Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miele PDW 909 Kurzgebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDW 909:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PDW 909
de
Kurzgebrauchsanweisung Gewerbliche Wasch-Trocken-Säule
fr
Mode d'emploi abrégé Colonne lave-linge/sèche-linge profession-
nelle
it
Istruzioni d'uso brevi Colonna bucato industriale
M.-Nr. 12 418 030

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele PDW 909

  • Seite 1 PDW 909 Kurzgebrauchsanweisung Gewerbliche Wasch-Trocken-Säule Mode d'emploi abrégé Colonne lave-linge/sèche-linge profession- nelle Istruzioni d'uso brevi Colonna bucato industriale M.-Nr. 12 418 030...
  • Seite 2 de ............................fr ............................62 it ............................119...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de - Inhalt Ihr Beitrag zum Umweltschutz..................Entsorgung des Altgerätes ....................Sicherheitshinweise und Warnungen ................Erweiterte Dokumentation....................Erläuterung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise an der Maschine....... Bestimmungsgemäße Verwendung .................. Vorhersehbare Fehlanwendung..................10 Technische Sicherheit ....................... 11 Sachgemäßer Gebrauch ....................14 Chlor und Bauteilschäden ....................17 Zubehör ..........................
  • Seite 4 - Inhalt Technische Daten ......................56 Gerätedaten PDW 909 ...................... 56 Elektroanschluss ......................56 Aufstellmaße........................56 Gewicht und Bodenbelastung..................56 Wasseranschluss......................56 Zuluft ..........................57 Abluft ..........................57 Emissionswerte ......................57 Produktsicherheit ......................57 WLAN ..........................57 EU-Konformitätserklärung....................58 Datenschutz WLAN ......................
  • Seite 5: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa- ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs- technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh- stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    - Sicherheitshinweise und Warnungen Erweiterte Dokumentation Dieses Dokument enthält grundlegende Informationen. Sie finden die vollständige Gebrauchsanweisung und weitere Dokumente zu Ihrem Gerät auf der Miele Internetseite: http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm Zum Abrufen der Dokumente benötigen Sie die Typenbezeichnung oder die Fabrikationsnummer Ihres Gerätes. Diese Angaben finden Sie am Gerät auf dem Typenschild.
  • Seite 7 Kapitel zur Installation der Wasch-Trocken-Säule sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu befolgen. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Der Trockner ist ausschließlich zum Trocknen von in Wasser gewa- schenen Textilien bestimmt, die vom Hersteller im Pflegeetikett als trocknergeeignet ausgewiesen sind. Andere Verwendungszwecke sind möglicherweise gefährlich. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verur- sacht werden.
  • Seite 9 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Kinder dürfen die Wasch-Trocken-Säule nicht ohne Aufsicht reini- gen oder warten.  Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe der Wasch-Tro- cken-Säule aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit der Wasch-Tro- cken-Säule spielen.  Desinfektionsprogramme dürfen nicht unterbrochen werden, da sonst das Desinfektionsergebnis eingeschränkt sein kann.
  • Seite 10: Vorhersehbare Fehlanwendung

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Vorhersehbare Fehlanwendung  Verwenden Sie niemals lösemittelhaltige Reinigungsmittel (z. B. Waschbenzin) in der Wasch-Trocken-Säule. Gerätebauteile können beschädigt werden und giftige Dämpfe auftreten. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!  Wenn Sie mit hohen Temperaturen waschen, denken Sie daran, dass das Schauglas heiß...
  • Seite 11: Technische Sicherheit

    Im Falle von Leckagen ist deren Ursache zu beheben, bevor die Wasch-Trocken-Säule weiter betrieben werden darf. Trennen Sie die Wasch-Trocken-Säule bei Wasseraustritt sofort vom Stromnetz!  Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Originalersatzteile ausge- tauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang erfüllen.
  • Seite 12 Überprüfungen gemäß dem Vorschriften- und Regel- werk der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung - DGUV100-500 /Kapitel 2.6/ Abschnitt 4 durchzuführen. Das für die Prüfdokumentation erforderliche Prüfbuch ist beim Miele Kunden- dienst erhältlich.  Beachten Sie die Anweisungen im Kapitel „Aufstellen und An- schließen“...
  • Seite 13 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Es besteht Erstickungs- und Vergiftungsgefahr durch das Zurück- saugen von Abgasen, wenn Gasdurchlauferhitzer, Gasraumheizung, Kohleofen mit Kaminanschluss usw. im selben Raum oder in der Wohnung oder in benachbarten Räumen installiert sind und der Un- terdruck 4 Pa oder mehr beträgt.
  • Seite 14: Sachgemäßer Gebrauch

    Falls Ihre Waschmaschine dennoch so stark verkalkt sein sollte, dass ein Entkalken notwendig wird, verwenden Sie Spezial-Entkalkungsmittel mit Korrosionsschutz. Diese Spezial- Entkalkungsmittel erhalten Sie über Ihren Miele Fachhändler oder beim Miele Kundendienst. Halten Sie die Anwendungshinweise des Entkalkungsmittels streng ein.
  • Seite 15 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Lagern oder verwenden Sie in der Nähe der Waschmaschine kein Benzin, Petroleum oder sonstige leicht entzündliche Stoffe. Benutzen Sie den Maschinendeckel nicht als Ablagefläche. Brand- und Explosionsgefahr!  Lagern Sie auf dem Maschinendeckel keine Chemikalien (flüssige Waschmittel, Waschhilfsmittel).
  • Seite 16 Zeitschaltuhr oder an einer elektrischen Anlage mit Spitzenlast- abschaltung) betrieben werden. Der Trockner darf nur an einer Spitzenlastanlage betrieben werden, wenn diese über die Miele XCI-Box mit dem Trockner verbunden ist und die entsprechenden Einstellungen im Trockner eingestellt wur- den.
  • Seite 17: Chlor Und Bauteilschäden

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Chlor und Bauteilschäden  Mit steigendem Einsatz von Chlor steigt die Wahrscheinlichkeit von Bauteilschäden.  Der Einsatz von chlorhaltigen Mitteln, wie z. B. Natrium-Hypochlorit und pulverförmigen Chlorbleichen, kann die Schutzschicht von Edel- stahl zerstören und zu Korrosion an Bauteilen führen. Verzichten Sie deshalb auf den Einsatz von chlorhaltigen Mitteln.
  • Seite 18: Zubehör

    - Sicherheitshinweise und Warnungen Zubehör  Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren. Entsorgung des ...
  • Seite 19: Maschinenbeschreibung

    de - Maschinenbeschreibung Maschinenbeschreibung ⑧⑨ ⑦ ⑯ ⑥ ⑯ ⑩ ⑪ ⑯ ⑤ ⑫ ⑱ ④ ⑰ ⑬ ⑭ ③ ② ⑮ ⑮ ① ⑯...
  • Seite 20 de - Maschinenbeschreibung Klappe für Laugenfilter und Laugenpumpe Fülltür Waschmaschine Türgriff Waschmittel-Einspülkasten Display (weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel „Bedienung“) Flusenfilterklappe Fülltür Trockner Elektroanschluss Trockner Schnittstelle für Kommunikationsbox Abluftstutzen Ø 100 mm Warmwasseranschluss Kaltwasseranschluss Schnittstelle für externe Dosierung Anschluss Abwasserschlauch (bei Variante Laugenpumpe) Transportsicherung 4 höhenverstellbare Schraubfüße Elektroanschluss Waschmaschine...
  • Seite 21: Bedienung

    de - Bedienung Bedienblende ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Trockner Sensortaste Sprache  Waschmaschine Sensortaste Spra- Zur Auswahl der aktuellen Bedienerspra- che  che. Nach Programmende wird wieder die Zur Auswahl der aktuellen Bedienerspra- Betreibersprache angezeigt. che.
  • Seite 22: Sensortasten Und Touchdisplay

