Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Batavus E-go Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E-go:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

E-go
met E-series technologie
®
Batavus handleiding
Batavus manual
Batavus guide d'utilisation
Batavus Bedienungsanleitung
Batavus brugsanvisning
Batavus B.V., augustus 2013
625.13.301

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavus E-go

  • Seite 1 E-go met E-series technologie ® Batavus handleiding Batavus manual Batavus guide d’utilisation Batavus Bedienungsanleitung Batavus brugsanvisning Batavus B.V., augustus 2013 625.13.301...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Gebruikershandleiding Inhoud Veiligheidswaarschuwingen voor gebruik ..........4 Overzicht onderdelen ................5 Display en bediening ................7 Functies stuurbediening ............7 3.2 Functies display ................ 9 Error codes ................12 Gashendel ................12 Batterijpakket en lader ................ 13 Batterijpakket en opladen ............13 Batterijpakket uitnemen ............
  • Seite 4: Veiligheidswaarschuwingen Voor Gebruik

    ® - rijden op verharde wegen en paden. - recreatie en vervoer. • De constructie van de Batavus E-go mag nooit worden gewijzigd. ® • Veiligheidswaarschuwingen voor het laden van het batterijpakket staan in Hoofdstuk 4.
  • Seite 5: Overzicht Onderdelen

    Overzicht onderdelen A display B bedieningsunit inclusief gashendel...
  • Seite 6 A batterijpakket F indicatielampje B weergave vullingsgraad G laadstekker C contactpunt docking station H slot D oplaadpunt J sleutel E lader K docking station...
  • Seite 7: Display En Bediening

    Display en bediening Functies stuurbediening A. In- en uitschakelen trapbekrachtiging Gebruik voor het in- en uitschakelen van de trapbekrachtiging de mode knop. U kunt de trapbekrachtiging op ieder moment in- en uitschakelen, ook tijdens het fietsen. Druk voor het inschakelen één seconde op de mode-knop. Druk voor het uitschakelen drie seconden op de mode knop. B.
  • Seite 8 D. Tijd instellen 1. Druk gelijktijdig in. 2. Stel met behulp van de uren in. Bevestig uw keuze door kort op MODE te drukken 3. Stel met behulp van de minuten in. Bevestig uw keuze door kort op MODE te drukken. 4.
  • Seite 9: Functies Display

    Functies display A. Weergave vullingsgraad Op het display wordt de vullingsgraad van het batterijpakket weergegeven aan de hand van de vijf niveaus in het batterij-icoon. Aantal brandende leds Indicatie vullingsgraad op batterijpakket op display 5 (4x groen) 75 - 100 % 4 (3x groen) 50 - 75 % 3 (2x groen)
  • Seite 10 Zodra alle LED’s op het batterijpakket uit zijn, levert de E-bike geen trapbekrachtiging meer. Wel bevat het batterijpakket dan nog voldoende energie om de fietsverlichting minimaal twee uur te laten branden. B. Weergave trapbekrachtigingsniveau Op het display wordt het trapbekrachtigingsniveau weergegeven aan de hand van de vijf blokken aan de rechterzijde (vijftrapbekrachtigingsniveaus). C.
  • Seite 11 Gemiddelde snelheid Totaalafstand Verlichting automatisch F. Verlichting Er zijn 3 verlichtingsstanden namelijk, verlichting automatisch, verlichting aan en verlichting uit. Voor bedieningsinstructies zie paragraaf 3.1 punt C. Verlichting aan Verlichting uit Voor het naar voren of achteren afstellen van het display dient u de schroeven aan de achterzijde los te draaien.
  • Seite 12: Error Codes

    Error codes Bij bepaalde storingen kan er een error code verschijnen in het display. Mocht er een error code verschijnen neem dan contact op met uw dealer. Gashendel De gashendel kan gebruikt worden, zodra de E-bike ingeschakeld is. U ‘geeft gas’ door de gashendel naar u toe te draaien. Probeer bij het eerste gebruik de gashendel voorzichtig uit om vertrouwd te raken met de kracht die de gashendel levert.
  • Seite 13: Batterijpakket En Lader

