Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miele PDW 909 SOM Kurzgebrauchsanweisung
Miele PDW 909 SOM Kurzgebrauchsanweisung

Miele PDW 909 SOM Kurzgebrauchsanweisung

Gewerbliche wasch-trocken-säule
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDW 909 SOM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PDW 909 SOM
de
Kurzgebrauchsanweisung Gewerbliche Wasch-Trocken-Säule
en
Quick Start Guide Commercial washer-dryer stack
it
Istruzioni d'uso brevi Colonna bucato industriale
M.-Nr. 12 422 090

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele PDW 909 SOM

  • Seite 1 PDW 909 SOM Kurzgebrauchsanweisung Gewerbliche Wasch-Trocken-Säule Quick Start Guide Commercial washer-dryer stack Istruzioni d'uso brevi Colonna bucato industriale M.-Nr. 12 422 090...
  • Seite 2 de ............................en ............................63 it ............................120...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de - Inhalt Ihr Beitrag zum Umweltschutz..................Entsorgung des Altgerätes ....................Sicherheitshinweise und Warnungen ................Erweiterte Dokumentation....................Erläuterung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise an der Maschine....... Bestimmungsgemäße Verwendung .................. Vorhersehbare Fehlanwendung..................10 Technische Sicherheit ....................... 11 Sachgemäßer Gebrauch ....................14 Chlor und Bauteilschäden ....................17 Zubehör ..........................
  • Seite 4 de - Inhalt 4. Programmeinstellung wählen ..................40 Trockenstufe wählen...................... 40 Extras wählen ........................ 40 5. Programm starten......................42 Kassiergerät (optional)....................42 Aktuelle Programm-Parameter aufrufen ............... 42 Programmlaufzeit/Restzeitprognose ................42 Programmende........................43 Programmende......................43 Wäsche entnehmen....................... 43 Pflegehinweise ......................43 Was tun, wenn ...  ......................44 Störungshilfe ........................
  • Seite 5: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa- ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs- technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh- stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    - Sicherheitshinweise und Warnungen Erweiterte Dokumentation Dieses Dokument enthält grundlegende Informationen. Sie finden die vollständige Gebrauchsanweisung und weitere Dokumente zu Ihrem Gerät auf der Miele Internetseite: http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm Zum Abrufen der Dokumente benötigen Sie die Typenbezeichnung oder die Fabrikationsnummer Ihres Gerätes. Diese Angaben finden Sie am Gerät auf dem Typenschild.
  • Seite 7 Kapitel zur Installation der Wasch-Trocken-Säule sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu befolgen. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Der Trockner ist ausschließlich zum Trocknen von in Wasser gewa- schenen Textilien bestimmt, die vom Hersteller im Pflegeetikett als trocknergeeignet ausgewiesen sind. Andere Verwendungszwecke sind möglicherweise gefährlich. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verur- sacht werden.
  • Seite 9 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Der Einsatz von Geräten der Wäschereitechnik auf Fahrzeugen, die auf Binnengewässern und innerhalb der 3 Meilen Zone verkehren, ist nur zulässig, wenn es sich um ein für das betreffende Land oder die betreffenden Länder approbiertes Gerät handelt. Der Einsatz auf Fahrzeugen in internationalen Gewässern einschließlich der Seehäfen bleibt davon unberührt.
  • Seite 10: Vorhersehbare Fehlanwendung

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Vorhersehbare Fehlanwendung  Verwenden Sie niemals lösemittelhaltige Reinigungsmittel (z. B. Waschbenzin) in der Wasch-Trocken-Säule. Gerätebauteile können beschädigt werden und giftige Dämpfe auftreten. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!  Wenn Sie mit hohen Temperaturen waschen, denken Sie daran, dass das Schauglas heiß...
  • Seite 11: Technische Sicherheit

    Im Falle von Leckagen ist deren Ursache zu beheben, bevor die Wasch-Trocken-Säule weiter betrieben werden darf. Trennen Sie die Wasch-Trocken-Säule bei Wasseraustritt sofort vom Stromnetz!  Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Originalersatzteile ausge- tauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang erfüllen.
  • Seite 12 Überprüfungen gemäß dem Vorschriften- und Regel- werk der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung - DGUV100-500 /Kapitel 2.6/ Abschnitt 4 durchzuführen. Das für die Prüfdokumentation erforderliche Prüfbuch ist beim Miele Kunden- dienst erhältlich.  Beachten Sie die Anweisungen im Kapitel „Aufstellen und An- schließen“...
  • Seite 13 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Es besteht Erstickungs- und Vergiftungsgefahr durch das Zurück- saugen von Abgasen, wenn Gasdurchlauferhitzer, Gasraumheizung, Kohleofen mit Kaminanschluss usw. im selben Raum oder in der Wohnung oder in benachbarten Räumen installiert sind und der Un- terdruck 4 Pa oder mehr beträgt.
  • Seite 14: Sachgemäßer Gebrauch

    Falls Ihre Waschmaschine dennoch so stark verkalkt sein sollte, dass ein Entkalken notwendig wird, verwenden Sie Spezial-Entkalkungsmittel mit Korrosionsschutz. Diese Spezial- Entkalkungsmittel erhalten Sie über Ihren Miele Fachhändler oder beim Miele Kundendienst. Halten Sie die Anwendungshinweise des Entkalkungsmittels streng ein.
  • Seite 15 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Lagern oder verwenden Sie in der Nähe der Waschmaschine kein Benzin, Petroleum oder sonstige leicht entzündliche Stoffe. Benutzen Sie den Maschinendeckel nicht als Ablagefläche. Brand- und Explosionsgefahr!  Lagern Sie auf dem Maschinendeckel keine Chemikalien (flüssige Waschmittel, Waschhilfsmittel).
  • Seite 16 Zeitschaltuhr oder an einer elektrischen Anlage mit Spitzenlast- abschaltung) betrieben werden. Der Trockner darf nur an einer Spitzenlastanlage betrieben werden, wenn diese über die Miele XCI-Box mit dem Trockner verbunden ist und die entsprechenden Einstellungen im Trockner eingestellt wur- den.
  • Seite 17: Chlor Und Bauteilschäden

