Herunterladen Diese Seite drucken

Batavus E-go Bedienungsanleitung

Emotion technologie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E-go:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

E-go® Emotion technologie
(vanaf modeljaar 2014)
handleiding
Batavus B.V., augustus 2013
62513300

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Batavus E-go

  • Seite 1 E-go® Emotion technologie (vanaf modeljaar 2014) handleiding Batavus B.V., augustus 2013 62513300...
  • Seite 3 Gebruikershandleiding Gebruikershandleiding Inhoud Overzicht onderdelen ................ 2 1.1 Stuurbediening ................. 2 1.2 Lader voor batterijpakket onder achterdrager ......3 Stuurbedieningsunit ................4 2.1 Functies stuurbedieningsunit ............ 4 2.2 Verstellen stuurbedieningsunit..........7 Gashendel ..................8 3.1 Gashendel ................8 Batterijpakket en lader ..............9 4.1 Laadadvies ................
  • Seite 4 Gebruikershandleiding Overzicht onderdelen Stuurbediening Stuurbedieningsunit Gashendel Handremmen...
  • Seite 5 Gebruikershandleiding Lader voor batterijpakket onder achterdrager Oplaadpunt E Lader Sleutel Indicatielampje Contactpunt docking station Laadstekker...
  • Seite 6 Gebruikershandleiding Stuurbedieningsunit Functies stuurbedieningsunit A In- en uitschakelen trapbekrachtiging B Wijzigen trapbekrachtigingsniveau C Weergave indicatie vullingsgraad D Weergave trapbekrachtigingsniveau De E-bike schakelt vanzelf uit als deze langer dan 10 minuten niet gebruikt wordt. A In- en uitschakelen trapbekrachtiging Gebruik voor het in- en uitschakelen van de trapbekrachtiging de On/Off knop.
  • Seite 7 Gebruikershandleiding Let op Wanneer er veel energie gevraagd wordt van het batterijpakket, bijvoorbeeld door gebruik van de gashendel of een hoog trapbekrachtigingsniveau, kan het zijn dat de vullingsgraad plotseling twee of drie stappen terugloopt. Dit hoeft niet te betekenen dat de vullingsgraad ook daadwerkelijk zoveel teruggelopen is.
  • Seite 8 Gebruikershandleiding De vullingsgraad (B) wordt ook op het batterijpakket zelf aangegeven. Druk op knop (A) om de vullingsgraad af te lezen.
  • Seite 9 Gebruikershandleiding Verstellen stuurbedieningsunit De stuurbedieniningsunit (B) is naar wens meer naar rechts of links verstelbaar door gebruik te maken van de schroefverbinding (A). Standaard staat de stuurbedieniningsunit op de middenpositie.
  • Seite 10 Gebruikershandleiding Gashendel Gashendel Links van de stuurbedieningsunit zit de gashendel (A). De gashendel kan gebruikt worden zodra de trapbekrachtiging ingeschakeld is. Gebruik van de gashendel kost veel energie. Dit heeft invloed op de actieradius van de E-bike. U ‘geeft gas’ door de gashendel van u af te draaien.
  • Seite 11 Gebruikershandleiding Batterijpakket en lader Laadadvies Iedere batterij loopt na verloop van tijd leeg. Dit proces heet ‘zelfontlading’. Wordt de batterij teveel ontladen dan treedt diepteontlading op. Een diepteontlading kan permanente schade aan het batterijpakket veroorzaken. Om dit te voorkomen is het noodzakelijk dat u deze laadinstructie nauwkeurig volgt.
  • Seite 12 Gebruikershandleiding Waarschuwingen Lees de onderstaande waarschuwingen goed door. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken of storingen veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van (delen van) de E-bike. Zorg dat er geen kortsluiting plaatsvindt bij het aansluiten van het batterijpakket. Stel het batterijpakket niet bloot aan vuur of hitte. Leg het batterijpakket nooit in vuur.