    Batterijpakket en lader Batterijpakket en opladen 1. Sluit de lader (A) aan op de netspanning. 2. Sluit de laadstekker (B) van de lader aan op het contactpunt van het batterijpakket (C). 3. Tijdens het laden brandt het lampje (D) op de lader rood. Wanneer het batterijpakket volledig geladen is, dan brandt het lampje groen.
  • Seite 14 • Een volledige laadbeurt duurt ca. 4,5 - 7,5 uur. Dit is afhankelijk van uw batterijpakket. • H et batterijpakket kan zowel binnen als buiten de fiets geladen worden. • Let er bij het terugplaatsen op dat de contactpunten van het batterijpakket en het docking station (E) goed op elkaar aangesloten worden.
  • Seite 15 Waarschuwingen Lees onderstaande waarschuwingen goed door. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken of storingen veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van (delen van) de E-bike. • Zorg dat er geen kortsluiting plaatsvindt bij het aansluiten van het batterijpakket. • Stel het batterijpakket niet bloot aan vuur of hitte. Leg het batterijpakket nooit in vuur.
  • Seite 16: Batterijpakket Uitnemen

    Batterijpakket uitnemen Het batterijpakket is met behulp van een slot beveiligd tegen diefstal. 1. Steek de bijgeleverde sleutel (A) in het slot van het batterijpakket (B) en draai 45 graden. 2. Zorg ervoor dat het klepje (C) van de laadplug dicht zit. 3.
  • Seite 17: Actieradius

    Actieradius Het aantal kilometers dat u kunt rijden met een volledig opgeladen batterijpakket, oftewel de actieradius, is voor een groot deel afhankelijk van de gebruikte ondersteuningsstand. Deze tabel geeft u een indicatie van de actieradius per trapbekrachtigingsniveau. Gemiddelde actieradius (in km) Batterijpakket Trapbekrachtigingsniveau (Wh)
  • Seite 18: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gewicht en prestaties Specificatie Li-ion batterijpakket, 36 V Batterijpakket 8,8 Ah 11 Ah 14,5 Ah Gewicht batterijpakket 2,55 kg 3,00 kg 3,10 kg Laadtijd 4.30 uur 6.00 uur 7.30 uur Maximale snelheid geleverd 25 km/h 25 km/h 25 km/h door trapbekrachtiging Maximum motor vermogen 250 W 250 W...
  • Seite 19: Garantiebepalingen

    1.3 De garantie vervalt overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 3.1 en 5.1. 1.4 De garantie is niet overdraagbaar. 1.5 De door Batavus op grond van deze voorwaarden verstrekte garantie laat onverlet de mogelijkheid om de verkoper aan te spreken op grond van de gewone, wettelijke bepalingen van het Burgerlijk Wetboek.
  • Seite 20 Batavus B.V. komen voor rekening van de eigenaar, tenzij het betrokken onderdeel voor garantie in aanmerking komt. 4.4 Indien een bepaald onderdeel voor garantie in aanmerking komt en het origineel is niet meer leverbaar, dan zorgt Batavus B.V. voor een minimaal gelijkwaardig alternatief.
  • Seite 21 Artikel 5 Indienen van claim 5.1. C laims onder deze garantie dienen onder aanbieding van de fiets of het betreffende onderdeel ter inspectie via de Batavus dealer bij wie de fiets is gekocht, te worden ingediend. Gelijktijdig dient het bewijs van aankoop alsmede het bij de fiets geleverde bewijs van eigendom aan de dealer te worden overhandigd. 5.2. Indien de eigenaar is verhuisd of de dealer is niet meer beschikbaar, zal Batavus B.V.
  • Seite 22 Uw E-bike heeft regelmatig een periodieke onderhoudsbeurt nodig. Uw dealer kan u exact adviseren en informeren over het optimale gebruik van uw fiets. Mocht u vragen of problemen hebben met uw E-bike, neem dan contact op met uw dealer. Wij wensen u veel plezier met uw Batavus E-bike. Batavus B.V. Industrieweg 4 Postbus 515...
  • Seite 23 Manual Table of contents User safety warnings ................24 Parts overview ..................25 Display and control unit ............... 27 Functions control unit ............. 27 3.2 Functions display ..............29 Error codes ................32 Throttle ................... 32 Battery pack and charger ..............33 Advice for charging ..............
  • Seite 24: User Safety Warnings

    ® - riding on paved roads and paths. - recreation and transportation. • The construction of the Batavus E-go may never be altered. ® • Safety warnings for charging the battery pack are given in Chapter 4.
  • Seite 25: Parts Overview

    Parts overview A display B control unit including throttle...
  • Seite 26 A battery pack F indicator B state of charge display G chargerplug C docking station contact point H lock D charging point J key E charger K docking station...
  • Seite 27: Display And Control Unit

    Display and control unit Functions control unit A. Turning pedal assistance on and off To turn the pedal assistance on and off, you use the mode button. You can turn the pedal assistance on or off at any time, even when you are already cycling.
  • Seite 28 D. Setting the time 1. Press at the same time. 2. Using , set the hour. Confirm your selection by pressingMODE briefly 3. Using , set the minutes. Confirm your selection by pressing MODE briefly. 4. Complete setting the time by pressing the at the same time again.
  • Seite 29: Functions Display