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Chlor und Bauteilschäden  Mit steigendem Einsatz von Chlor steigt die Wahrscheinlichkeit von Bauteilschäden.  Der Einsatz von chlorhaltigen Mitteln, wie z. B. Natrium-Hypochlorit und pulverförmigen Chlorbleichen, kann die Schutzschicht von Edel- stahl zerstören und zu Korrosion an Bauteilen führen. Verzichten Sie deshalb auf den Einsatz von chlorhaltigen Mitteln.
  • Seite 18: Zubehör

    - Sicherheitshinweise und Warnungen Zubehör  Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren. Entsorgung des ...
  • Seite 19: Maschinenbeschreibung

    de - Maschinenbeschreibung Maschinenbeschreibung ⑧⑨ ⑦ ⑯ ⑥ ⑯ ⑩ ⑪ ⑯ ⑤ ⑫ ⑱ ④ ⑰ ⑬ ⑭ ③ ② ⑮ ⑮ ① ⑯...
  • Seite 20 de - Maschinenbeschreibung Klappe für Laugenfilter und Laugenpumpe Fülltür Waschmaschine Türgriff Waschmittel-Einspülkasten Display (weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel „Bedienung“) Flusenfilterklappe Fülltür Trockner Elektroanschluss Trockner Schnittstelle für Kommunikationsbox Abluftstutzen Ø 100 mm Warmwasseranschluss Kaltwasseranschluss Schnittstelle für externe Dosierung Anschluss Abwasserschlauch (bei Variante Laugenpumpe) Transportsicherung 4 höhenverstellbare Schraubfüße Elektroanschluss Waschmaschine...
  • Seite 21: Bedienung

    de - Bedienung Bedienblende ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Trockner Sensortaste Sprache  Waschmaschine Sensortaste Spra- Zur Auswahl der aktuellen Bedienerspra- che  che. Nach Programmende wird wieder die Zur Auswahl der aktuellen Bedienerspra- Betreibersprache angezeigt. che.
  • Seite 22: Sensortasten Und Touchdisplay

    de - Bedienung Sensortasten und Touchdisplay Die Sensortasten ,  und Start/Stop sowie die Darstellungen im Display reagieren auf Fingerkontakt. Jede Berührung wird mit ei- nem Tastenton bestätigt. Sie können die Lautstärke des Tastentons verändern oder ausschalten (siehe Kapitel „Betreiberebene“). Das Bedienfeld mit den Sensortasten und dem Touchdisplay kann durch spitze oder scharfe Gegenstände wie z. B.
  • Seite 23: Hauptmenü

    de - Bedienung Hauptmenü Nach dem Einschalten des Trockners erscheint das Hauptmenü im Display. Vom Hauptmenü gelangen Sie in alle wichtigen Untermenüs. Durch Berühren der Sensortaste  gelangen Sie jederzeit zum  Hauptmenü zurück. Vorher eingestellte Werte werden nicht gespei- chert. ...
  • Seite 24 de - Bedienung Extras Um in die Ebene zur Anwahl der zu kommen, müssen Sie erst ein Programm anwählen z. B. Kochwäsche.  11:02 Übersicht  9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std  Timer  Details  Extras 11:02 ...
  • Seite 25 de - Bedienung Zahlenwerte ein- In einigen Menüs können Zahlenwerte eingestellt werden. stellen In folgendem Beispiel wird die Einstellung der Tageszeit vorgenom- men. Wie Sie in diese Ebene gelangen, wird im Kapitel „Betreiber- ebene“ beschrieben.  Tageszeit   12 00 Geben Sie Zahlen durch Streichen nach oben oder unten ein.
  • Seite 26 de - Bedienung Pull-down-Menü In folgendem Beispiel wird die Anzeige zu einem laufenden Wasch- programm beschrieben. Wie Sie in diese Ebene gelangen, wird in dem Kapitel „Programmstart - Programmende“ beschrieben.  Status   11:02  2:27 Restzeit Kochwäsche Waschen und Heizen Wenn am oberen Bildschirmrand in der Mitte des Displays ein oran- gener Balken erscheint, können Sie sich das Pull-down-Menü...
  • Seite 27: Waschen

    de - Waschen Waschen vorbereiten Taschen entleeren Leeren Sie alle Taschen.   Schäden durch Fremdkörper. Nägel, Münzen, Büroklammern usw. können Textilien und Bauteile beschädigen. Kontrollieren Sie die Wäsche vor dem Waschen auf Fremdkörper und entfernen Sie diese. Wäsche sortieren Sortieren Sie die Textilien nach Farben und den im Pflegeetikett ent- ...
  • Seite 28: Waschmaschine Beladen Und Einschalten

    de - Waschen Waschmaschine beladen und einschalten Waschmaschine Waschmaschine vorbereiten.  beladen Schalten Sie die Waschmaschine mit der Taste  ein.  Der Willkommensbildschirm leuchtet auf. Öffnen Sie die Fülltür am Türgriff.  Legen Sie die Wäsche auseinandergefaltet und locker in die Trom- ...
  • Seite 29 de - Waschen  Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen Fülltür und Einfüllöffnung eingeklemmt werden. Schließen Sie die Fülltür durch Zudrücken in die Vorrastung.  Die Fülltür rastet ein, ist aber noch nicht verriegelt. Das Verriegeln der Fülltür erfolgt automatisch, sobald die Maschine gestartet wird.
  • Seite 30: Waschen Mit Einspülkasten