    de - Bedienung Sensortasten und Touchdisplay Die Sensortasten ,  und Start/Stop sowie die Darstellungen im Display reagieren auf Fingerkontakt. Jede Berührung wird mit ei- nem Tastenton bestätigt. Sie können die Lautstärke des Tastentons verändern oder ausschalten (siehe Kapitel „Betreiberebene“). Das Bedienfeld mit den Sensortasten und dem Touchdisplay kann durch spitze oder scharfe Gegenstände wie z. B.
  • Seite 23: Hauptmenü

    de - Bedienung Hauptmenü Nach dem Einschalten des Trockners erscheint das Hauptmenü im Display. Vom Hauptmenü gelangen Sie in alle wichtigen Untermenüs. Durch Berühren der Sensortaste  gelangen Sie jederzeit zum  Hauptmenü zurück. Vorher eingestellte Werte werden nicht gespei- chert. ...
  • Seite 24 de - Bedienung Extras Um in die Ebene zur Anwahl der zu kommen, müssen Sie erst ein Programm anwählen z. B. Kochwäsche.  11:02 Übersicht  9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std  Timer  Details  Extras 11:02 ...
  • Seite 25 de - Bedienung Zahlenwerte ein- In einigen Menüs können Zahlenwerte eingestellt werden. stellen In folgendem Beispiel wird die Einstellung der Tageszeit vorgenom- men. Wie Sie in diese Ebene gelangen, wird im Kapitel „Betreiber- ebene“ beschrieben.  Tageszeit   12 00 Geben Sie Zahlen durch Streichen nach oben oder unten ein.
  • Seite 26: Waschen

    de - Bedienung Pull-down-Menü In folgendem Beispiel wird die Anzeige zu einem laufenden Wasch- programm beschrieben. Wie Sie in diese Ebene gelangen, wird in dem Kapitel „Programmstart - Programmende“ beschrieben.  Status   11:02  2:27 Restzeit Kochwäsche Waschen und Heizen Wenn am oberen Bildschirmrand in der Mitte des Displays ein oran- gener Balken erscheint, können Sie sich das Pull-down-Menü...
  • Seite 27: Waschmaschine Beladen Und Einschalten

    de - Bedienung Wäsche sortieren Sortieren Sie die Textilien nach Farben und den im Pflegeetikett ent-  haltenen Symbolen. Flecken vorbehan- Entfernen Sie vor dem Waschen eventuelle Flecken auf den Textili-  deln en. Tupfen Sie die Flecken mit einem nicht (ab)färbenden Tuch weg. ...
  • Seite 28 de - Bedienung Legen Sie die Wäsche auseinandergefaltet und locker in die Trom-  mel.
  • Seite 29 de - Bedienung  Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen Fülltür und Einfüllöffnung eingeklemmt werden. Schließen Sie die Fülltür durch Zudrücken in die Vorrastung.  Die Fülltür rastet ein, ist aber noch nicht verriegelt. Das Verriegeln der Fülltür erfolgt automatisch, sobald die Maschine gestartet wird.
  • Seite 30: Waschen Mit Einspülkasten

    de - Bedienung Waschen mit Ein- spülkasten Waschmittelzuga- be über den Ein- spülkasten Für die Standardprogramme Pulverwaschmittel für die Hauptwä-  sche in Einspülschale  geben. Wenn gewünscht, Waschmittel für die Vorwäsche in Einspülschale , Schönungsmittel in die vordere Einspülschale  geben. Extraspülen Separates Weich- Wählen Sie das Programm ...
  • Seite 31 de - Bedienung Waschmitteldosie- rung Waschmitteldosie- Eine Überdosierung ist grundsätzlich zu vermeiden, da sie zur erhöh- rung ten Schaumbildung führt. - Keine stark schäumenden Waschmittel verwenden. - Angaben des Waschmittelherstellers berücksichtigen. Die Dosierung ist abhängig von: - der Wäschemenge - der Wasserhärte - dem Verschmutzungsgrad der Wäsche Dosiermenge Berücksichtigen Sie die Wasserhärte und die Angaben des Wasch-...
  • Seite 32: Programm Wählen

    de - Bedienung Programm wählen Programme Sie haben unterschiedliche Möglichkeiten ein Programm zu wählen.  11:02    Programme Favoriten Betreiber  Programme Sie können ein Programm im Menü auswählen. Berühren Sie den Auswahlbereich Programme   Programme 11:02 ...
  • Seite 33: Programmeinstellungen Wählen

    de - Bedienung Bei den Favoritenprogrammen sind die meisten Programmeinstellun- gen schon festgelegt und können nicht geändert werden. Programmeinstel- lungen wählen Beladungsmenge Um eine beladungsabhängige externe Dosierung und einen ange- wählen passten Programmablauf zu ermöglichen, können Sie bei einigen Programmen die Beladungsmenge angeben. Gewicht (kg) Berühren Sie den Auswahlbereich ...
  • Seite 34 de - Bedienung Temperatur wählen Sie können die voreingestellte Temperatur eines Waschprogramms ändern. Berühren Sie den Auswahlbereich Temperatur (°C)   11:02 Übersicht  9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std  Timer  Details  11:02 Temperatur in °C Feiner einstellen Wählen Sie die gewünschte Temperatur aus den Voreinstellungen.
  • Seite 35 de - Bedienung Drehzahl wählen Sie können die voreingestellte Schleuderdrehzahl eines Waschpro- gramms ändern. Berühren Sie den Auswahlbereich Drehzahl (U/Min)   11:02 Übersicht  9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std  Timer  Details  11:02 Drehzahl in U/Min 1000 1100...
  • Seite 36: Programmstart - Programmende

    de - Bedienung Programmstart - Programmende Programm starten Sobald ein Programm gestartet werden kann, leuchtet die Sensortas- te Start/ Stop pulsierend. Berühren Sie die Sensortaste Start/Stop.  Die Tür wird verriegelt (Symbol ) und das Waschprogramm wird ge- startet.  11:02 Status ...
  • Seite 37: Trocknen

    de - Bedienung Nicht entnommene Wäschestücke können bei der nächsten Wä- sche einlaufen oder etwas anderes verfärben. Entnehmen Sie alle Wäschestücke aus der Trommel. Kontrollieren Sie den Dichtring an der Tür auf Fremdkörper.  Schalten Sie die Waschmaschine mit der Taste  aus. ...
  • Seite 38: Trockner Befüllen

    de - Bedienung Pflegesymbole Trocknen  normale/höhere Temperatur  reduzierte Temperatur* Schonen * Wählen Sie  nicht trocknergeeignet Bügeln und Mangeln  sehr heiß  heiß  warm  nicht bügeln/mangeln 2. Trockner befül- Trockner mit Wä- Textilien können beschädigt werden. sche befüllen Lesen Sie vor dem Einfüllen zuerst das Kapitel „1.
  • Seite 39 de - Bedienung  11:02    Programme Favoriten Betreiber Hilfe Berühren Sie die Sensortaste   Programme   Programme 11:02 Baumwolle Koch-/ Wolle  Buntwäsche Baumwolle Pflegeleicht Feinwäsche Streichen Sie mit dem Finger nach links, bis das gewünschte Pro- ...
  • Seite 40: Programmeinstellung Wählen

    de - Bedienung 4. Programmein- stellung wählen Trockenstufe wäh- Sie können bei vielen Programmen die voreingestellte Trockenstufe ändern. Abhängig vom Programm sind unterschiedliche Trockenstu- fen wählbar. Extras wählen Trockenprogramme können mit unterschiedlichen Extras ergänzt werden. Einige Extras sind nur bei bestimmten Trockenprogrammen anwählbar.
  • Seite 41: Programm Starten