  • Seite 13 Gebruikershandleiding Batterijpakket opladen 1. Sluit de lader (A) aan op de netspanning. 2. Sluit de stekker (B) van de lader aan op het contactpunt van het batterijpakket (C). 3. Tijdens het laden brandt het lampje (D) op de lader rood. Wanneer het batterijpakket volledig geladen is, dan brandt het lampje groen.
  • Seite 14 Gebruikershandleiding Batterijpakket onder achterdrager uitnemen Het batterijpakket is met behulp van een slot beveiligd tegen diefstal. Steek de bijgeleverde sleutel (A) in het slot van het batterijpakket (B) en draai 180°. Zorg ervoor dat het klepje (C) van de laadplug dicht zit. Schuif het batterijpakket (B) voorzichtig uit de bagagedrager.
  • Seite 15 Gebruikershandleiding Batterijpakket onder achterdrager terugplaatsen Schuif het batterijpakket (A) voorzichtig in de bagagedrager. Let daarbij op de contactpunten van het batterijpakket en die van het docking station (B). Zet het batterijpakket (B) op slot met de sleutel (A) ter fixatie en om diefstal te voorkomen.
  • Seite 16 Gebruikershandleiding Actieradius Het aantal kilometers dat u kunt rijden met een volledig opgeladen batterijpakket, oftewel de actieradius, is voor een groot deel afhankelijk van de gebruikte ondersteuningsstand. Deze tabel geeft u een indicatie van de actieradius per ondersteuningsstand. Ondersteuningsstand Gemiddelde actieradius (in km) 74 - 135 56 - 77 48 - 58...
  • Seite 17 Gebruikershandleiding Technische gegevens Gewicht en prestaties Specificatie Batterijpakket Li-ion batterijpakket, 36V, 317 Wh Gewicht batterijpakket 2,5 kg Gewicht motor 2,8 kg Maximum vermogen 250 W Laadtijd 4,5 uur Maximale snelheid geleverd door 25 km/uur trapbekrachtiging De E-bike is een EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) overeenkomstig met EN15194.
  • Seite 18 Gebruikershandleiding Garantiebepalingen en wettelijke eisen De leverancier van uw batterijpakket geeft een garantie op eventuele materiaal- en constructiefouten aan uw batterijpakket als aan volgende voorwaarden voldaan is: U kunt enkel aanspraak maken op de garantie als u een garantie- of aankoopbewijs kunt overleggen.
  • Seite 19 Gebruikershandleiding Milieu Conform de milieuregeling voor de inname en verwerking van batterijen en accu’s van het ministerie van VROM adviseren wij bij een defect aan het batterijpakket deze altijd in te leveren bij uw dealer. Deze is verplicht het batterijpakket in te nemen en draagt zorg voor de verdere verwerking door de producent.
  • Seite 20 Batavus B.V. Industrieweg 4, Postbus 515, NL-8440 AM Heerenveen...
  • Seite 21 E-go® Emotion technologie (vanaf modeljaar 2014) manual Batavus B.V., augustus 2013 62513300...
  • Seite 23 User Manual User manual Table of contents Parts overview ............... 22 Handle bar control ............22 Charger for battery pack under rear rack ....... 23 Handle bar control unit ............24 Functions of the handle bar control unit ......24 Adjust the handle bar control unit ........
  • Seite 24 User Manual Parts overview Handle bar control Handle bar control unit Throttle Handbrakes...
  • Seite 25 User Manual Charger for battery pack under rear rack Charging point E Charger Indicator Docking station contact point Charging plug...
  • Seite 26 User Manual Handle bar control unit Functions of the handle bar control unit A Switch the peddling assistance on and off B Change the peddling assistance level C Indication state of charge display D Peddling assistance level display The E-bike will switch off automatically when it is not used for over 10 minutes..
  • Seite 27 User Manual When the battery pack has to deliver much energy, for example when using the throttle or a high peddling assistance level, the state of charge may suddenly drop two or three steps. This does not necessarily mean that the state of charge has really decreased that much.