    Functions display A. Charge level indicator The charge level of the battery pack is shown on the display by five levels in the battery icon. Number of LEDs illuminated I Indicates charge level of On battery pack On display 5 (4x green) 75 - 100 % 4 (3x green) 50 - 75 %...
  • Seite 30 The E-bike will no longer be able to provide any pedal support once all LED’s on the battery pack have gone off. However, at this stage the battery pack will have sufficient energy to keep the bicycle lighting going for at least another two hours.
  • Seite 31 Average speed Total distance Automatic lights F. Light There are 3 lighting modes, namely automatic lighting, lighting on and lighting off. Please refer to paragraph 3.1, point C for the operating instructions. Lights on Lights off To adjust the display position forward or backward, loosen the screws on the back.
  • Seite 32: Error Codes

    Error codes An error code may appear in the display with certain faults. Please contact your dealer, should an error code appear. Throttle The accelerator can be used once the E-bike is switched on. You ‘open the throttle’ by rotating the accelerator toward you. For the first use, try out the accelerator carefully to become accustomed with the power that the accelerator gives.
  • Seite 33: Battery Pack And Charger

    Battery pack and charger Advice for charging 1. Connect the charger (A) to the mains voltage. 2. Connect the chargerplug (B) of the charger to the contact point of the battery pack (C). 3. The indicator lamp glows red while the battery is still charging. When the battery pack is fully charged, charging will stop automatically after 24 hours.
  • Seite 34 • A full charge will take approximately 4.5 – 7.5 hours. This will be dependent on your battery pack. • With models equipped with a removable battery pack, the battery pack can be charged both in and outside the bicycle. •...
  • Seite 35 Warnings Carefully read the warnings given below. The manufacturer is not responsible for accidents or faults caused by improper use of (parts of) the E-bike. • Make sure that no short circuit occurs when connecting the battery pack. • Do not expose the battery pack to fire or heat. Never place the battery pack into fire.
  • Seite 36: Removing The Battery Pack

    Removing the battery pack The battery has a lock to secure it against theft. 1. Insert the supplied key (A) into the lock of the battery pack (B) and turn through 45 degrees. 2. Make sure that the cover (C) of the charging plug is closed. 3.
  • Seite 37: Range

    Range The range (i.e. the number of miles/kilometres that you can ride with a fully- charged battery pack) greatly depends on the pedal assistance setting you use. This table gives an indication of the range for each pedal assistance setting. Average range (km) Battery pack Pedal assistance setting...
  • Seite 38: Technical Data

    1.2 The warranty can only be exercised by the first owner of the Batavus bicycle. 1.3 The warranty expires in accordance with the provisions in articles 3.1 and 5.1.
  • Seite 39 3.2. Batavus B.V. further shall not be liable for damage to (components of) the bicycle as a result of: a. Incorrect adjustment/tightening of the handlebar, stem, seat, seat...
  • Seite 40 6.1 A warranty claim honoured by Batavus B.V. does not automatically mean that Batavus B.V. also accepts liability for any damages suffered. The liability of Batavus B.V. shall never extend beyond the provisions of these warranty conditions. Batavus B.V. shall in no case be liable for...
  • Seite 41 Your E-bike needs regular service. Your dealer can advise and inform you on how to make optimum use of your bicycle. In case of any questions or problems concerning your E-bike, please contact your dealer. We hope you greatly enjoy your Batavus E-bike. Batavus B.V. Industrieweg 4...
  • Seite 42 11/2013...
  • Seite 43 Manuel Table des matières Consignes de sécurité à respecter avant l'utilisation du vélo ....44 Vue d’ensemble des pièces ..............45 Écran et utilisation ................47 Fonctions de l’unité de commande ......... 47 3.2 Fonctions de l’écran ............... 49 Codes d’erreur ................ 52 Manette d’accélération ............
  • Seite 44: Consignes De Sécurité À Respecter Avant L'utilisation Du Vélo

    : ® - à la conduite sur des routes et des chemins en dur ; - aux loisirs et au transport. • La structure du modèle Batavus E-go ne doit en aucun cas être ® modifiée. •...
  • Seite 45: Vue D'ensemble Des Pièces

    Vue d’ensemble des pièces A écran B unité de commande avec manette d’accélération...
  • Seite 46 A pack de batterie F voyant B indication de degré de chargement G fiche du chargeur C station de branchement du point H antivol de recharge J clé D point de recharge K station de branchement E chargeur...
  • Seite 47: Écran Et Utilisation