    de - Bedienung 5. Programm starten Kassiergerät (op- Wenn ein Kassiergerät vorhanden ist, beachten Sie die Zahlungsauf- tional) forderung im Display. Möglicher Wertverlust durch Öffnen der Fülltür oder bei Programm- abbruch. Je nach Einstellung kann durch das Öffnen der Fülltür oder durch einen Programmabbruch ein Wertverlust bei einem Kassiergerät er- folgen.
  • Seite 42: Programmende

    de - Bedienung Programmlaufzeit/ Die Programmlaufzeit ist abhängig von der Menge, Art und Rest- Restzeitprognose feuchte der Wäsche. Deshalb kann die angezeigte Programmlaufzeit der Trockenstufenprogramme variieren oder „springen“. Die lernfähige Elektronik des Trockners passt sich während des laufenden Trocken- programms an. Die angezeigte Programmlaufzeit wird immer genauer. Bei den ersten Benutzungen der Programme weicht die angezeigte Zeit teilweise deutlich von der realen Trockenrestzeit ab.
  • Seite 43: Was Tun, Wenn

    de - Was tun, wenn ... Störungshilfe Notentriegelung der Tür bei Spannungsausfall Die Fülltür lässt sich nicht öffnen.  Achtung! Gefahr durch drehende Trommel und Verbrühungsgefahr. Vor Ansetzen des Torxschlüssels ist sicherzustellen, dass die Maschine spannungsfrei ist, die Trommel stillsteht und sich kein Wasser in der Maschine befindet. Drehen Sie das Entriegelungselement mit Innensechskant mit einem Torxschlüssel T 40 ...
  • Seite 44: Kundendienst

    de - Was tun, wenn ... Kundendienst Bei Störungen benachrichtigen Sie bitte den Werkkundendienst. Der Kundendienst benötigt Modell, Seriennummer (SN) und Materialnummer (Mat.-Nr.). Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild finden Sie bei geöffneter Fülltür oben im Türring oder oben an der Maschinenrückseite: Symbolbild Teilen Sie dem Kundendienst auch die Fehlermeldung im Display der Maschine mit.
  • Seite 45 de - Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Das Display meldet: Die Tür ist nicht richtig verriegelt. Die Verriegelung der Tür Fehler Türschloss. Fortsetzen konnte nicht einrasten. über Taste „Start/Stop“ ist Schließen Sie die Tür nochmals.  möglich Starten Sie erneut das Programm. ...
  • Seite 46: Programmabbruch Und Fehlermeldung

    de - Was tun, wenn ... Programmabbruch und Fehlermeldung Problem Ursache und Behebung  F - Fehler Wasserablauf. Der Wasserablauf ist blockiert oder beeinträchtigt. Der Ab- Wenn Neustart der Maschine laufschlauch liegt zu hoch. ohne Erfolg, rufen Sie den Reinigen Sie Laugenfilter und Laugenpumpe. ...
  • Seite 47: Im Display Steht Eine Fehlermeldung

    de - Was tun, wenn ... Im Display steht eine Fehlermeldung Problem Ursache und Behebung  Dosierbehälter leer Einer der Waschmittelbehälter für die externe Dosierung ist leer. Füllen Sie die Waschmittelbehälter auf.   Hygiene Info: Programm mit Beim letzten Waschen wurde ein Waschprogramm mit ei- mindestens 60°C starten ner Temperatur unter 60 °C oder das Programm Pumpen/ Schleudern gewählt.
  • Seite 48: Ein Nicht Zufrieden Stellendes Waschergebnis

    de - Was tun, wenn ... Ein nicht zufrieden stellendes Waschergebnis Problem Ursache und Behebung Die Wäsche wird mit Flüs- Flüssigwaschmittel enthalten keine Bleichmittel. Flecken sigwaschmittel nicht sau- aus Obst, Kaffee oder Tee können nicht entfernt werden. ber. Verwenden Sie bleichmittelhaltige Pulverwaschmittel. ...
  • Seite 49: Ein Nicht Zufrieden Stellendes Trockenergebnis

    de - Was tun, wenn ... Ein nicht zufrieden stellendes Trockenergebnis Problem Ursache und Behebung Beladung korrigieren Die Das ist keine Störung. Bei einigen Programmen erfolgt bei Trommel ist leer oder die Unter- oder Nichtbeladung ein Programmabbruch. Ebenso Wäsche zu trocken. kann das bei bereits getrockneten Wäscheteilen passieren.
  • Seite 50 de - Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Wäschestücke aus synthe- Synthetisches neigt zu statischen Aufladungen. tischen Fasern sind nach Ein beim Waschen verwendetes Weichspülmittel im letz-  dem Trocknen statisch ten Spülgang kann die statische Aufladung beim Trock- aufgeladen.
  • Seite 51 de - Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Berücksichtigen Sie die maximale Beladungsmenge pro  Trockenprogramm. Aufgrund metallischer Reißverschlüsse ist der Feuchtegrad der Wäsche nicht exakt ermittelt. Öffnen Sie künftig die Reißverschlüsse.  Tritt das Problem erneut auf, trocknen Sie Textilien mit ...
  • Seite 52: Allgemeine Probleme Mit Der Wasch-Trocken-Säule

    de - Was tun, wenn ... Allgemeine Probleme mit der Wasch-Trocken-Säule Problem Ursache und Behebung Die Wasch-Trocken-Säule Die Gerätefüße stehen nicht gleichmäßig und sind nicht ge- steht während des Schleu- kontert. derns nicht ruhig. Richten Sie die Wasch-Trocken-Säule standsicher aus  und kontern Sie die Gerätefüße.
  • Seite 53: Die Tür Lässt Sich Nicht Öffnen

    de - Was tun, wenn ... Die Tür lässt sich nicht öffnen Problem Ursache und Behebung Türöffnung nicht möglich. Während des Waschvorgangs ist die Tür verriegelt. Berühren Sie die Sensortaste Start/Stop.  Programm- abbruch Wäsche nachlegen Wählen Sie oder  Die Tür wird entriegelt und Sie können die Tür aufziehen. In der Trommel befindet sich Wasser und die Waschma- schine kann nicht abpumpen.
  • Seite 54: Tür Öffnen Bei Verstopftem Ablauf Und/Oder Stromausfall

    de - Was tun, wenn ... Tür öffnen bei verstopftem Ablauf und/oder Stromausfall  Gerät vom Elektronetz trennen. An der Innenseite der Blende des Waschmitteleinspülkastens befindet sich ein Öffner für  die Klappe zum Ablaufsystem. Bei Varianten mit arretiertem Waschmitteleinspülkasten befindet sich der Öffner im Bei- pack/Zubehör.
  • Seite 55 de - Was tun, wenn ... Lösen Sie den Laugenfilter, bis das Wasser ausläuft.  Zum Unterbrechen des Wasserablaufs drehen Sie den Laugenfilter wieder zu.  Läuft kein Wasser aus, drehen Sie den Laugenfilter ganz heraus.  Reinigen Sie den Laugenfilter gründlich. ...
  • Seite 56: Technische Daten