  • Seite 28 User Manual With models equipped with a removable battery pack, the state of charge (B) is also indicated on the battery pack itself. Press button (A) to read the state of charge.
  • Seite 29 User Manual Adjust the handle bar control unit The handle bar control unit (B) can be moved to the right or to the left as required by means of the screwed connection (A). The handle bar control unit is in the central position by default.
  • Seite 30 User Manual Throttle Throttle The throttle (A) is on the left side of the handle bar control unit. The throttle can be used as soon as the peddling assistance has been switched on. The use of the throttle costs a lot of energy. This affects the range of the E-bike You ‘apply throttle’...
  • Seite 31 User Manual Battery pack and charger Advice for charging All batteries lose power over time. This process is called ‘self discharge’. If the battery is discharged too much, deep discharge will occur. A deep discharge can cause permanent damage to the battery pack. In order to prevent this situation, follow the charge instructions carefully.
  • Seite 32 User Manual Warnings Carefully read the warnings given below. The manufacturer is not responsible for accidents or faults caused by improper use of (parts of) the E-bike. Make sure that no short circuit occurs when connecting the battery pack. Do not expose the battery pack to fire or heat. Never place the battery pack into fire.
  • Seite 33 User Manual Charge the battery pack 1. Connect the charger (A) to the mains voltage. 2. Connect the plug (B) of the charger to the contact point of the battery pack (C). 3. When you charge, the light (D) is red. When the battery pack is fully charged the light turns green.
  • Seite 34 User Manual Take out the battery pack under rear rack The battery pack has been secured against theft with a lock. Insert the key (A) supplied in the lock of the battery pack (B) and turn it 180°. Make sure that the cover (C) of the charging plug is closed.
  • Seite 35 User Manual Place back the battery pack under rear rack Carefully slide the battery pack (A) into the luggage carrier. Here pay attention to the contact points of the battery pack and of the docking station (B). Lock the battery pack (B) with the key (A) for fixing and to prevent theft.
  • Seite 36 User Manual Range The range (i.e. the number of miles/kilometres that you can ride with a fully- charged battery pack) greatly depends on the pedal assistance setting you use. This table gives an indication of the range for each pedal assistance setting.
  • Seite 37 User Manual Technical data Weight and performance Specification Battery pack Li-ion battery pack, 36V, 317 Wh Weight of battery pack 2.5 kg Weight of motor 2.8 kg Maximum power 250 W Charging time 4.5 hours Maximum speed delivered by 25 km/hour peddling assistance The E-bike is an EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) in accordance with EN15194.
  • Seite 38 User Manual Guarantee conditions and legal requirements The supplier of the battery pack will give a guarantee for any material or construction faults concerning the battery pack if the following conditions are met: You only have a right to the guarantee if you can provide a certificate of guarantee or a receipt.
  • Seite 39 User Manual Environment We recommend that you return a defective battery pack to your dealer in accordance with the environmental regulations for collecting and processing batteries drawn up by the Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment. The dealer is obliged to accept the battery and must ensure further processing of it by the manufacturer.
  • Seite 40 Batavus B.V. Industrieweg 4, Postbus 515, NL-8440 AM Heerenveen...
  • Seite 41 E-go® Emotion technologie (vanaf modeljaar 2014) guide d’utilisation Batavus B.V., augustus 2013 62513300...
  • Seite 43 Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation Table des matières Présentation des pièces ............22 Commande de guidon ............. 22 Chargeur pour pack-batterie sous le porte-bagages arrière ..........23 Unité de commande de guidon ..........24 Fonctions de l'unité de commande du guidon ....24 Réglage de l'unité...
  • Seite 44 Manuel d'utilisation Présentation des pièces Commande de guidon Unité de commande de guidon Accélérateur Freins manuels...
  • Seite 45 Manuel d'utilisation Chargeur pour pack-batterie sous le porte- bagages arrière Point de charge Chargeur Clé Indicateur Point de contact de station d'accueil Fiche de charge...
