверете, че прекъсвачът е и функционират изправно. в изключено положение. Използването на аспирацион- Носенето на електроинстру- на система намалява риско- менти с пръст, поставен върху вете, дължащи...
  • Seite 136: Техническо Обслужване

    бъдат използвани от лица, може да доведе до опасни които не са запознати с ситуации. начина на работа с тях и не 5) ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ са прочели тези инструк- а) Осигурявайте техническо ции. В ръцете на необучен обслужване на електроин- потребител...
  • Seite 137: Технически Спецификации

    уреда да функционира, докато достигне работна ТЕХНИЧЕСКИ температура. СПЕЦИФИКАЦИИ 3. Със стойката уредът може да Модел се използва във вертикално R1600 Характеристика положение, като и двете ръце Волтаж 230V~ 50Hz са свободни за работа. Мощност, Ват 1600 4. Пазете ръцете си от зоната...
  • Seite 138 РЯВАЙТЕ ДОСТАТЪЧНА ВЕН- за горещ въздух. ТИЛАЦИЯ. Повърхностите, които не трябва да се нагряват, 1. Свалянето на боя и лак защитете с незапалим изисква известна практика, материал, Фигура 4. но тук са описани някои 6. Никога не концентрирайте прости техники на работа. горещата...
  • Seite 139: Опазване На Околната Среда

    инструмент и не прикрепяйте Всяко нарушение на една от специални допълнителни тези точки би предотврати- приспособления. Това може да ло разглеждане от RAPID на доведе до наранявания. гаранциони условия 6. Ако е необходима смяна на захранващия кабел, тя трябва да бъде извършена...
  • Seite 140 Isaberg Rapid AB. Metallgatan 5, 335 71 HESTRA, SWEDEN www.rapid.com...

Inhaltsverzeichnis