    de - Waschen Waschen mit Einspülkasten Waschmittelzuga- be über den Ein- spülkasten Für die Standardprogramme Pulverwaschmittel für die Hauptwä-  sche in Einspülschale  geben. Wenn gewünscht, Waschmittel für die Vorwäsche in Einspülschale , Schönungsmittel in die vordere Einspülschale  geben. Extraspülen Separates Weich- Wählen Sie das Programm ...
  • Seite 31: Waschmitteldosierung

    de - Waschen Waschmitteldo- sierung Waschmitteldosie- Eine Überdosierung ist grundsätzlich zu vermeiden, da sie zur erhöh- rung ten Schaumbildung führt. - Keine stark schäumenden Waschmittel verwenden. - Angaben des Waschmittelherstellers berücksichtigen. Die Dosierung ist abhängig von: - der Wäschemenge - der Wasserhärte - dem Verschmutzungsgrad der Wäsche Dosiermenge Berücksichtigen Sie die Wasserhärte und die Angaben des Wasch-...
  • Seite 32: Programm Wählen

    de - Waschen Programm wählen Programme Sie haben unterschiedliche Möglichkeiten ein Programm zu wählen.  11:02    Programme Favoriten Betreiber  Programme Sie können ein Programm im Menü auswählen. Programme Berühren Sie den Auswahlbereich   Programme 11:02 ...
  • Seite 33: Programmeinstellungen Wählen

    de - Waschen Bei den Favoritenprogrammen sind die meisten Programmeinstellun- gen schon festgelegt und können nicht geändert werden. Programmeinstellungen wählen Beladungsmenge Um eine beladungsabhängige externe Dosierung und einen ange- wählen passten Programmablauf zu ermöglichen, können Sie bei einigen Programmen die Beladungsmenge angeben. Gewicht (kg) Berühren Sie den Auswahlbereich ...
  • Seite 34 de - Waschen Temperatur wäh- Sie können die voreingestellte Temperatur eines Waschprogramms ändern. Berühren Sie den Auswahlbereich Temperatur (°C)   11:02 Übersicht  9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std  Timer  Details  11:02 Temperatur in °C Feiner einstellen Wählen Sie die gewünschte Temperatur aus den Voreinstellungen.
  • Seite 35 de - Waschen Drehzahl wählen Sie können die voreingestellte Schleuderdrehzahl eines Waschpro- gramms ändern. Berühren Sie den Auswahlbereich Drehzahl (U/Min)   11:02 Übersicht  9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std  Timer  Details  11:02 Drehzahl in U/Min 1000 1100...
  • Seite 36: Programmstart - Programmende

    de - Waschen Programmstart - Programmende Programm starten Sobald ein Programm gestartet werden kann, leuchtet die Sensortas- te Start/ Stop pulsierend. Berühren Sie die Sensortaste Start/Stop.  Die Tür wird verriegelt (Symbol ) und das Waschprogramm wird ge- startet.  Status ...
  • Seite 37 de - Waschen Nicht entnommene Wäschestücke können bei der nächsten Wä- sche einlaufen oder etwas anderes verfärben. Entnehmen Sie alle Wäschestücke aus der Trommel. Kontrollieren Sie den Dichtring an der Tür auf Fremdkörper.  Schalten Sie die Waschmaschine mit der Taste  aus. ...
  • Seite 38: Trocknen

    de - Trocknen 1. Die richtige Wäschepflege beachten Waschen vor dem Waschen Sie stark verschmutzte Textilien besonders gründlich. Ver- Trocknen wenden Sie genügend Waschmittel und wählen Sie eine hohe Waschtemperatur. Waschen Sie die Textilien im Zweifelsfall mehr- mals. Wenn industrielle Chemikalien für die Reinigung der Wäsche be- nutzt worden sind, darf der Trockner nicht zum Trocknen der che- misch gereinigten Wäsche verwendet werden.
  • Seite 39: Trockner Befüllen

    de - Trocknen 2. Trockner befüllen Trockner mit Wä- Textilien können beschädigt werden. sche befüllen Lesen Sie vor dem Einfüllen zuerst das Kapitel „1. Die richtige Wä- schepflege beachten“. Öffnen Sie die Tür.  Befüllen Sie den Trockner mit der Wäsche. ...
  • Seite 40: Programmeinstellung Wählen

    de - Trocknen Streichen Sie mit dem Finger nach links, bis das gewünschte Pro-  gramm erscheint. Berühren Sie die Sensortaste des Programms.  Das Display wechselt in das Basismenü des Trockenprogramms. Alternativ können Sie ein Programm über die Favoritenliste auswäh- len.
  • Seite 41 de - Trocknen  Extras 11:02  Schonen plus  Knitterschutz Berühren Sie die Sensortaste für das gewünschte Extra.  Bestätigen Sie nur dann mit , wenn es im Display angeboten  wird. Das jeweilige Symbol für das gewünschte Extra ( oder ) leuch- tet.
  • Seite 42: Programm Starten

    de - Trocknen 5. Programm starten Kassiergerät (op- Wenn ein Kassiergerät vorhanden ist, beachten Sie die Zahlungsauf- tional) forderung im Display. Möglicher Wertverlust durch Öffnen der Fülltür oder bei Programm- abbruch. Je nach Einstellung kann durch das Öffnen der Fülltür oder durch einen Programmabbruch ein Wertverlust bei einem Kassiergerät er- folgen.
  • Seite 43: Programmlaufzeit/Restzeitprognose