  • Seite 46 Manuel d'utilisation Unité de commande de guidon Fonctions de l'unité de commande du guidon A Mise en marche /arrêt d'assistance au pédalage B Changement du niveau d'assistance au pédalage C Affichage d'indication d'état de charge D Affichage de niveau d'assistance au pédalage Le vélo électrique se met automatiquement hors tension s'il n'est...
  • Seite 47 Manuel d'utilisation Lorsque le pack-batterie a fourni trop d'énergie, par exemple en utilisant l'accélérateur ou le niveau maximum d'assistance au pédalage, l'état de charge peut soudainement chuter de deux ou trois niveaux. Cela ne signifie pas nécessairement que l'état de charge a réellement diminué d'autant. La meilleure indication de l'état de charge est fournie lorsque l'accélérateur n'est pas utilisé...
  • Seite 48 Manuel d'utilisation Réglage de l'unité de commande du guidon Vous pouvez déplacer l'unité de commande de guidon (B) à droite ou à gauche, selon les besoins, grâce à une connexion vissée (A). L'unité de commande de guidon est en position centrale par défaut.
  • Seite 49 Manuel d'utilisation Accélérateur Accélérateur L'accélérateur (A) se trouve sur la gauche de l'unité de commande de guidon. L'accélérateur peut être utilisé dès que l'assistance au pédalage a été mise en marche. L'usage de l'accélérateur consomme beaucoup d'énergie. Ceci affecte l'autonomie du vélo électrique. Vous appliquez l'accélérateur en le tournant à...
  • Seite 50 Manuel d'utilisation  Assistance additionnelle pendant le pédalage L'accélérateur peut donner un coup de fouet à l'assistance au pédalage pendant le pédalage. Une fonctionnalité utile lorsque vous souhaitez dépasser quelqu'un ou si vous devez monter une côte. Vous ressentez l'impulsion la plus forte lorsque le niveau d'assistance au pédalage est faible.
  • Seite 51 Manuel d'utilisation Pack-batterie et chargeur Conseil de chargement Toutes les batteries perdent de la puissance avec le temps. Ce processus est nommé ‘auto-décharge’. Si la batterie est trop déchargée, une décharge profonde intervient. Une décharge profonde peut endommager de manière permanente le pack-batterie. Pour éviter cette situation, respectez attentivement les instructions de charge.
  • Seite 52 Manuel d'utilisation Avertissements Lisez attentivement les avertissements suivants. Le fabricant décline toute responsabilité pour les accidents ou les pannes occasionnés par un usage incorrect du vélo électrique (ou de ses pièces).  Assurez-vous qu'aucun court-circuit ne se produit lors de la connexion du pack-batterie.
  • Seite 53 Manuel d'utilisation Charge du pack-batterie 1. Connectez le chargeur (A) à la tension secteur. 2. Connectez la fiche (B) du chargeur sur le point de contact du pack- batterie (C). 3. Pendant la charge, l'indicateur (D) est allumé en rouge. Une fois le pack-batterie chargé...
  • Seite 54 Manuel d'utilisation Retrait du pack-batterie sous le porte- bagages arrière Le pack-batterie a été fixé avec un verrou pour le protéger contre le vol.  Insérez la clé (A) fournie dans le verrou du pack-batterie (B) et tournez- la à 180°. ...
  • Seite 55 Manuel d'utilisation Installation du pack-batterie sous le porte- bagages arrière  Glissez prudemment le pack-batterie (B) dans le porte-bagages. Ici, faites attention aux points de contact du pack-batterie et de la station d'accueil (B).  Verrouillez le pack-batterie (B) avec la clé...
  • Seite 56 Manuel d'utilisation Autonomie L'autonomie (soit le nombre de miles/kilomètres que vous pouvez parcourir avec un pack-batterie chargé à fond) dépend grandement du réglage d'assistance pédalage que vous utilisez. Ce tableau fournit une indication de l'autonomie pour chaque réglage d'assistance au pédalage. Réglage d'assistance au Autonomie moyenne (en km) pédalage...