    Écran et utilisation Fonctions de l’unité de commande A. Activer ou désactiver l’assistance au pédalage Pour activer ou désactiver l’assistance au pédalage, utilisez la touche Mode. Vous pouvez activer ou désactiver l’assistance au pédalage à tout instant, même en roulant. Pour l’activer, appuyez pendant une seconde sur la touche Mode.
  • Seite 48 activé. Si vous voulez seulement utiliser l’éclairage, sans utiliser l'assistance électrique, vous pouvez désactiver cette dernière à l'aide du bouton D. Réglage de l'heure 1. Appuyez simultanément sur les touches 2. Réglez l’heure à l’aide des touches Confirmez votre choix en appuyant brièvement sur MODE 3. Réglez les minutes à l’aide des touches Confirmez votre choix en appuyant brièvement sur MODE.
  • Seite 49: Fonctions De L'écran

    Fonctions de l’écran A. Indication du degré de charge Les cinq blocs de l'icône de la batterie sur l'écran permettent de visualiser le niveau de charge de la batterie. Nombre de LEDs allumées Indication du niveau de charge sur pack de batteries à...
  • Seite 50 Dès que tous les LED de la batterie sont éteints, l’ E-bike n’assure plus de support. La batterie contient toutefois encore suffisamment d'énergie pour que l'éclairage du vélo continue à fonctionner durant 2 heures minimum. B. Indication du niveau d’assistance au pédalage L'écran affiche le niveau de puissance de l'assistance électrique via cinq blocs qui se trouvent sur le côté droit (cinq niveaux de puissance d'assistance électrique).
  • Seite 51 Vitesse moyenne Distance totale L'éclairage automatique F. L’éclairage Il y a trois positions d'éclairage, à savoir l'éclairage automatique, éclairage activé et éclairage désactivé. Pour les instructions de commande, voir paragraphe 3.1 point C. L'éclairage allumé L'absence d'éclairage L'orientation de l'écran d'affichage peut être réglée en desserrant les vis situées au dos du dispositif.
  • Seite 52: Codes D'erreur

    Codes d’erreur En cas de panne, un code d'erreur peut apparaître sur l'écran. Si un code d'erreur apparaît, prenez contact avec votre distributeur. Manette d’accélération La manette d'accélération peut être utilisée dès que le vélo électrique est sous tension. Pour accélérer, il suffit de tourner la manette d'accélération vers vous. Lors de la première utilisation, actionnez prudemment la manette d'accélération pour vous familiariser avec la puissance qu'elle fournit. L'utilisation de la manette d’accélération en cas de vitesse lente nécessite beaucoup d'énergie. Ceci exerce une influence sur le rayon d'action de l’E- bike.
  • Seite 53: Batterie Et Chargeur

    Batterie et chargeur Conseils relatifs au chargement 1. Raccordez le chargeur (A) au secteur. 2. Raccordez la prise (B) du chargeur au point de contact de la batterie (C). 3. Pendant le chargement, cette lampe (D) est rouge. Quand la batterie est complètement chargée, le chargement s’arrête automatiquement après 24 heures.
  • Seite 54 • Un chargement complet dure environ 4,5 - 7,5 heures Cela dépend de votre batterie. • Sur les modèles avec une batterie amovible, la batterie peut être chargée sur le vélo ou non installée. • Lors de la remise en place, veillez à ce que les contacts de la batterie soient correctement interconnectés avec ceux de la station d’accueil (E).
  • Seite 55 Avertissements Lisez attentivement les avertissements suivants. Le fabrikant ne peut être tenu responsable des accidents ou des pannes occasionnés par une utilisation incorrecte (des pièces) du vélo E-bike. • Assurez-vous de l’absence de court-circuit lors du branchement de la batterie. • N’exposez pas la batterie à des flammes ou à la chaleur.
  • Seite 56: Retirer Le Pack De Batteries

    Retirer le pack de batteries Le pack de batteries est protégé des vols à l’aide d’un verrouillage. 1. Insérez la clé (A) livrée avec le pack dans la serrure du pack de batteries (B) et tournez sur 45 degrés. 2. Veillez à ce que le cache (C) de la prise de chargement soit fermé. 3.
  • Seite 57: Autonomie