    de - Trocknen Programmlauf- Die Programmlaufzeit ist abhängig von der Menge, Art und Rest- zeit/Restzeitpro- feuchte der Wäsche. Deshalb kann die angezeigte Programmlaufzeit gnose der Trockenstufenprogramme variieren oder „springen“. Die lernfähige Elektronik des Trockners passt sich während des laufenden Trocken- programms an.
  • Seite 44: Was Tun, Wenn

    de - Was tun, wenn ... Störungshilfe Notentriegelung der Tür bei Spannungsausfall Die Fülltür lässt sich nicht öffnen.  Achtung! Gefahr durch drehende Trommel und Verbrühungsgefahr. Vor Ansetzen des Torxschlüssels ist sicherzustellen, dass die Maschine spannungsfrei ist, die Trommel stillsteht und sich kein Wasser in der Maschine befindet. Drehen Sie das Entriegelungselement mit Innensechskant mit einem Torxschlüssel T 40 ...
  • Seite 45: Kundendienst

    de - Was tun, wenn ... Kundendienst Bei Störungen benachrichtigen Sie bitte den Werkkundendienst. Der Kundendienst benötigt Modell, Seriennummer (SN) und Materialnummer (Mat.-Nr.). Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild finden Sie bei geöffneter Fülltür oben im Türring oder oben an der Maschinenrückseite: Symbolbild Teilen Sie dem Kundendienst auch die Fehlermeldung im Display der Maschine mit.
  • Seite 46 de - Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Das Display meldet: Die Tür ist nicht richtig verriegelt. Die Verriegelung der Tür Fehler Türschloss. Fortsetzen konnte nicht einrasten. über Taste „Start/Stop“ ist Schließen Sie die Tür nochmals.  möglich Starten Sie erneut das Programm. ...
  • Seite 47: Programmabbruch Und Fehlermeldung

    de - Was tun, wenn ... Programmabbruch und Fehlermeldung Problem Ursache und Behebung  F - Fehler Wasserablauf. Der Wasserablauf ist blockiert oder beeinträchtigt. Der Ab- Wenn Neustart der Maschine laufschlauch liegt zu hoch. ohne Erfolg, rufen Sie den Reinigen Sie Laugenfilter und Laugenpumpe. ...
  • Seite 48: Im Display Steht Eine Fehlermeldung

    de - Was tun, wenn ... Im Display steht eine Fehlermeldung Problem Ursache und Behebung  Dosierbehälter leer Einer der Waschmittelbehälter für die externe Dosierung ist leer. Füllen Sie die Waschmittelbehälter auf.   Hygiene Info: Programm mit Beim letzten Waschen wurde ein Waschprogramm mit ei- mindestens 60°C starten ner Temperatur unter 60 °C oder das Programm Pumpen/ Schleudern gewählt.
  • Seite 49: Ein Nicht Zufrieden Stellendes Waschergebnis

    de - Was tun, wenn ... Ein nicht zufrieden stellendes Waschergebnis Problem Ursache und Behebung Die Wäsche wird mit Flüs- Flüssigwaschmittel enthalten keine Bleichmittel. Flecken sigwaschmittel nicht sau- aus Obst, Kaffee oder Tee können nicht entfernt werden. ber. Verwenden Sie bleichmittelhaltige Pulverwaschmittel. ...
  • Seite 50: Ein Nicht Zufrieden Stellendes Trockenergebnis

    de - Was tun, wenn ... Ein nicht zufrieden stellendes Trockenergebnis Problem Ursache und Behebung Beladung korrigieren Die Das ist keine Störung. Bei einigen Programmen erfolgt bei Trommel ist leer oder die Unter- oder Nichtbeladung ein Programmabbruch. Ebenso Wäsche zu trocken. kann das bei bereits getrockneten Wäscheteilen passieren.
  • Seite 51 de - Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Wäschestücke aus synthe- Synthetisches neigt zu statischen Aufladungen. tischen Fasern sind nach Ein beim Waschen verwendetes Weichspülmittel im letz-  dem Trocknen statisch ten Spülgang kann die statische Aufladung beim Trock- aufgeladen.
  • Seite 52 de - Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Berücksichtigen Sie die maximale Beladungsmenge pro  Trockenprogramm. Aufgrund metallischer Reißverschlüsse ist der Feuchtegrad der Wäsche nicht exakt ermittelt. Öffnen Sie künftig die Reißverschlüsse.  Tritt das Problem erneut auf, trocknen Sie Textilien mit ...
  • Seite 53: Allgemeine Probleme Mit Der Wasch-Trocken-Säule

    de - Was tun, wenn ... Allgemeine Probleme mit der Wasch-Trocken-Säule Problem Ursache und Behebung Die Wasch-Trocken-Säule Die Gerätefüße stehen nicht gleichmäßig und sind nicht ge- steht während des Schleu- kontert. derns nicht ruhig. Richten Sie die Wasch-Trocken-Säule standsicher aus  und kontern Sie die Gerätefüße.
  • Seite 54: Die Tür Lässt Sich Nicht Öffnen

    de - Was tun, wenn ... Die Tür lässt sich nicht öffnen Problem Ursache und Behebung Türöffnung nicht möglich. Während des Waschvorgangs ist die Tür verriegelt. Berühren Sie die Sensortaste Start/Stop.  Programm- abbruch Wäsche nachlegen Wählen Sie oder  Die Tür wird entriegelt und Sie können die Tür aufziehen. In der Trommel befindet sich Wasser und die Waschma- schine kann nicht abpumpen.
  • Seite 55: Tür Öffnen Bei Verstopftem Ablauf Und/Oder Stromausfall