  • Seite 57 Manuel d'utilisation  Pensez-y : le poids du cycliste, l'âge du pack-batterie, la vitesse du vent et l'état de la route affectent tous l'autonomie. Manuel d'utilisation Données techniques Poids et performances Spécification Pack-batterie Pack-batterie Li-ion, 36V, 317 Wh Poids du pack-batterie 2,5 kg Poids du moteur 2,8 kg...
  • Seite 58 Manuel d'utilisation Conditions de la garantie et impératifs légaux Le fournisseur du pack-batterie assume une garantie pour tous les défauts de matériaux et de main-d'œuvre affectant le pack-batterie si les conditions suivantes sont respectées : Vous avez uniquement droit à la garantie si vous pouvez fournir un certificat de garantie ou un reçu.
  • Seite 59 Manuel d'utilisation Environnement Nous vous recommandons de retourner un pack-batterie défectueux à votre revendeur conformément à la législation environnementale relative à la collecte et au traitement des batteries épuisées du ministère en charge de cet aspect. Le revendeur est obligé d'accepter la batterie et doit s'assurer de son traitement ultérieur par le fabricant.
  • Seite 60 Batavus B.V. Industrieweg 4, Postbus 515, NL-8440 AM Heerenveen...
  • Seite 61 E-go® Emotion technologie (vanaf modeljaar 2014) Bedienungsanleitung Batavus B.V., augustus 2013 62513300...
  • Seite 63 Bedienungshandbuch Bedienungshandbuch Inhaltsverzeichnis Teileübersicht ................22 Lenkstangensteuerung ............ 22 Ladegerät für Batteriepaket unter dem hinteren Gepäckträger ............. 23 Lenkstangensteuereinheit ............24 Funktionen der Lenkstangensteuereinheit ...... 24 Einstellung der Lenkstangensteuereinheit ...... 26 Gashebel .................. 27 Gashebel ................. 27 Batteriepaket und Ladegerät ............ 29 Ratschlag für das Aufladen ..........
  • Seite 64 Bedienungshandbuch Teileübersicht Lenkstangensteuerung Lenkstangensteuereinheit Gashebel Handbremsen...
  • Seite 65 Bedienungshandbuch Ladegerät für Batteriepaket unter dem hinteren Gepäckträger Ladepunkt Ladegerät Schlüssel Anzeige Kontaktpunkt der Andockstation Ladestecker...
  • Seite 66 Bedienungshandbuch Lenkstangensteuereinheit Funktionen der Lenkstangensteuereinheit A Ein- und Ausschalten der Pedalunterstützung B Ändern der Pedalunterstützungsstärke C Ladezustandsanzeige D Pedalunterstützungsstärkeanzeige Wird das E-Bike länger als 10 Minuten nicht verwendet, schaltet es automatisch A Ein- und Ausschalten der Pedalunterstützung Verwenden Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Pedalunterstützung ein- und auszuschalten.
  • Seite 67 Bedienungshandbuch Wenn das Batteriepaket viel Energie liefern muss, beispielsweise wenn der Gashebel oder eine starke Pedalunterstützung verwendet wird, kann der Ladezustand plötzlich zwei bis drei Stufen sinken. Dies bedeutet aber nicht notwendigerweise, dass der Ladezustand tatsächlich derart gesunken ist. Die genaueste Ladezustandsanzeige erhält man, wenn der Gashebel nicht verwendet wird und eine schwache Pedalunterstützung zum Einsatz kommt.
  • Seite 68 Bedienungshandbuch Einstellung der Lenkstangensteuereinheit Die Lenkstangensteuereinheit (B) kann mittels der Schraubverbindung (A) wie gewünscht nach rechts oder links bewegt werden. In der Grundeinstellung befindet sich die Lenkstangensteuereinheit in der Mittelstellung.