    - Technische Daten Gerätedaten PDW 909 Elektroanschluss Anschlussspannung siehe Typenschild Frequenz siehe Typenschild Leistungsaufnahme siehe Typenschild Stromaufnahme siehe Typenschild Erforderliche Absicherung siehe Typenschild Heizleistung siehe Typenschild Aufstellmaße Gehäusebreite (ohne Anbauteile) 692 mm Gehäusehöhe (ohne Anbauteile) 1940 mm Gehäusetiefe (ohne Anbauteile) 761 mm Maschinenbreite über alles...
  • Seite 57: Zuluft

    de - Technische Daten Zuluft Empfohlener freier Zuluftquerschnitt in den Raum: 237 cm² (Entspricht dem 3-fachen Abluftquerschnitt eines Gerätes). Dem Aufstellraum muss entsprechend der Abluftmenge Zuluft zugeführt werden. Abluft Maximaler Nennvolumenstrom 320 m³/h Maximal zulässiger Druckverlust 220 Pa Anschlussstutzen, maschinenseitig (Außendurchmesser) 100 mm Anschlussrohr, bauseitig (Innendurchmesser) 100 mm Maximale Ablufttemperatur 80 °C...
  • Seite 58: Eu-Konformitätserklärung

    - Technische Daten EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Miele, dass diese Wasch-Trocken-Säule der Richtlinie 2014/53/EU ent- spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter einer der folgenden Internet- adressen abrufbar: - Auf www.miele.de/professional/index.htm unter „Produkte“, „Download“ - Auf http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm durch Angabe...
  • Seite 59: Datenschutz Wlan

    Vorbesitzer nicht mehr auf Ihr Gerät zugreifen kann. Urheberrechte und Lizenzen Für die Bedienung und Steuerung des Kommunikationsmoduls nutzt Miele eigene oder fremde Software, die nicht unter eine so genannte Open Source Lizenzbedingung fallen. Diese Software/Softwarekom- ponenten sind urheberrechtlich geschützt. Die urheberrechtlichen Be- fugnisse von Miele und Dritten sind zu respektieren.
  • Seite 60 fr - Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ..........62 Votre ancien appareil......................62 Consignes de sécurité et mises en garde..............63 Documentation ........................63 Explication des consignes de sécurité et des avertissements sur la machine ....63 Utilisation conforme ......................
  • Seite 61 - Table des matières Caractéristiques techniques ..................113 Caractéristiques de l’appareil PDW 909................113 Raccordement électrique ....................113 Dimensions d’installation ....................113 Poids et charge au sol ....................113 Raccordement à l'eau ....................113 Arrivée d’air ........................114 Évacuation d’air......................114 Valeurs d’émissions.......................
  • Seite 62: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    fr - Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à...
  • Seite 63: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Documentation Ce document contient un condensé d'informations. Vous pouvez trouver le mode d'emploi complet et d'autres documents sur le site internet de Miele : https://www.miele.fr/professional/modes-d-emploi-177.htm Pour récupérer les documents, vous avez besoin de la désignation du type ou du numéro de série de votre appareil. Ces indications fi- gurent sur la plaque signalétique.
  • Seite 64 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de ces- sion de cette colonne.
  • Seite 65: Utilisation Conforme

     Ce lave-linge est exclusivement conçu pour laver des textiles por- tant la mention « lavable en machine ». Toute autre utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Miele décline toute responsabilité en cas d'utili- sation non conforme.  Le sèche-linge doit exclusivement servir au séchage de textiles préalablement lavés et dont le fabricant a déclaré...
  • Seite 66 fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'une co- lonne lave-linge/ sèche-linge. Ne les laissez pas jouer avec la co- lonne.  Les programmes de désinfection ne peuvent pas être interrompus, car le résultat de désinfection peut être limité.
  • Seite 67: Erreur D'utilisation Prévisible

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde Erreur d'utilisation prévisible  N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net- toyer le tambour de votre colonne lave-linge/ sèche-linge. Ces pro- duits risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs toxiques.
  • Seite 68: Sécurité Technique

    Des réparations incorrectes peuvent créer des dangers imprévi- sibles pour l'utilisateur, au titre desquels le fabricant décline toute responsabilité. Les réparations doivent exclusivement être effectuées par des techniciens agréés par Miele, faute de quoi aucun recours à la garantie ne sera accepté pour les dommages consécutifs. ...
  • Seite 69 (DGUV). Il est conseillé de procéder aux contrôles conformément à la réglementa- tion en vigueur. Le livret de contrôle requis pour la documentation de contrôle est disponible auprès du service après-vente Miele.  Veuillez suivre les instructions des chapitres « Installation et raccor- dement »...
  • Seite 70 fr - Consignes de sécurité et mises en garde Vous pouvez éviter une sous-pression sur le lieu d'installation, si vous veillez à aérer suffisamment la pièce en prenant les mesures sui- vantes (exemples) : - Installez des orifices d'aérations non verrouillables dans la paroi extérieure - Utilisez le commutateur de fenêtre, de sorte que le sèche-linge puisse uniquement être activé...
  • Seite 71: Utilisation Conforme

    Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les- sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez un détartrant avec protection anti-corrosion. Le détartrant est dispo- nible chez votre revendeur Miele ou auprès du service technique Miele. Conformez-vous scrupuleusement aux instructions d'utilisa- tion.
  • Seite 72 fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Ne stockez et ne manipulez ni essence, pétrole ou autre produit in- flammable à proximité du lave-linge. N'utilisez pas le couvercle de la machine comme support. Risque d'incendie et d'explosion ! ...
  • Seite 73 Le sèche-linge ne doit être utilisé sur un système de charge de pointe que s'il est connecté au sèche-linge via la Box XCI de Miele et s'il a été paramétré en conséquence. Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
  • Seite 74: Dommages Sur Les Composants Et Liés Au Chlore

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde Dommages sur les composants et liés au chlore  Plus vous utilisez de chlore, plus les composants risquent d'être abîmés.  L'utilisation de produits à base de chlore, comme l'hypochlorite de sodium et les blanchiments au chlore en poudre peut en fonction de la concentration du chlore, du temps d'action et de la température détruire la couche de protection de l'inox et entraîner de la corrosion...
  • Seite 75: Accessoires

    Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'en- ferment dedans et mettent leur vie en danger. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et mises en garde.
  • Seite 76: Description De La Machine

    fr - Description de la machine Description de la machine ⑧⑨ ⑦ ⑯ ⑥ ⑯ ⑩ ⑪ ⑯ ⑤ ⑫ ⑱ ④ ⑰ ⑬ ⑭ ③ ② ⑮ ⑮ ① ⑯...
  • Seite 77 fr - Description de la machine Trappe pour filtre et pompe à bain lessiviel Porte de chargement du lave-linge Poignée Bac à produits Écran (pour plus d’informations, consulter le chapitre « Commande »). Clapet du filtre à peluches Porte de chargement du sèche-linge Raccordement électrique du sèche-linge Interface pour box de communication Raccord d’évacuation d’air Ø 100 mm...
  • Seite 78: Commande

    fr - Commande Bandeau de commande ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Sèche-linge touche sensitive Lave-linge touche sensitive langue  langue  pour sélectionner la langue utilisateur ac- pour sélectionner la langue utilisateur ac- tuelle. À la fin du programme, la langue de tuelle.
  • Seite 79: Touches Sensitives Et Écran Tactile

    fr - Commande Touches sensitives et écran tactile Les touches sensitives ,  et Start/Stop ainsi que les affi- chages à l’écran réagissent au contact du doigt. Tout contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez modifier ou désactiver le volume du bip sonore (voir chapitre « Mode exploitant »).
  • Seite 80: Menu Principal

    fr - Commande Menu principal Après avoir enclenché l'appareil, le menu principal apparaît à l'écran. Vous pouvez accéder aux principaux sous-menus à partir du menu principal. Effleurez la touche sensitive  pour retourner à tout moment au me-  nu principal. Les valeurs réglées au préalable ne sont pas enregis- trées.
  • Seite 81 fr - Commande Pour accéder au niveau de sélection des options, vous devez d'abord sélectionner un programme, par exemple Blanc.  11:02 Aperçu  9,0/9,9 kg 1300 Tr/min Blanc °C Options 0:56 h  Minuteur  Détail  Options 11:02 ...
  • Seite 82 fr - Commande Réglage des don- Certains menus permettent le réglage de valeurs numériques. nées chiffrées Dans l'exemple suivant, le réglage de l'heure est effectué. L'accès à ce niveau est décrit au chapitre « Mode exploitant ».  Heure   12 00 Entrez les chiffres en balayant l'écran vers le haut ou le bas.
  • Seite 83: Lavage