    de - Was tun, wenn ... Tür öffnen bei verstopftem Ablauf und/oder Stromausfall  Gerät vom Elektronetz trennen. An der Innenseite der Blende des Waschmitteleinspülkastens befindet sich ein Öffner für  die Klappe zum Ablaufsystem. Bei Varianten mit arretiertem Waschmitteleinspülkasten befindet sich der Öffner im Bei- pack/Zubehör.
  • Seite 56 de - Was tun, wenn ... Lösen Sie den Laugenfilter, bis das Wasser ausläuft.  Zum Unterbrechen des Wasserablaufs drehen Sie den Laugenfilter wieder zu.  Läuft kein Wasser aus, drehen Sie den Laugenfilter ganz heraus.  Reinigen Sie den Laugenfilter gründlich. ...
  • Seite 57: Technische Daten

    de - Technische Daten Gerätedaten PDW 909 Elektroanschluss Anschlussspannung siehe Typenschild Frequenz siehe Typenschild Leistungsaufnahme siehe Typenschild Stromaufnahme siehe Typenschild Erforderliche Absicherung siehe Typenschild Heizleistung siehe Typenschild Aufstellmaße Gehäusebreite (ohne Anbauteile) 692 mm Gehäusehöhe (ohne Anbauteile) 1940 mm Gehäusetiefe (ohne Anbauteile) 761 mm Maschinenbreite über alles 692 mm...
  • Seite 58: Zuluft

    de - Technische Daten Zuluft Empfohlener freier Zuluftquerschnitt in den Raum: 237 cm² (Entspricht dem 3-fachen Abluftquerschnitt eines Gerätes). Dem Aufstellraum muss entsprechend der Abluftmenge Zuluft zugeführt werden. Abluft Maximaler Nennvolumenstrom 320 m³/h Maximal zulässiger Druckverlust 220 Pa Anschlussstutzen, maschinenseitig (Außendurchmesser) 100 mm Anschlussrohr, bauseitig (Innendurchmesser) 100 mm Maximale Ablufttemperatur 80 °C...
  • Seite 59: Eu-Konformitätserklärung

    - Technische Daten EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Miele, dass diese Wasch-Trocken-Säule der Richtlinie 2014/53/EU ent- spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter einer der folgenden Internet- adressen abrufbar: - Auf www.miele.de/professional/index.htm unter „Produkte“, „Download“ - Auf http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm durch Angabe...
  • Seite 60: Datenschutz Wlan

    Vorbesitzer nicht mehr auf Ihr Gerät zugreifen kann. Urheberrechte und Lizenzen Für die Bedienung und Steuerung des Kommunikationsmoduls nutzt Miele eigene oder fremde Software, die nicht unter eine so genannte Open Source Lizenzbedingung fallen. Diese Software/Softwarekom- ponenten sind urheberrechtlich geschützt. Die urheberrechtlichen Be- fugnisse von Miele und Dritten sind zu respektieren.
  • Seite 61 en - Contents Caring for the environment .................... 63 Disposing of your old machine..................63 Warnings and safety notes ..................... 64 Extended documentation ....................64 Explanation of the safety notes and warnings on the machine......... 64 Appropriate use ......................... 66 Foreseeable misuse......................
  • Seite 62 en - Contents 4. Selecting programme settings ..................98 Select the drying level ....................98 Selecting extra options....................98 5. Starting a programme ....................100 Payment device (optional) ..................... 100 Calling up current programme parameters ..............100 Programme running time/Time left estimation .............. 100 End of the programme ......................
  • Seite 63: Caring For The Environment

    en - Caring for the environment Disposal of the packing material The packaging is designed to protect the appliance from damage during transportation. The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled. Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the man- ufacturing process and also reduces the amount of waste in landfill sites.
  • Seite 64: Warnings And Safety Notes

    Extended documentation This document contains essential information. You can access the full operating instructions and other up-to-date documentation for your appliance on the Miele website: https://www.miele.co.uk/professional/user-manuals-177.htm In order to access the documentation, you will need the model num- ber or serial number for your appliance. This information can be found on the appliance’s data plate.
  • Seite 65 Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non- compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.
  • Seite 66: Appropriate Use

    If using, do so at your own risk, and follow the instruc- tions provided on the packaging. Any other applications may be dan- gerous. Miele cannot be held liable for damage resulting from incor- rect or improper use or operation.
  • Seite 67 en - Warnings and safety notes  The use of industrial laundry machines on vessels operating on in- land waterways and within the 3-mile zone is only permitted if the machine is approved for the country or countries in question. This does not affect use on vessels in international waters, including sea- ports.
  • Seite 68: Foreseeable Misuse

    en - Warnings and safety notes Foreseeable misuse  Never use solvent-based cleaning agents, e.g. those containing benzine, in the washer-dryer stack. Doing so may result in damage to component parts and create toxic steam and fumes. Risk of fire and explosion! ...
  • Seite 69: Technical Safety

     Faulty components must only be replaced by genuine Miele spare parts. Miele can only guarantee the safety standards of the machine when Miele spare parts are used.  All relevant national provisions and regulations (DGUV in Germany) relating to accident insurance are applicable to this washer-dryer stack.
  • Seite 70 en - Warnings and safety notes  Please observe the instructions in “Installation and connection” and “Technical data”.  The plugs for the washer-dryer stack must always be kept access- ible so that the washer-dryer stack can be easily disconnected from the power supply.
  • Seite 71 en - Warnings and safety notes  If multiple tumble dryers are to be connected to one vent ducting, a non-return flap must be installed directly on the duct for each tumble dryer. If this requirement is not observed, the tumble dryers may be dam- aged and their electrical safety could be affected.
  • Seite 72: Correct Use