    Autonomie Le nombre de kilomètres que vous pouvez rouler avec une batterie complètement chargée, autrement dit l’autonomie, est dépendant du niveau d’assistance. Le tableau ci-dessous vous donne une indication de l’autonomie pour chaque niveau d’assistance. Autonomie moyenne (Km) Position d’assistance Batterie (Wh) 68-98...
  • Seite 58: Caractéristiques Techniques

    température extérieure en dessous de 10 °C. • Considérez aussi que le poids du cycliste, l’âge de la batterie, la force du vent et l’état de la route peuvent influencer l’autonomie. Caractéristiques techniques Poids et performances Caractéristiques Batterie au lithium-ion, 36 V Batterie 8,8 Ah 11 Ah 14,5 Ah Poids de la batterie 2,55 kg 3,00 kg 3,10 kg...
  • Seite 59: Clauses De La Garantie

    Article 1 - Garantie 1.1. Batavus B.V. garantit que les vélos Batavus sont exempts de défauts de construction et / ou de matériau et / ou de formation de rouille, dans la mesure où ceci découle des conditions de garantie.
  • Seite 60 Article 4 - Pièces sous garantie 4.1. Pendant toute la durée de la période de garantie, toutes les pièces pour lesquelles Batavus B.V. a constaté un défaut de matériau et / ou de construction seront, à la discrétion de Batavus B.V., réparées ou remboursées.
  • Seite 61 Batavus B.V. indiquera, le cas échéant, l'adresse du concessionnaire Batavus le plus proche. Article 6 - Responsabilité 6.1 Une réclamation de garantie honorée par Batavus B.V. n'implique pas automatiquement l'acceptation de la responsabilité par Batavus B.V. vis-à-vis des éventuels dommages subis. La responsabilité de Batavus B.V.
  • Seite 62 Votre revendeur peut vous conseiller en matière d’utilisation optimale de votre vélo. Contactez votre revendeur si vous avez des questions ou des problèmes avec votre vélo E-bike. Nous espérons que votre E-bike Batavus vous procurera une grande satisfaction ! Batavus B.V.
  • Seite 63 Bedienungsanleitung Inhalt Sicherheitshinweise für den Betrieb ............ 64 Teileübersicht ..................65 Display und Bedienung ............... 67 Lenkerbedienungsfunktionen ..........67 3.2 Displayfunktionen ..............69 Fehlercodes ................72 Gashebel ................72 Batteriepaket und Ladegerät ............... 73 4.1 Empfehlung zum Aufladen ............. 73 Herausnehmen der Batterie ........... 76 Erneutes Einsetzen der Batterie ..........
  • Seite 64: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    Lebensdauer erreicht ist und die Teile ersetzt werden müssen. • Das Batavus E-go ist ausschließlich bestimmt für: ® - Fahren auf asphaltierten Straßen und Wegen. - Erholung und Transport. • Die Konstruktion des Batavus E-go darf niemals geändert werden. ® • S icherheitshinweise für das Laden des Batteriepakets finden Sie in Kapitel 4.
  • Seite 65: Teileübersicht

    Teileübersicht A display B bedieneinheit...
  • Seite 66 A Akkupaket F Anzeigelämpchen B wiedergabe Ladezustand G Laderstecker C Kontaktpunkt Docking Station H Schloss D Laderanschluss J Schlüssel E Akkuladegerät K Docking Station...
  • Seite 67: Display Und Bedienung

    Display und Bedienung Lenkerbedienungsfunktionen A. Ein- und Ausschalten der Trittkraftverstärkung Benutzen Sie zum Ein- und Ausschalten der Trittkraftverstärkung den Knopf “Mode” (Modus). Sie können die Trittkraftverstärkung jederzeit ein- und ausschalten, auch während des Fahrradfahrens. Halten Sie zum Einschalten den “Mode”-Knopf (Modus) eine Sekunde lang gedrückt. Halten Sie zum Ausschalten den “Mode”-Knopf (Modus) drei Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 68 Bild. Die Beleuchtung kann allerdings nur dann benutzt werden, wenn die elektrische Anlage eingeschaltet ist. Wenn Sie nur die Beleuchtung und nicht die Tretunterstützung benutzen wollen, können Sie die Tretunterstützung mit der Taste ausschalten. D. Uhrzeit einstellen 1. Drücken Sie gleichzeitig.
  • Seite 69: Displayfunktionen