    fr - Commande Menu déroulant L'exemple suivant décrit l'affichage d'un programme de lavage en cours. L'accès à ce niveau est décrit au chapitre « Démarrage du programme - Fin de programme ».  Statut   11:02  2:27 Tps rest. Blanc Laver et chauffer Si une barre orange apparaît en haut de l'écran au milieu, vous pou- vez consulter le menu déroulant.
  • Seite 84: Charger Et Mettre Le Lave-Linge En Marche

    fr - Commande Traiter les taches Enlevez les taches avant de laver le linge. Tamponnez les taches  avec un chiffon qui ne risque pas de déteindre.  Dommages provoqués par des détergents contenant des sol- vants, Du white spirit, du détachant etc. peut endommager les pièces plastiques.
  • Seite 85 fr - Commande Chargez le linge déplié dans le tambour sans le tasser. ...
  • Seite 86 fr - Commande  Vérifiez qu'aucune pièce de linge n'est coincée entre la porte et l’ouverture de chargement. Fermez la porte en appuyant fermement sur le dispositif d'enclen-  chement. Le dispositif de fermeture de porte est enclenché, mais le lave-linge n'est pas encore verrouillé.
  • Seite 87: Lavage Avec La Boîte À Produits

    fr - Commande Lavage avec la boîte à produits Dosage de la les- sive via la boîte à produits Pour les programmes standard, verser la lessive en poudre pour le  lavage principal dans le compartiment . Si vous le souhaitez, verser la lessive pour le prélavage dans le bac à...
  • Seite 88 fr - Commande Dosage de la les- sive Dosage de la les- Il faut éviter le surdosage, qui provoque une formation de mousse ex- sive cessive. - Ne pas utiliser de détergent très moussant. - Tenir compte des indications du fabricant de lessive. Le dosage dépend : - de la quantité...
  • Seite 89: Sélectionner Un Programme

    fr - Commande Sélectionner un programme Programmes Il existe plusieurs possibilités de sélectionner un programme.  11:02    Programmes Favoris Exploitant  Programmes Vous pouvez sélectionner un programme dans le menu Programmes Effleurez la zone de sélection  ...
  • Seite 90: Sélectionner Les Paramètres Du Programme

    fr - Commande La plupart des réglages de programme sont déjà déterminés pour les programmes favoris et ne peuvent pas être modifiés. Sélectionner les paramètres du programme Sélectionner la Pour permettre un dosage externe en fonction de la charge et un charge cycle adapté, vous pouvez indiquer la charge pour certains pro- grammes.
  • Seite 91 fr - Commande Sélectionner la Vous pouvez modifier la température préréglée d'un programme de température lavage. Effleurez la zone de sélection Température (°C)   11:02 Aperçu  9,0/9,9 kg 1300 Tr/min Blanc °C Options 0:56 h  Minuteur  Détail ...
  • Seite 92 fr - Commande Sélectionner la vi- Vous pouvez modifier la vitesse d'essorage qui a été configurée sur tesse d'essorage un programme de lavage. Effleurez la zone de sélection Vitesse essorage (tr/min.)   11:02 Aperçu  9,0/9,9 kg 1300 Tr/min Blanc °C Options...
  • Seite 93: Démarrage De Programme - Fin De Programme

    fr - Commande Démarrage de programme - fin de programme Démarrer un pro- Dès qu'un programme peut être démarré, la touche sensitive Start/ gramme Stop clignote. Effleurez la touche sensitive Start/Stop.  La porte se verrouille (symbole ) et le programme de lavage dé- marre.
  • Seite 94: Séchage

    fr - Commande Le linge oublié dans le tambour pourrait rétrécir ou déteindre lors de la prochaine lessive. Retirez le linge du tambour. Vérifiez qu'aucun corps étranger n'est resté coincé dans le joint  d'étanchéité de la porte. Arrêtez le lave-linge avec la touche . ...
  • Seite 95: Remplir Le Sèche-Linge De Linge

    fr - Commande Symboles d'entre- Séchage tien  température normale/élevée  température réduite* Délicat * Sélectionnez  sèche-linge déconseillé Fer à repasser et repasseuse  brûlant  très chaud  chaud  Non repassable 2. Remplir le sèche-linge de linge Remplir le sèche- Les textiles peuvent être endommagés.
  • Seite 96: Sélection Des Paramètres Du Programme

    fr - Commande  11:02    Programmes Favoris Exploitant Aide Effleurez la touche sensitive   Programmes   Programmes 11:02 Blanc/ Coton Laine Couleurs Coton PRO repassable Faites glisser votre doigt vers la gauche jusqu'à ce que le pro- ...
  • Seite 97 fr - Commande 4. Sélection des paramètres du programme Sélectionner le pa- Vous pouvez modifier le palier de séchage préréglé pour de nom- lier de séchage breux programmes. Selon le programme, différents paliers de sé- chage peuvent être sélectionnés. Sélectionner des Vous pouvez complémenter les programmes de séchage avec diffé- options rentes options.
  • Seite 98: Démarrer Un Programme

    fr - Commande 5. Démarrer un programme Monnayeur (en op- Pour utiliser le monnayeur, suivez les instructions de paiement qui tion) s'affichent à l'écran. Perte de valeur possible lors de l'ouverture de la porte de charge- ment ou de l'annulation du programme. Selon le réglage, l'ouverture de la porte de chargement ou l'annula- tion d'un programme peut entraîner une perte de valeur pour un monnayeur.
  • Seite 99: Fin Du Programme

    fr - Commande « sauter ». L'électronique adaptative du sèche-linge s'ajuste pendant le programme de séchage en cours. La durée du programme affichée devient de plus en plus précise. Lors des premières utilisations des programmes, le temps affiché s'écarte parfois considérablement du temps de séchage restant réel. La différence entre le temps prévu et le temps atteint diminue si le programme correspondant est exécuté...
  • Seite 100: En Cas D'anomalie

    fr - En cas d'anomalie Conseils en cas de panne Déverrouillage d'urgence de la porte en cas de panne de courant La porte de chargement ne s’ouvre pas.  Attention ! Tambour en fonctionnement et risque de brûlures. Avant de poser la clé Torx, vérifiez que la machine est hors tension, le tambour est à l'ar- rêt et qu'il n'y a pas d'eau dans la machine.
  • Seite 101: Service Après-Vente

    En cas de remplacement, utilisez exclusivement les pièces de rechange d'origine Miele (dans ce cas également, veuillez indiquer au service après-vente, le modèle de la machine, le numéro de série [SN] et le numéro de matériel (N° M.)). Aide en cas d'anomalie Vous pouvez remédier vous-même à...
  • Seite 102: Impossible De Démarrer Un Programme

    fr - En cas d'anomalie Impossible de démarrer un programme. Problème Cause et solution L'écran reste sombre et la La colonne lave-linge/sèche-linge n'a pas de courant. touche sensitive Start/ Vérifiez si la colonne lave-linge/ sèche-linge est activée.  Stop ne s'allume pas et ne Vérifiez si la colonne lave-linge/ sèche-linge est raccor- ...
  • Seite 103: Annulation De Programme Et Message D'anomalie

    fr - En cas d'anomalie Annulation de programme et message d'anomalie Problème Cause et solution  F - Anomalie vidange. Si le L’évacuation d’eau est bloquée ou gênée. Le tuyau de vi- redémarrage échoue, dange est placé trop haut. contactez le service après- Nettoyez les filtres et la pompe à...
  • Seite 104: Un Message D'anomalie S'affiche À L'écran