    If, however, you do wish to de- scale your washing machine, only use proprietary non-corrosive de- scaling agents. Special descaling agent is available from your Miele dealer or from the Miele Customer Service Department. Strictly ob- serve the instructions for the descaler.
  • Seite 73 en - Warnings and safety notes  Do not store chemicals (liquid detergents, additives) on the ma- chine lid. They may cause discolouration or lacquer damage. Acci- dently spilled chemicals should be removed from the surface immedi- ately with a wet cloth. ...
  • Seite 74 (e.g. a timer or a peak-load switch-off device). The tumble dryer may only be operated with a peak-load device if this is connected to the tumble dryer via the Miele XCI box and the relev- ant settings have been configured on the tumble dryer.
  • Seite 75: Chlorine And Component Damage

    en - Warnings and safety notes Chlorine and component damage  Frequent use of chlorine products increases the risk of damage to components.  The use of substances containing chlorine, such as sodium hypo- chlorite and chlorine bleach in powder form, can result in damage to the protective layer of stainless steel and corrosion on components.
  • Seite 76: Accessories

    - Warnings and safety notes Accessories  Accessory parts may only be fitted when expressly approved by Miele. If other parts are used, warranty, performance and/or product liability claims will be invalidated. Disposing of your  Ensure that the door locks are unusable when disposing of or old machine scrapping old washer-dryer stacks.
  • Seite 77: Description Of The Machine

    en - Description of the machine Description of the machine ⑧⑨ ⑦ ⑯ ⑥ ⑯ ⑩ ⑪ ⑯ ⑤ ⑫ ⑱ ④ ⑰ ⑬ ⑭ ③ ② ⑮ ⑮ ① ⑯...
  • Seite 78 en - Description of the machine Access flap to drain filter and drain pump Washing machine drum door Door handle Detergent drawer Display (further information can be found in the “Operation” section) Fluff filter flap Tumble dryer drum door Tumble dryer electrical connection Interface for communication box Exhaust duct Ø 100 mm Hot water connection...
  • Seite 79: Operation

    en - Operation Control panel ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Tumble dryer language sensor con- Washing machine language sensor trol  control  For selecting the current user language. For selecting the current user language. The supervisor language is displayed The supervisor language is displayed again at the end of the programme.
  • Seite 80: Sensor Controls And Touch Display

    en - Operation Sensor controls and touch display The sensor controls ,  and Start/Stop and the elements in the display respond to finger tip contact. Every touch of a sensor control is confirmed with an audible keypad tone. You can adjust the volume of the keypad tone or switch it off (see “Supervisor level”).
  • Seite 81: Main Menu

    en - Operation Main menu After switching on the tumble dryer, the main menu will appear in the display. You can access all the important submenus from the main menu. Touch the sensor control  at any time to return to the main menu. ...
  • Seite 82 en - Operation  11:02 Overview  9,0/9,9 kg 1300 Whites °C Extras 0:56 h  Timer  Details  Extras 11:02   Pre-wash Rinse plus   Soak Rinse hold Touch one or several Extras to select it/them. Currently selected Extras are marked orange.
  • Seite 83 en - Operation Setting numerical You can set numerical values in some menus. values The following example shows how to set the time of day. The “Su- pervisor level” section describes how to get to this level.  Time  ...
  • Seite 84: Washing

    en - Operation Pull-down menu The following example describes the display for an ongoing wash programme. The “Programme start – programme end” section de- scribes how to get to this level.  Status   11:02  2:27 Time left Whites Washing and heating If an orange bar appears at the top of the screen in the middle of the...
  • Seite 85: Preparing For Use

    en - Washing Preparing for use Emptying pockets Empty all pockets.   Damage due to foreign objects. Nails, coins, paper clips, etc. can cause damage to garments and components inside the machine. Check laundry before washing and remove any foreign objects. Sorting laundry Sort the laundry according to colour and the garment care label.
  • Seite 86 en - Washing Loading the Prepare the washing machine.  washing machine Switch on the washing machine with the  button.  The welcome screen will light up. Open the drum door with the handle.  Unfold the laundry and load loosely into the drum. ...
  • Seite 87 en - Washing  Make sure that no items are caught between the drum door and the opening. Close the drum door by pressing it until the pre-latch engages.  The drum door engages, but is not locked yet. The drum door locks automatically as soon as the machine starts.
  • Seite 88: Washing With Detergent Drawer

    en - Washing Washing with detergent drawer Adding detergent using the deter- gent drawer For the standard programmes, add powder detergent to the   drawer for the main wash. If desired, add detergent for a pre- wash to the  drawer. Add fabric conditioner to the front of the  drawer.
  • Seite 89: Detergent Dispensing

    en - Washing Detergent dis- pensing Detergent dispens- Avoid dispensing more than the required amount as this can cause excessive foaming. - Only use low foaming detergents. - Dispense according to the detergent manufacturer’s recommenda- tions. The dispensing amount will depend on: - The amount of laundry - The water hardness - How dirty the laundry is...
  • Seite 90: Selecting A Programme

    en - Washing Selecting a programme Programmes There are different ways to select a programme.  11:02    Programmes Favourites Supervisor  Programmes You can select a programme from the menu. Programmes Touch the  selection area.   Programmes 11:02 ...
  • Seite 91: Selecting Programme Settings

    en - Washing The display will change to the standard menu for that wash pro- gramme. In the case of favourite programmes, the majority of the programme settings are already fixed and cannot be changed. Selecting programme settings Selecting the load To enable load-specific external dispensing and an adapted pro- size gramme sequence, you can specify the load size for some pro-...
  • Seite 92 en - Washing Selecting a tem- You can alter the pre-set temperature of a wash programme. perature Temperature (°C) Touch the  selection area.   11:02 Overview  9,0/9,9 kg 1300 Whites °C Extras 0:56 h  Timer  Details ...
  • Seite 93 en - Washing Selecting a spin You can alter the pre-set spin speed of a wash programme. speed Spin speed (rpm) Touch the  selection area.   11:02 Overview  9,0/9,9 kg 1300 Whites °C Extras 0:56 h  Timer ...
  • Seite 94: Programme Start - Programme End