  • Seite 69 Bedienungshandbuch Gashebel Gashebel Der Gashebel (A) befindet sich auf der linken Seite der Lenkstangensteuereinheit. Der Gashebel kann verwendet werden, sobald die Pedalunterstützung eingeschaltet ist. Die Verwendung des Gashebels kostet viel Energie. Dies beeinträchtigt die Reichweite des E-Bikes. Sie "geben Gas", indem Sie den Gashebel von Ihnen weg drehen.
  • Seite 70 Bedienungshandbuch  Zusätzliche Unterstützung beim Fahrradfahren Der Gashebel kann der Pedalunterstützung beim Fahrradfahren einen zusätzlichen Schubimpuls geben Dies kann beim Überholen oder beim Bergauffahren nützlich sein. Der Schubimpuls ist bei einer niedrigen Pedalunterstützungsstärke am stärksten spürbar.
  • Seite 71 Bedienungshandbuch Batteriepaket und Ladegerät Ratschlag für das Aufladen Alle Batterien verlieren mit der Zeit ihre Leistung. Dieser Vorgang wird als "Selbstentladung" bezeichnet. Wird die Batterie zu stark entladen, kommt es zur Tiefentladung. Eine Tiefentladung kann das Batteriepaket dauerhaft beschädigen. Um diese Situation zu vermeiden, halten Sie sich genau an die Ladeanweisungen.
  • Seite 72 Bedienungshandbuch Achtung Lesen Sie die unten aufgeführten Warnhinweise genau durch. Der Hersteller haftet weder für Unfälle, noch für Fehler, die durch einen falschen Gebrauch des E-Bikes (oder seiner Teile) verursacht wurden.  Achten Sie darauf, dass beim Anschließen des Batteriepakets kein Kurzschluss auftritt.
  • Seite 73 Bedienungshandbuch Laden des Batteriepakets 1. Verbinden Sie das Ladegerät (A) mit dem Stromnetz. 2. Verbinden Sie den Stecker (B) des Ladegeräts mit dem Kontaktpunkt des Batteriepakets (C). 3. Beim Aufladen leuchtet die Lampe (D) rot. Ist das Batteriepaket vollständig aufgeladen, wird die Lampe grün.
  • Seite 74 Bedienungshandbuch Herausnehmen des Batteriepakets unter dem hinteren Gepäckträger Das Batteriepaket ist durch ein Schloss gegen Diebstahl gesichert.  Stecken Sie den mitgelieferten Schlüssel (A) in das Schloss des Batteriepakets (B) und drehen Sie ihn um 180°.  Achten Sie darauf, dass die Abdeckung (C) des Ladegerätsteckers geschlossen ist.
  • Seite 75 Bedienungshandbuch Einsetzen des Batteriepakets unter dem hinteren Gepäckträger  Schieben Sie das Batteriepaket (B) vorsichtig in den Gepäckträger. Achten Sie hierbei auf die Kontaktpunkte des Batteriepakets und der Andockstation (B).  Sichern Sie das Batteriepaket (B) mit dem Schlüssel (A), um es zu befestigen und Diebstahl zu verhindern.
  • Seite 76 Bedienungshandbuch Reichweite Die Reichweite (also die Kilometerzahl, die Sie mit einem vollständig aufgeladenen Batteriepaket fahren können), hängt sehr stark von der von Ihnen verwendeten Einstellung der Pedalunterstützung ab. Aus dieser Tabelle gehen die Reichweiten der jeweiligen Pedalunterstützungseinstellungen hervor. Pedalunterstützungs- Durchschnittliche Reichweite einstellung (in km) 74 - 135...
  • Seite 77 Bedienungshandbuch  Laden Sie das Batteriepaket nach Möglichkeit bei Raumtemperatur und bewahren Sie es auch bei Raumtemperatur auf. Dies wirkt sich vorteilhaft auf die Reichweite aus. Denken Sie daran: Bei einer Umgebungstemperatur unter 10 °C verringert sich die Reichweite Ihres E-Bikes spürbar.