    été atteinte en raison d’un balourd trop important. Vérifiez que le lave-linge est d’aplomb.  Essorez de nouveau le linge.   Machine non étanche Le lave-linge ou le clapet de vidange n’est pas étanche. Fermez le robinet d’eau.  Contactez le service après-vente Miele. ...
  • Seite 105: Résultat De Lavage Insatisfaisant

    fr - En cas d'anomalie Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution Le résultat de lavage n’est La lessive liquide ne contient pas d’agent de blanchiment. pas satisfaisant avec de la Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont donc pas lessive liquide.
  • Seite 106: Résultat De Lavage Insatisfaisant

    fr - En cas d'anomalie Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution Corriger la charge. Le tam- Ceci n'est pas une anomalie. En cas de charge insuffisante bour est vide ou le linge ou d'absence de linge, le cycle risque de s'interrompre sur trop sec.
  • Seite 107 fr - En cas d'anomalie Problème Cause et solution Une fois sec, le linge en Les fibres synthétiques ont tendance à se charger en élec- fibres synthétiques est tricité statique. chargé d'électricité sta- Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un assou- ...
  • Seite 108 fr - En cas d'anomalie Problème Cause et solution Respectez la charge maximale de chaque programme de  séchage. Des fermetures éclair métalliques ont faussé le calcul auto- matique du degré d'humidité du linge. Dorénavant, ouvrez les fermetures éclair avant de mettre ...
  • Seite 109: Problèmes Généraux Avec La Colonne Lave-Linge/ Sèche-Linge

    fr - En cas d'anomalie Problèmes généraux avec la colonne lave-linge/ sèche-linge Problème Cause et solution La colonne lave-linge/ Les pieds de l’appareil sont mal réglés et ne sont pas blo- sèche-linge n'est pas im- qués. mobile pendant l'essorage. Ajuster la colonne lave-linge/ sèche-linge de sorte qu’elle ...
  • Seite 110: La Porte Ne S'ouvre Pas

    à l’écran ait disparu. pide s'affiche à l'écran. F - Erreur L'écran affiche : La serrure de porte est bloquée. de verrouillage de la porte. Contactez le service après-vente Miele.  Contactez le service après- vente.
  • Seite 111: Déverrouillage Manuel De Porte En Cas De Vidange Obstruée Et/Ou De Panne De Courant

    fr - En cas d'anomalie Déverrouillage manuel de porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant  Débrancher l'appareil du réseau électrique. Un système d'ouverture (déverrouilleur) pour le clapet du système de vidange se trouve à  l'intérieur du bac à...
  • Seite 112 fr - En cas d'anomalie Dévissez le filtre de vidange jusqu'à ce que de l'eau s'écoule.  Pour arrêter l'écoulement de l'eau, refermez le filtre de vidange.  Dévissez entièrement le filtre de vidange lorsque l'eau ne coule plus.  Nettoyez soigneusement le filtre de vidange.
  • Seite 113: Caractéristiques Techniques

    - Caractéristiques techniques Caractéristiques de l’appareil PDW 909 Raccordement électrique Tension électrique voir plaque signalétique Fréquence voir plaque signalétique Consommation voir plaque signalétique Consommation voir plaque signalétique Protection par fusibles requise voir plaque signalétique Puissance de chauffe voir plaque signalétique Dimensions d’installation...
  • Seite 114: Arrivée D'air

    fr - Caractéristiques techniques Arrivée d’air Diamètre d'arrivée d'air libre conseillée dans la pièce : 237 cm² (correspond à un triple diamètre d'évacuation d'un appareil). L'arrivée d'air doit être fournie au local d'installation en fonction du volume d'air évacué. Évacuation d’air Débit volumique nominal maximal 320 m³/h Perte de pression maximale admissible 220 Pa...
  • Seite 115: Déclaration De Conformité Ue

    - Caractéristiques techniques Déclaration de conformité UE Par la présente, Miele déclare que ce colonne de lavage-séchage est conforme à la direc- tive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes :...
  • Seite 116: Protection Des Données Wi-Fi

    à votre ap- pareil. Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à...
  • Seite 117 it - Indice Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ..............119 Smaltimento delle apparecchiature................... 119 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ..............120 Documentazione ampliata....................120 Spiegazione delle istruzioni di sicurezza e avvertenze sulla macchina ......120 Uso corretto ........................122 Evitare i seguenti errori......................
  • Seite 118 - Indice Dati tecnici ........................169 Dati della PDW 909 ......................169 Allacciamento elettrico ....................169 Misure di posizionamento ..................... 169 Peso e carico sul pavimento ..................169 Allacciamento idrico ...................... 169 Afflusso aria........................170 Funzionamento a evacuazione ..................170 Valori emissioni......................
  • Seite 119: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    L'imballaggio può essere conservato per un'eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di danni o guasti all'apparecchiatura. I singoli componenti dell'imballaggio possono essere raccolti separa- tamente secondo i criteri della raccolta differenziata.
  • Seite 120: Indicazioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    Documentazione ampliata Questo documento contiene informazioni di base. Le istruzioni d'uso complete e altri documenti relativi al vostro apparecchio sono dispo- nibili sulla pagina internet Miele: https://www.miele.it/it/professional/istruzioni-per-luso-177.htm Per visualizzare i documenti sono necessari la denominazione del modello o il numero di fabbricazione dell'apparecchio. Rilevare que- ste informazioni dalla targhetta dati.
  • Seite 121 Si evitano così danni alla colonna bucato e rischi per sé e altre persone. Ai sensi della norma IEC 60335-1, Miele avvisa espressamente che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni con- tenute nel capitolo per l'installazione della colonna bucato nonché...
  • Seite 122: Uso Corretto

    Qualsiasi altro uso può essere pericoloso. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto o per impostazioni sbagliate dell'apparecchio. ...
  • Seite 123 it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze  Non interrompere mai programmi di disinfezione altrimenti il risulta- to del processo di disinfezione potrebbe risultare limitato. Il gestore deve garantire di routine lo standard di disinfezione termica o termo- chimica mediante rispettivi controlli.
  • Seite 124: Evitare I Seguenti Errori

    it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Evitare i seguenti errori  Non utilizzare mai per nessun motivo nella colonna bucato detersi- vi contenenti solventi (ad es. benzina solvente). Questi prodotti po- trebbero danneggiare dei componenti della macchina e generare va- pori tossici.
  • Seite 125: Sicurezza Tecnica

    In caso di fuoriuscita di acqua staccare subito la colonna bucato dalla rete elettrica.  Sostituire eventuali pezzi difettosi con ricambi originali Miele. Solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di qualità pre- visti.
  • Seite 126 – DGUV100-500/capitolo 2.6/par. 4. Il libro di bordo necessario per la documentazione di verifica è disponibile presso l'assistenza tecnica Miele.  Attenersi a quanto riportato nei capitoli "Installazione e allaccia- menti" e "Dati tecnici".
  • Seite 127 it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze  Sussiste pericolo di soffocamento o intossicazione a causa della riaspirazione dei gas di scarico se lo scalda-acqua istantaneo a gas, il riscaldamento a gas dell'ambiente, stufe a carboni con allacciamento al camino ecc. sono installati nello stesso ambiente o nell'apparta- mento o negli ambienti adiacenti e la depressione è...
  • Seite 128: Impiego Corretto