    Displayfunktionen A. Anzeige des Ladezustands Das Batterie-Icon auf dem Display zeigt den Ladezustand des Batteriepakets in fünf Stufen an. Anzahl der leuchtenden LEDs Anzeige Ladezustand auf der Batterie auf dem Display 5 (4x grün) 75 - 100 % 4 (3x grün) 50 - 75 % 3 (2x grün) 30 - 50 %...
  • Seite 70 Sobald alle LEDs auf dem Batteriepaket aus sind, bietet das E-Bike keine Unterstützung mehr. Allerdings hat das Batteriepaket noch genügend Energie, damit die Fahrradbeleuchtung mindestens zwei Stunden brennen kann. B. Anzeige der Stufe der Trittkraftverstärkung Auf dem Display wird die Trittkraftverstärkung anhand von fünf Blöcken an der rechten Seite dargestellt ( fünf Trittkraftverstärkungsstufen).
  • Seite 71 Durchschnittliche Geschwindigkeit Gesamtkilometer Beleuchtung automatisch F. Beleuchtung Es gibt drei Lichteinstellungen, nämlich automatisch, Beleuchtung an und Beleuchtung aus. Für Bedienungshinweise siehe Kapitel 3.1, Punkt C. Beleuchtung an Beleuchtung aus Bevor Sie das Display nach vorne oder hinten drehen, müssen Sie die Schrauben an der Rückseite lösen.
  • Seite 72: Fehlercodes

    Fehlercodes Bei bestimmten Störungen kann auf dem Display ein Fehlercode erscheinen. Wenn ein solcher Fehlercode erscheint, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. Gashebel Der Gashebel kann verwendet werden, sobald das E-Bike eingeschaltet ist. Sie „geben Gas“, indem Sie den Gashebel zu sich hindrehen. Probieren Sie bei der ersten Nutzung den Gashebel vorsichtig aus, um mit der Kraft, die der Gashebel liefert, vertraut zu werden.
  • Seite 73: Batteriepaket Und Ladegerät

    Batteriepaket und Ladegerät Empfehlung zum Aufladen 1. Das Batterieladegerät (A) an die Netzspannung anschließen. 2. Den Laderstecker (B) des Ladegerätes an den Kontaktpunkt des Batteriepaketes (C). 3. Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontrolllampe auf dem Ladegerät rot. Nachdem die Batterie vollständig aufgeladen wurde, stoppt der Ladevorgang automatisch nach 24 Stunden.
  • Seite 74 • Ein vollständiger Ladevorgang dauert ca. 4,5 - 7,5 Stunden. Dies hängt von Ihrem Batteriepaket ab. • Abnehmbare Batteriepakete können sowohl am Fahrrad als auch unabhängig davon aufgeladen werden. • Sicherstellen dass, beim Wiedereinsetzen, die Kontaktpunkte der Docking Station (E) und Batterie miteinander verbunden werden. Empfehlung zum Aufladen •...
  • Seite 75 Warnhinweise Lesen Sie die folgenden Warnhinweise sorgfältig durch. Der Hersteller haftet nicht für Unfälle oder Fehler infolge von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung (von Teilen) des E-Bike. • Sicherstellen, dass es beim Anschluss des Batteriepaketes nicht zu einem Kurzschluss kommt. • Das Batteriepaket nicht Feuer oder Hitze aussetzen. Das Batteriepaket niemals ins Feuer legen.
  • Seite 76: Herausnehmen Der Batterie

    Herausnehmen der Batterie Die Batterie ist mit einem Schloss gegen Diebstahl gesichert. 1. Stecken Sie den mitgelieferten Schlüssel (A) in das Batterieschloss (B) und drehen Sie ihn um 45 Grad herum. 2. Sicherstellen, dass die Klappe (C) des Ladeanschlusses geschlossen ist. 3.
  • Seite 77: Reichweite

    Reichweite Die Kilometeranzahl, die mit einer vollständig aufgeladenen Batterie gefahren werden kann, d.h. die Reichweite, ist zu einem großen Teil von der verwendeten Einstellung für die Trittkraftunterstützung abhängig. Diese Tabelle bietet Ihnen Richtwerte für die Reichweite bei der jeweiligen Einstellung für die Trittkraftunterstützung. Durchschnittliche Reichweite (km) Batterie Unterstützungsstand...
  • Seite 78: Technische Daten

    einer Umgebungstemperatur von unter 10 °C wesentlich geringer ist. • Berücksichtigen Sie außerdem, dass das Gewicht des Fahrers, das Alter der Batterie, die Windkraft und der Zustand der Fahrstrecke Einfluss auf die Reichweite haben. Technische Daten Gewicht und Leistung Spezifikation Li-Ion-Batteriepaket, 36 V Batteriepaket 8,8 Ah 11 Ah 14,5 Ah Gewicht Batteriepaket 2,55 kg 3,00 kg...
  • Seite 79: Garantiebestimmungen