  • Seite 78 Bedienungshandbuch Technische Daten Gewicht und Leistung Spezifikationen Batteriepaket Li-Ionen-Batteriepaket, 36 V, 317 Wh Gewicht des Batteriepakets 2,5 kg Gewicht des Motors 2,8 kg Maximale Leistung 250 W Ladezeit 4,5 Stunden Maximale durch die 25 km/Stunde Pedalunterstützung erzielbare Geschwindigkeit Das E-Bike ist ein EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) gemäß...
  • Seite 79 Bedienungshandbuch Garantiebestimmungen und Gesetzesanforderungen Der Händler des Batteriepakets übernimmt eine Garantie auf eventuelle Material- oder Konstruktionsmängel, die das Batteriepaket betreffen, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind: Sie sind nur dann garantieberechtigt, wenn Sie ein Garantiezertifikat oder einen Kaufbeleg vorlegen können. Der Garantiezeitraum beginnt am dem Kaufdatum.
  • Seite 80 Sie Ihr Fahrrad optimal verwenden. Falls Sie Fragen oder Probleme haben, die Ihr E-Bike betreffen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Handbuch Dieses Handbuch ist Version 07-2013. Batavus B.V. Industrieweg 4, Postbus 515, NL-8440 AM Heerenveen...
  • Seite 81 E-go® Emotion technologie (vanaf modeljaar 2014) brugsanvisning Batavus B.V., augustus 2013 62513300...
  • Seite 83 Brugermanual Brugermanual Indholdsfortegnelse Oversigt over komponenter ............22 Styrkontrolenhed ............. 22 Oplader til akkumulatorbatteri under bagagebærer ..23 Styrkontrolenhed ..............24 Funktioner på styrkontrolenhed ........24 Justering af styrkontrolenhed .......... 26 Regulator .................. 27 Regulator ................. 27 Batteripakke og oplader ............28 Råd om opladning ............
  • Seite 84 Brugermanual Oversigt over komponenter Styrkontrolenhed Styrkontrolenhed Regulator Håndbremser...
  • Seite 85 Brugermanual Oplader til akkumulatorbatteri under bagagebærer Opladningspunkt E Oplader Nøgle Indikator Dockingstation kontaktpunkt Opladerstik...
  • Seite 86 Brugermanual Styrkontrolenhed Funktioner på styrkontrolenhed A Tænder og slukker pedalhjælp B Ændrer pedalhjælpens niveau C Indikation af ladestatus på display D Visning af pedalhjælpens niveau på display E-cyklen slukker automatisk, når den ikke bruges i mere end 10 min. A Tilslutter og afbryder pedalhjælp Brug on/off-knappen til at tænde og slukke pedalhjælpen.
  • Seite 87 Brugermanual Når akkumulatorbatteriet skal levere megen energi, for eksempel når regulatoren bruges eller med et højt niveau for pedalhjælp, kan ladestatus pludselig falde to eller tre trin. Dette betyder ikke nødvendigvis, at ladestatus reelt er faldet så meget. Den bedste indikation for ladestatus er, når regulatoren ikke bruges, og der anvendes lav pedalassistance.
  • Seite 88 Brugermanual Justering af styrkontrolenhed Styrkontrolenhden (B) kan bevæges til højre eller venstre som nødvendigt vha. skrueforbindelsen (A). Styrkontrolenheden er som standard i den centrale position.
  • Seite 89 Brugermanual Regulator Regulator Regulatoren (A) er på venstre side af styrkontrolenheden. Regulatoren kan bruges så snart pedalhjælpen er tændt. Brugen af regulatoren kræver en stor mængde energi. Dette påvirker afstanden, som E-cyklens kan køre. Du 'tilslutter regulator' ved at dreje den væk fra dig. Når du bruger regulatoren for første gang, skal du være forsigtig og blive fortrolig med,...