    Se tuttavia la macchina fosse così incrostata da rendere necessaria una decalcificazione, utilizzare solo prodotti spe- cifici. Questi prodotti speciali di decalcificazione si trovano presso i ri- venditori Miele o presso l'assistenza tecnica Miele. Attenersi scrupo- losamente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto. ...
  • Seite 129 it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze  Non utilizzare né conservare nelle vicinanze della macchina benzi- na, petrolio o altri materiali facilmente infiammabili. Non utilizzare il coperchio della macchina come superficie di appoggio. Pericolo di incendio e di esplosione! ...
  • Seite 130 L'essiccatoio può funzionare solo con un impianto di carico di punta se questo è collegato alla macchina tramite il box XCI di Miele e se sull'essiccatoio sono state effettuate le rispettive impostazioni. Se il programma di asciugatura viene interrotto prima della fine della fase di raffreddamento, la biancheria potrebbe autoincendiarsi.
  • Seite 131: Cloro E Possibili Danni Ai Componenti

    it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Cloro e possibili danni ai componenti  L'uso del cloro (candeggina) aumenta la probabilità di danneggiare alcuni componenti della macchina.  L'impiego di prodotti contenenti cloro, come p.es. ipoclorito di so- dio e candeggianti al cloro in polvere, può danneggiare lo strato pro- tettivo in acciaio inox e causare la corrosione dei componenti.
  • Seite 132: Accessori

    Accessori  Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
  • Seite 133: Descrizione Macchina

    it - Descrizione macchina Descrizione macchina ⑧⑨ ⑦ ⑯ ⑥ ⑯ ⑩ ⑪ ⑯ ⑤ ⑫ ⑱ ④ ⑰ ⑬ ⑭ ③ ② ⑮ ⑮ ① ⑯...
  • Seite 134 it - Descrizione macchina Sportellino per filtro e pompa di scarico Sportello della lavatrice Maniglia sportello Cassetto detersivi Display (ulteriori informazioni sono presenti al capitolo "Uso") Sportellino del filtro impurità Sportello dell'essiccatoio Allacciamento elettrico essiccatoio Interfaccia per il box di comunicazione Bocchettone aria in uscita Ø 100 mm Allacciamento all’acqua calda Allacciamento acqua fredda...
  • Seite 135: Uso

    it - Uso Pannello comandi ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Essiccatoio, tasto sensore lingua  Lavatrice, tasto sensore lingua  Per selezionare la lingua dei comandi. Alla Per selezionare la lingua dei comandi. Alla fine del programma viene nuovamente vi- fine del programma viene nuovamente vi- sualizzata la lingua del gestore.
  • Seite 136: Display Touch E Tasti Sensore

    it - Uso Display touch e tasti sensore I tasti sensore ,  e Start/Stop nonché le rappresentazioni a di- splay reagiscono al contatto. A ogni contatto è associato un segnale acustico. Il volume dell'acustica tasti può essere modificato o spento (v.
  • Seite 137: Menù Principale

    it - Uso Menù principale Dopo l'accensione dell'essiccatoio, a display compare il menù princi- pale. Dal menù principale si può accedere a tutti i sottomenù impor- tanti. Toccando il tasto sensore si torna in qualsiasi momento al menù  principale. I valori impostati precedentemente non vengono memo- rizzati.
  • Seite 138 it - Uso Opzioni Per giungere al livello di selezione delle , occorre dapprima selezionare un programma, p.es. Cotone resistente.  11:02 Elenco  9,0/9,9 kg 1300 Giri/min Cotone resistente °C Opzioni 0:56 h  Timer  Dettagli  Opzioni 11:02 ...
  • Seite 139 it - Uso Impostare i valori In alcuni menù è possibile impostare dei valori numerici. numerici Nel seguente esempio si imposta l'orologio. Per giungere a questo livello, v. la descrizione al capitolo "Livello gestore".  Orologio   12 00 Immettere i valori mediante scroll verso l'alto o verso il basso.
  • Seite 140: Lavaggio

    it - Uso Menù a tendina Nel seguente esempio viene descritta l'indicazione per un program- ma di lavaggio in corso. Per giungere a questo livello, v. la descrizio- ne al capitolo "Avvio del programma - Fine programma".  Stato  ...
  • Seite 141: Caricare E Accendere La Lavatrice

    it - Uso Pretrattare le mac- Rimuovere eventuali macchie prima del lavaggio. Tamponare le  chie macchie con un panno che non perda colore.  Danni dovuti a solventi. La benzina bianca, gli smacchiatori ecc. possono danneggiare i componenti in plastica. Quando si trattano gli indumenti, fare attenzione che il prodotto non giunga a contatto con le parti in materiale plastico.
  • Seite 142 it - Uso...
  • Seite 143 it - Uso  Controllare che tra sportello e apertura di carico non siano rima- sti impigliati dei capi di biancheria. Chiudere lo sportello di carico premendolo nell'aggancio.  Lo sportello di carico si aggancia, ma non è ancora bloccato. Il bloc- co dello sportello avviene in automatico, non appena la macchina si avvia.
  • Seite 144: Lavare Con Il Cassetto Detersivi

    it - Uso Lavare con il cas- setto detersivi Aggiunta di deter- sivo tramite il cas- setto detersivi Per i programmi standard, versare il detersivo in polvere per il lavag-  gio principale nella vaschetta . Se lo si desidera, versare il deter- sivo per il prelavaggio nella vaschetta , l'ammorbidente nella va- schetta anteriore .
  • Seite 145 it - Uso Dosaggio di deter- sivo Dosaggio di deter- Evitare assolutamente di dosare troppo detersivo poiché questo cau- sivo sa un'eccessiva formazione di schiuma. - Non utilizzare detersivi fortemente schiumosi. - Tenere conto delle indicazioni del produttore di detersivo. Il dosaggio dipende dai seguenti fattori: - quantità...
  • Seite 146: Selezionare Un Programma

    it - Uso Selezionare un programma Programmi Le possibilità per selezionare un programma sono diverse.  11:02    Programmi Preferiti Gestore  Programmi È possibile selezionare un programma nel menù Programmi Toccare l'area di selezione   Programmi 11:02 ...
  • Seite 147: Selezionare Le Impostazioni Del Programma

    it - Uso Nei programmi preferiti la maggior parte delle impostazioni dei pro- grammi è già stabilita e non può essere modificata. Selezionare le im- postazioni del programma Scegliere la quanti- Per consentire un dosaggio esterno in base al carico e uno svolgi- tà...
  • Seite 148 it - Uso Scegliere la tempe- È possibile modificare la temperatura preimpostata di un programma ratura di lavaggio. Toccare l'area di selezione Temperatura (°C)   11:02 Elenco  9,0/9,9 kg 1300 Giri/min Cotone resistente °C Opzioni 0:56 h  Timer ...
  • Seite 149 it - Uso Selezionare il nu- È possibile cambiare il numero preimpostato di giri in centrifugazio- mero di giri ne di un programma di lavaggio. Toccare l'area di selezione Numero di giri (giri/min.)   11:02 Elenco  9,0/9,9 kg 1300 Giri/min Cotone...
  • Seite 150: Avvio Del Programma - Fine Programma

    it - Uso Avvio del pro- gramma - Fine programma Avviare un pro- Non appena è possibile avviare un programma, lampeggia il tasto gramma sensore Start/Stop. Toccare il tasto sensore Start/Stop.  Si blocca lo sportello (simbolo ) e si avvia il programma di lavaggio. ...
  • Seite 151: Asciugatura

    it - Uso Se lavati con un altro programma, gli indumenti che non sono stati tolti potrebbero restringersi o tingersi. Prelevare tutti i capi dal cesto. Controllare che nella guarnizione dello sportello non siano rimasti  impigliati dei corpi estranei. Spegnere la lavatrice con il tasto .
  • Seite 152: Introdurre I Capi Nell'essiccatoio