    Folgende Garantiebestimmungen ergänzen die geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Artikel 1 Garantie 1.1 Batavus B.V. garantiert, dass die Batavus Fahrräder frei von Herstellungs- und/oder Materialfehlern und/oder Rostbildung sind, wie es sich aus diesen Garantiebestimmungen ergibt. 1.2 Die Garantie kann nur vom Erstkäufer des betreffenden Batavus Fahrrads in Anspruch genommen werden.
  • Seite 80: Die Garantie Verfällt In Den Folgenden Fällen

    Gangschaltung, Bremsbacken, Reifen, Kette und Zahnrädern; c. Klimaeinflüsse wie normale Verwitterung von Lack oder Chromrost. Artikel 4 Garantie auf Teile 4.1. Während des Garantiezeitraums werden alle Teile, bei denen Batavus B.V. einen Material- und/oder Konstruktionsfehler festgestellt hat, nach Wahl von Batavus B.V. repariert oder ersetzt. Eventuelle Kosten der (De-) Montage gehen auf Rechnung des Eigentümers.
  • Seite 81 Batavus B.V. gehen auf Rechnung des Eigentümers, es sei denn, das betroffene Teil kommt für Garantieleistung in Betracht. 4.4. Wenn ein bestimmtes Teil für Garantieleistung in Betracht kommt und das Original nicht mehr lieferbar ist, sorgt Batavus B.V. für eine mindestens gleichwertige Alternative. Artikel 5 Geltendmachung von Ansprüchen 5.1.
  • Seite 82 Ihr Fachhändler kann Sie hinsichtlich des optimalen Gebrauchs Ihres Fahrrades genau beraten und informieren. Bei Fragen oder Problemen in Zusammenhang mit Ihrem E-Bike wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem Batavus E-Bike. Batavus B.V. Industrieweg 4 Postbus 515...
  • Seite 83 Brugsanvisning Indhold Sikkerhedsforanstaltninger før brug ............ 84 Oversigt over dele ................85 Display og betjening ................87 Styrebetjeningsfunktioner ............87 3.2 Display-funktioner ..............89 Fejlkoder ................92 Gashåndtag ................92 Batteri og oplader ................93 Batteri og oplader ..............93 Afmontering af batteri ............
  • Seite 84: Sikkerhedsforanstaltninger Før Brug

    Det betyder, at enden på levetiden er nået og delene skal udskiftes. • Batavus E-go er udelukket beregnet til: ® - kørsel på asfalterede veje og stier. - rekreation og transport. • Konstruktionen på Batavus E-go må ikke ændres. ® • Se kapitel 4 for sikkerhedsforanstaltninger vedr. opladning af batteriet.
  • Seite 85: Oversigt Over Dele

    Oversigt over dele A display B betjeningsenhed inkl. gashåndtag...
  • Seite 86 A batteri F indikationslampe B visning af batteriniveau G opladerstik C kontaktpunkt på docking station H lås D opladerpunkt J nøgle E oplader K docking station...
  • Seite 87: Display Og Betjening

    Display og betjening Styrebetjeningsfunktioner A. Aktivering og deaktivering af pedalassistance Brug modusknappen til aktivering og deaktivering af pedalassistance. Pedalassistancen kan aktiveres og deaktiveres på et hvilket som helst tidspunkt, også under cykling. Tryk på modus-knappen i ét sekund for aktivering. Tryk på modus-knappen i tre sekund for deaktivering. B.
  • Seite 88 D. Indstilling af tid 1. Tryk samtidig på 2. Indstil timerne med Bekræft dit valg ved at trykke kort på MODE. 3. Indstil minutterne med Bekræft dit valg ved at trykke kort på MODE. 4. Du afslutter indstilling af tiden ved at trykke samtidig på...
  • Seite 89: Display-Funktioner

    Display-funktioner A. Visning af batteriniveau Displayet viser batteriniveauet via de fem blokke i batteri-ikonet. Antal LED Indikation af batteriniveau på batteriet i batteri-ikonet 5 (4x grøn) 75 - 100 % 4 (3x grøn) 50 - 75 % 3 (2x grøn) 30 - 50 % 2 (1x grøn) 10 - 30 %...
  • Seite 90 B. Visning af pedalassistanceniveau Displayet angiver trædeassistanceniveauet med de fem blokke til højre (femtrædeassistanceniveauer). C. Hastighed Faktisk hastighed i kph. D. Tid Visning af nuværende hastighed. E. Variabel indikation Dagsafstand Ved at trykke kort på modusknappen kan der skiftes mellem visning af dagsafstand (TRIP), kørselstid (TRIP), maksimal hastighed (MAX), gennemsnitlig hastighed...
  • Seite 91 Gennemsnitlig hastighed Afstand i alt Automatisk lys F. Lys Der er 3 lysindstillinger, automatisk lys, lys til og lys fra. Se afsnit 3.1 punkt C for betjeningsvejledning. Aktiveret lys Der vises intet ikon, når lyset er deaktiveret For at rette skærmen fremad eller bagud skal skruerne bag på...
  • Seite 92: Fejlkoder