    en - Washing Programme start – programme end Starting a pro- The programme can be started as soon as the Start/Stop sensor con- gramme trol is flashing on and off. Touch the Start/Stop sensor control.  The door will lock ( symbol) and the wash programme will start. ...
  • Seite 95 en - Washing Items left in the drum could discolour other items in the next wash or become discoloured themselves. Remove all items from the drum. Check the door sealing ring for any foreign objects.  Switch the washing machine off with the  button. ...
  • Seite 96: Drying

    en - Drying 1. Notes on correct laundry care Washing before Heavily soiled laundry must be washed particularly thoroughly. Use drying sufficient detergent and select a high wash temperature. If in doubt, wash the items several times. The tumble dryer must not be used for drying items of laundry which have been cleaned using industrial chemicals.
  • Seite 97: Selecting A Programme

    en - Drying Loading laundry Textiles may be damaged. into the tumble Before loading, read chapter “1. Notes on correct laundry care” dryer first. Open the door.  Load laundry into the tumble dryer.  Risk of damage with laundry getting trapped. Laundry can be damaged by getting trapped when closing the door.
  • Seite 98: Selecting Programme Settings

    en - Drying Touch the sensor control for that programme.  The display will change to the standard menu for that drying pro- gramme. Alternatively, you can select a programme from the Favourites list. The preset programmes under   Favourites cannot be changed via the Supervisor level.
  • Seite 99 en - Drying  Extras 11:02  Gentle tumble  Anti-crease Touch the sensor control for the extra you want.  Only press when the extra appears on the display.  The relevant symbol for the required extra ( or ) lights up.  Low temperat- Delicate fabrics (with the  symbol on the care label, e.g.
  • Seite 100: Starting A Programme

    en - Drying 5. Starting a programme Payment device If your machine is connected to a payment device, the amount of (optional) payment required will appear in the display. Money may be lost if the drum door is opened or the programme is cancelled.
  • Seite 101: End Of The Programme

    en - Drying vary or “jump”. The tumble dryer’s electronic module adapts during the ongoing drying programme. The displayed programme running time becomes more and more accurate. When using the programmes for the first time, the displayed time sometimes deviates significantly from the real time left. The differ- ence between the estimated and achieved time becomes smaller if the corresponding programme is run more often.
  • Seite 102: Problem Solving Guide

    en - Problem solving guide Troubleshooting Opening the door in an emergency in the event of a power failure The drum door cannot be opened.  Warning! Danger from rotating drum and danger of scalding. Before inserting the Torx wrench, make sure that the machine is disconnected from the electricity supply, the drum has stopped and there is no water in the machine.
  • Seite 103: Customer Service Department

    Please also pass on the fault message appearing in the machine display to the Customer Service Department. Use only original Miele spare parts. The Miele Customer Service Department will also re- quire the model, serial number (SN) and material number (mat. no.) when ordering.
  • Seite 104: A Programme Cannot Be Started

    en - Problem solving guide A programme cannot be started Problem Cause and remedy The display remains dark, No power is being supplied to the washer-dryer stack. and the Start/Stop sensor Check whether the washer-dryer stack is switched on.  control does not light up Check whether the washer-dryer stack is connected to ...
  • Seite 105: Programme Cancellation And Fault Message

    en - Problem solving guide Programme cancellation and fault message Problem Cause and remedy  F - Water drainage fault. If The drain is blocked or restricted. The drain hose has been restart fails, call Service. fixed too high. Clean the drain filter and the drain pump. ...
  • Seite 106: A Fault Message Appears In The Display

    Check that the washing machine is level.  Start the spin cycle again.   Machine is leaking The washing machine or drain valve is leaking. Close the stopcock.  Contact the Miele Customer Service Department. ...
  • Seite 107: Insufficient Wash Results

    en - Problem solving guide Insufficient wash results Problem Cause and remedy Liquid detergent does not Liquid detergents usually contain no bleaching agents. give the required result. They do not remove fruit, coffee or tea stains. Use a general purpose powder detergent containing a ...
  • Seite 108: Insufficient Drying Results

    en - Problem solving guide Insufficient drying results Problem Cause and remedy Adjust the load The drum This is not a fault. In some programmes, if the drum has is empty or the laundry is been underloaded or is empty, the programme will be can- too dry.
  • Seite 109 en - Problem solving guide Problem Cause and remedy There is a build-up of fluff. Fluff is principally the result of friction when garments are being worn and to some extent when they are being washed. By contrast, the tumble dryer exerts barely any stress on the garments, which means it hardly affects their lifespan.
  • Seite 110: General Problems With The Washer-Dryer Stack

    en - Problem solving guide General problems with the washer-dryer stack Problem Cause and remedy The washer-dryer stack The machine feet are not level and not secured. shakes during the spin Level the washer-dryer stack and adjust the feet cor- ...
  • Seite 111: The Door Will Not Open

    Cool down Comfort cool- The following appears in The door lock has jammed. the display: F -Door lock Contact the Miele Customer Service Department.  fault. Call Service.
  • Seite 112: Opening The Door In The Event Of A Blocked Drain Outlet And/Or Power Cut

    en - Problem solving guide Opening the door in the event of a blocked drain outlet and/or power cut  Disconnect the machine from the mains electricity supply. There is a lever behind the detergent drawer panel which opens the access panel to the ...
  • Seite 113 en - Problem solving guide Unscrew the drain filter to let the water out.  Tighten the drain filter back up again if you need to interrupt the flow of water.  If no water flows out, unscrew the drain filter completely. ...
  • Seite 114: Technical Data

    en - Technical data PDW 909 machine data Electrical connection Supply voltage See data plate Frequency See data plate Power rating See data plate Current consumption See data plate Fuse rating See data plate Heater rating See data plate Installation dimensions Casing width (without add-on components) 692 mm Casing height (without add-on components)
  • Seite 115: Air Intake

    en - Technical data Air intake Recommended free air intake cross-section into the room: 237 cm² (equivalent to 3 times the exhaust air cross-section of an appliance). There must be sufficient air intake to the installation site to match the air outlet volume. Vented system Maximum nominal volume flow rate 320 m³/h...
  • Seite 116: Eu Declaration Of Conformity