  • Seite 90 Brugermanual Batteripakke og oplader Råd om opladning Alle batterier mister kraft med tiden. Denne proces kaldes ”selvafladning”. Hvis batteriet aflades for meget, finder dybdeafladning sted. En dybdeafladning kan medføre permanent skade på akkumulatorbatteriet. For at undgå denne situation skal opladningsinstruktionerne følges nøjagtigt.
  • Seite 91 Brugermanual Advarsler Læs omhyggeligt advarsler, som følger herunder. Fabrikanten er ikke ansvarlig for ulykker eller fejl, som skyldes forkert brug af (dele af ) E-cyklen.  Sørg for, at der ikke forekommer kortslutning, når akkumulatorbatteriet tilsluttes.  Udsæt ikke akkumulatorbatteriet for ild eller varme. Placer aldrig akkumulatorbatteriet i åben ild.
  • Seite 92 Brugermanual Opladning af akkumulatorbatteriet 1. Forbind opladeren (A) til strømkilden. 2. Sæt opladerens stik (B) i kontaktpunktet på akkumulatorbatteriet (C). 3. Når du oplader, er lyset (D) rødt. Når akkumulatorbatteriet er fuldt opladet, bliver lyset grønt. Opladningen stoppes automatisk efter 24 timer. Lyset på...
  • Seite 93 Brugermanual Fjern akkumulatorbatteriet under bagagebæreren Akkumulatorbatteriet er sikret mod tyveri med en lås.  Sæt den medfølgende nøgle (A) i akkumulatorbatteriets lås (B) og drej den 180°.  Sørg for at dækslet (C) på opladerstikket er lukket.  Lad forsigtigt akkumulatorbatteriet (B) glide af bagagebæreren.
  • Seite 94 Brugermanual Placer akkumulatorbatteriet under bagagebæreren  Lad forsigtigt akkumulatorbatteriet (A) glide på bagagebæreren. Vær opmærksom på akkumulatorbatteriets kontaktpunkter med dockingstationen (B).  Lås akkumulatorbatteriet (B) med nøglen (A), så det sidder fast og er beskyttet mod tyveri.
  • Seite 95 Brugermanual Kørselsafstand Afstanden (dvs. det antal mil/kilometer, som du kan køre med et fuldt opladet akkumulatorbatteri) afhænger i høj grad af, hvilken indstilling du benytter for pedalhjælp. Denne tabel angiver afstanden for hver indstilling for pedalhjælp. Indstilling for pedalhjælp Gennemsnitsafstand (i km) 74 - 135 56 - 77 48 - 58...
  • Seite 96 Brugermanual Tekniske data Vægt og præstation Specification Akkumulatorbatteri Li-ion akkumulatorbatteri, 36V, 317 Wh Akkumulatorbatteriets vægt 2,5 kg Motorvægt 2,8 kg Maksimal effekt 250 W Opladningstid 4,5 timer Maks. hastighed leveret af 25 km/timen pedalhjælpen E-cyklen er en EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) i overensstemmelse med EN15194.
  • Seite 97 Brugermanual Garantiforhold og retsmæssige krav Akkumulatorbatteriets forhandler udsteder garanti på samtlige materielle eller konstruktionsmæssige fejl vedrørende akkumulatorbatteriet, hvis følgende krav opfyldes: Du har kun ret til garantien, hvis du kan fremlægge garantibevis eller bon. Garantiperioden starter på købsdatoen. Garantien bortfalder hvis dybdeafladning konstateres.
  • Seite 98 Brugermanual Miljø Vi anbefaler, at du returnerer et eventuelt fejlbehæftet akkumulatorbatteri til din forhandler i overensstemmelse med miljøkravene til indsamling og behandling af batterier, som er stipuleret af miljøministeriet. Forhandleren skal acceptere batteriet og sørge for, at det viderebehandles af producenten. Regelmæssig vedligeholdelse og defekter Den E-cykel har brug for regelmæssig vedligeholdelse.
  • Seite 100 Batavus B.V. Industrieweg 4, Postbus 515, NL-8440 AM Heerenveen...