    Fejlkoder Ved særlige fejl kan der vises en fejlkode på displayet. Kontakt din forhandler, hvis der vises en fejlkode. Gashåndtag Gashåndtaget kan bruges, så snart e-bike er aktiveret. Du ‘giver gas’ ved at dreje gashåndtaget mod dig. Brug gashåndtaget forsigtigt første gang for at vende dig til kraften, som gashåndtaget leverer.
  • Seite 93: Batteri Og Oplader

    Batteri og oplader Batteri og oplader 1. Forbind opladeren (A) til netstrømmen. 2. Forbind opladerstikket (B) på opladeren til kontaktpunktet på batteriet (C). 3. Under opladning er lampen (D) på opladeren rød. Når batteriet er helt opladt, er lampen grøn. Opladning stoppes automatisk efter 24 timer. Lampen på...
  • Seite 94 • En hel opladning tager ca. 4,5 - 7,5 timer. Det afhænger af dit batteri. • Batteriet kan både oplades på cyklen og afmonteret fra cyklen. • Sørg ved montering af batteriet for, at kontaktpunkterne på batteriet er godt forbundet til docking stationen (E). Råd til opladning •...
  • Seite 95 Advarsler Læs nedenstående advarsler grundigt. Fabrikanten er ikke ansvarlig for ulykker eller fejl forårsaget af forkert brug af (dele af) E-bike. • Sørg for, at der ikke opstår kortslutning, når du tilslutter batteriet. • Udsæt ikke batteriet for ild eller varme. Læg aldrig batteriet i ild. •...
  • Seite 96: Afmontering Af Batteri

    Afmontering af batteri Batteriet er beskytte mod tyveri med en lås. 1. Stik medfølgende nøgle (A) i låsen på batteriet (B) og drej nøglen 45 grader. 2. Sørg for at opladningsstikkets klap (C) er lukket. 3. Skub forsigtigt batteriet (B) af bagagebæreren. Montering af batteri 1.
  • Seite 97: Kørselsrækkevidde

    Kørselsrækkevidde Antallet af kilometer, som du kan køre med et helt opladet batteri, også kaldet kørselsrækkevidde, afhænger i høj grad af anvendte assistanceniveau. Denne tabel angiver en indikation af kørselsrækkevidden per assistanceniveau. Middel kørselsrækkevidde (i km) Batteri Assistanceniveau 68-98 56-65 38-41 23-33 18-29...
  • Seite 98: Teknisk Information

    Teknisk information Vægt og ydelse Specifikationer Li-ion batteri, 36 V Batteri 8,8 Ah 11 Ah 14,5 Ah Batteriets vægt 2,55 kg 3,00 kg 3,10 kg Opladningstid 4.30 timer 6.00 timer 7.30 timer Maksimal hastighed med 25 km/t 25 km/t 25 km/t pedalassistance Maksimal motoreffekt 250 W...
  • Seite 99: Garanti

    Garanti Følgende garantibestemmelser er gældende. Artikel 1 Garanti 1.1 Batavus B.V. garanterer, at Batavus cykler er fri for konstruktions- og/ eller materialefejl og/eller korrosion, alt i det omfang, der følger i disse garantibestemmelser. 1.2 Garantien er kun gældende for den første ejer af pågældende Batavus cykel.
  • Seite 100 Klimatiske påvirkninger, såsom normal forvitring af lak eller krom. Artikel 4 Garanti på dele 4.1. I garantiperioden vil alle dele, hvor det af Batavus B.V. er fastlagt, at der er tale om konstruktions- og/eller materialefejl, efter fastlæggelse af Batavus B.V., blive repareret eller refunderet. Eventuelle omkostninger i forb.
  • Seite 101 Batavus B.V. sende en anmodning til nærmeste Batavus forhandler. Artikel 6 Erstatningsansvar 6.1 Et af Batavus B.V. antaget garantikrav betyder ikke automatisk, at Batavus B.V. også drages til ansvar for eventuelle tab. Batavus B.V.'s erstatningsansvar strækker sig aldrig længere end fastlagt i disse garantibestemmelser.
  • Seite 102 11/2013...
  • Seite 104 Batavus B.V. Industrieweg 4, Postbus 515, NL-8440 AM Heerenveen...

Inhaltsverzeichnis