    it - Uso Simboli di tratta- Asciugatura mento  Temperatura normale/alta  Temperatura ridotta* Delicato * Selezionare  non asciugare in macchina Stiro a mano e con stiratrice  eccessivamente calda  molto calda  calda  non stirare a mano/con mangano 2. Introdurre i capi nell'essiccatoio Introdurre la bian-...
  • Seite 153: Selezionare Impostazione Dei Programmi

    it - Uso  11:02    Programmi Preferiti Gestore Guida Toccare il tasto sensore   Programmi   Programmi 11:02 Cot.resistente Cotone Lana colorato Cotone PRO Lava/indossa Delicati Scorrere verso sinistra con il dito finché compare il programma de- ...
  • Seite 154 it - Uso 4. Selezionare im- postazione dei programmi Selezionare il livello In molti programmi è possibile modificare il livello di asciugatura pre- di asciugatura impostato. In base al programma sono selezionabili diversi livelli di asciugatura. Attivare le opzioni Si possono completare i programmi di asciugatura con differenti op- zioni.
  • Seite 155: Avviare Un Programma

    it - Uso 5. Avviare un programma Gettoniera (opzio- Se la macchina è allacciata a una gettoniera, seguire le indicazioni nale) per il pagamento che compaiono sul display. Possibile perdita di valore aprendo lo sportello o in caso di interru- zione del programma.
  • Seite 156: Fine Programma

    it - Uso Durata del pro- La durata del programma dipende dalla quantità, dal tipo e dall'umidi- gramma/Previsione tà residua della biancheria. La durata visualizzata dei programmi, che durata residua prevedono vari livelli di asciugatura, può variare o "saltare". L'elettro- nica dell'essiccatoio si adegua nel corso del programma di asciugatu- ra.
  • Seite 157: Cosa Fare Se

    it - Cosa fare se... Guida guasti Sblocco d'emergenza sportello in caso di interruzione della corrente Lo sportello non si apre.  Attenzione! Il cesto in movimento costituisce un serio pericolo di ferirsi e con la lisci- via molto calda sussiste il pericolo di ustionarsi. Prima di impiegare la chiave Torx assicurarsi che la macchina sia priva di tensione, il ce- sto sia fermo e non vi sia acqua nella macchina.
  • Seite 158: Assistenza Tecnica

    Comunicare all'assistenza tecnica anche la segnalazione di guasto che compare a display. In caso di sostituzione utilizzare solo ricambi originali Miele (anche in questo caso in- dicare all'assistenza tecnica modello, numero di serie (SN) e il n. di materiale (Mat.-Nr.)).
  • Seite 159: Non È Possibile Avviare Nessun Programma

    Chiudere di nuovo lo sportello.  sto “Start/Stop”. Riavviare il programma.  Se la segnalazione di guasto riappare, rivolgersi all'assi- stenza tecnica autorizzata Miele. Il display è oscurato e il ta- Il display va automaticamente in stand-by per risparmiare sto Start/Stop lampeggia energia. lentamente.
  • Seite 160: Interruzione Del Programma E Segnalazione Di Guasto

    Staccare la colonna bucato dalla rete elettrica.  stenza tecnica. Attendere almeno 2 minuti, prima di riallacciare la colon-  na bucato alla rete elettrica. Riaccendere la colonna bucato.  Riavviare il programma. Se la segnalazione riappare, ri-  volgersi all'assistenza tecnica autorizzata Miele.
  • Seite 161: A Display Compare Una Segnalazione Di Guasto

    Controllare che la macchina sia in bolla.  Centrifugare nuovamente la biancheria.   Macchina senza tenuta La lavatrice o la valvola di scarico non ha tenuta. Chiudere il rubinetto dell'acqua.  Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele. ...
  • Seite 162: Risultato Di Lavaggio Non Soddisfacente

    it - Cosa fare se... Risultato di lavaggio non soddisfacente Problema Causa e rimedio Se si usa un detersivo li- I detersivi liquidi non contengono candeggianti. Non rie- quido, la biancheria non ri- scono quindi a eliminare macchie di frutta, caffè o tè. sulta pulita.
  • Seite 163: Risultato Di Asciugatura Non Soddisfacente

    it - Cosa fare se... Risultato di asciugatura non soddisfacente Problema Causa e rimedio Correggere il carico. Il ce- Non si tratta di un guasto. Se con alcuni programmi il cari- sto è vuoto o la biancheria co non è sufficiente o addirittura non si carica il cestello, si è...
  • Seite 164 it - Cosa fare se... Problema Causa e rimedio Si è formata della lanugi- Durante l'asciugatura, dai tessuti si stacca la lanugine for- matasi soprattutto durante l'uso dei capi o in parte durante il lavaggio. La sollecitazione dei capi invece in essiccatoio è...
  • Seite 165: Problemi Generali Con La Colonna Bucato

    it - Cosa fare se... Problemi generali con la colonna bucato Problema Causa e rimedio La colonna bucato non ri- La colonna non è in bolla e i piedini non sono stati stretti mane ferma durante la bene. centrifuga. Registrare la posizione della colonna bucato e bloccare i ...
  • Seite 166: Lo Sportello Non Si Apre

    Aspettare finché la temperatura nel cesto è scesa e l'in-  Raffreddamento extra dicazione a display si spegne. Sul display compare: La chiusura dello sportello è bloccata. Guasto chiusura sportello. Ri- Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele.  volgersi all'assistenza tecnica.
  • Seite 167: Aprire Lo Sportello Se Il Tubo Di Scarico È Intasato E/O Manca Elettricità

    it - Cosa fare se... Aprire lo sportello se il tubo di scarico è intasato e/o manca elettricità  Staccare la colonna dalla rete elettrica. Sul lato interno del pannello del cassetto detersivi si trova una leva per l'apertura dello ...
  • Seite 168 it - Cosa fare se... Allentarlo solo quel tanto che basta per far fuoriuscire l'acqua.  Per interrompere lo scarico di acqua, richiudere il filtro.  Se non scorre più acqua, estrarre completamente il filtro di scarico.  Pulire il filtro di scarico accuratamente. ...
  • Seite 169: Dati Tecnici

    - Dati tecnici Dati della PDW 909 Allacciamento elettrico Tensione di allacciamento v. targhetta dati Frequenza v. targhetta dati Potenza assorbita v. targhetta dati Assorbimento di corrente v. targhetta dati Protezione necessaria v. targhetta dati Potenza di riscaldamento v. targhetta dati...
  • Seite 170: Afflusso Aria

    it - Dati tecnici Afflusso aria Sezione libera consigliata di aria di alimentazione nell'ambiente: 237 cm² (corrisponde a 3 volte la sezione d'aria di sfiato di una macchina). All'ambiente di posizionamento deve essere convogliata aria in base alla quantità di aria di sfiato. Funzionamento a evacuazione Portata nominale massima 320 m³/h...
  • Seite 171: Dichiarazione Di Conformità Ue

    - Dati tecnici Dichiarazione di conformità UE Miele dichiara che questa colonna bucato è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indirizzi in- ternet: - In www.miele.it/it/p/ sotto "Prodotti", "Download"...
  • Seite 172: Tutela Della Privacy Wlan

    Open Source. Questo software/questi componenti software sono pro- tetti dal punto di vista dei diritti. I diritti d'autore di Miele e di terzi de- vono essere rispettati. Inoltre, il presente modulo di comunicazione contiene componenti software che vengono consegnati alle condizioni di licenza previste da Open Source.
  • Seite 176 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon: 05241 89-0 Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/2023-04-19 M.-Nr. 12 418 030 / 00 ...

Inhaltsverzeichnis