    - Technical data EU declaration of conformity Miele hereby declares that this washer-dryer stack complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformity is available from one of the following Internet addresses: - Under “Products”, “Download” at www.miele.de/professional/index.htm - Or go to http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm and enter...
  • Seite 117: Wifi Data Protection

    Copyright and licences For the purpose of operating and controlling the communication mod- ule, Miele uses proprietary or third-party software that is not covered by open source licensing terms. This software/these software com- ponents are protected by copyright. The copyrights held by Miele and third parties must be respected.
  • Seite 118 it - Indice Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ..............120 Smaltimento delle apparecchiature................... 120 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ..............121 Documentazione ampliata....................121 Spiegazione delle istruzioni di sicurezza e avvertenze sulla macchina ......121 Uso corretto ........................123 Evitare i seguenti errori......................
  • Seite 119 it - Indice 4. Selezionare impostazione dei programmi ..............155 Selezionare il livello di asciugatura................155 Attivare le opzioni ......................155 5. Avviare un programma ....................157 Gettoniera (opzionale) ....................157 Visualizzare i parametri attuali del programma ............. 157 Durata del programma/Previsione durata residua............157 Fine programma ........................
  • Seite 120: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    L'imballaggio può essere conservato per un'eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di danni o guasti all'apparecchiatura. I singoli componenti dell'imballaggio possono essere raccolti separa- tamente secondo i criteri della raccolta differenziata.
  • Seite 121: Indicazioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    Documentazione ampliata Questo documento contiene informazioni di base. Le istruzioni d'uso complete e altri documenti relativi al vostro apparecchio sono dispo- nibili sulla pagina internet Miele: https://www.miele.it/it/professional/istruzioni-per-luso-177.htm Per visualizzare i documenti sono necessari la denominazione del modello o il numero di fabbricazione dell'apparecchio. Rilevare que- ste informazioni dalla targhetta dati.
  • Seite 122 Si evitano così danni alla colonna bucato e rischi per sé e altre persone. Ai sensi della norma IEC 60335-1, Miele avvisa espressamente che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni con- tenute nel capitolo per l'installazione della colonna bucato nonché...
  • Seite 123: Uso Corretto

    Qualsiasi altro uso può essere pericoloso. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto o per impostazioni sbagliate dell'apparecchio. ...
  • Seite 124 it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze  L'impiego di macchine nella tecnica di lavanderia delle navi che operano in acque navigabili interne e entro le 3 miglia è consentito solo se la macchina è approvata per il paese o i paesi interessati. L'uso su navi in acque internazionali, compresi i porti marittimi, rima- ne invariato.
  • Seite 125: Evitare I Seguenti Errori

    it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Evitare i seguenti errori  Non utilizzare mai per nessun motivo nella colonna bucato detersi- vi contenenti solventi (ad es. benzina solvente). Questi prodotti po- trebbero danneggiare dei componenti della macchina e generare va- pori tossici.
  • Seite 126: Sicurezza Tecnica

    In caso di fuoriuscita di acqua staccare subito la colonna bucato dalla rete elettrica.  Sostituire eventuali pezzi difettosi con ricambi originali Miele. Solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di qualità pre- visti.
  • Seite 127 – DGUV100-500/capitolo 2.6/par. 4. Il libro di bordo necessario per la documentazione di verifica è disponibile presso l'assistenza tecnica Miele.  Attenersi a quanto riportato nei capitoli "Installazione e allaccia- menti" e "Dati tecnici".
  • Seite 128 it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze  Sussiste pericolo di soffocamento o intossicazione a causa della riaspirazione dei gas di scarico se lo scalda-acqua istantaneo a gas, il riscaldamento a gas dell'ambiente, stufe a carboni con allacciamento al camino ecc. sono installati nello stesso ambiente o nell'apparta- mento o negli ambienti adiacenti e la depressione è...
  • Seite 129: Impiego Corretto

    Se tuttavia la macchina fosse così incrostata da rendere necessaria una decalcificazione, utilizzare solo prodotti spe- cifici. Questi prodotti speciali di decalcificazione si trovano presso i ri- venditori Miele o presso l'assistenza tecnica Miele. Attenersi scrupo- losamente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto. ...
  • Seite 130 it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze  Non appoggiare sul coperchio della macchina prodotti chimici (de- tersivo liquido, additivi per il lavaggio). Possono causare decolorazio- ni o anche danni alla vernice. I prodotti chimici che dovessero inav- vertitamente giungere sulla superficie devono essere rimossi subito con un panno imbevuto di acqua.
  • Seite 131 L'essiccatoio può funzionare solo con un impianto di carico di punta se questo è collegato alla macchina tramite il box XCI di Miele e se sull'essiccatoio sono state effettuate le rispettive impostazioni. Se il programma di asciugatura viene interrotto prima della fine della fase di raffreddamento, la biancheria potrebbe autoincendiarsi.
  • Seite 132: Cloro E Possibili Danni Ai Componenti

    it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Cloro e possibili danni ai componenti  L'uso del cloro (candeggina) aumenta la probabilità di danneggiare alcuni componenti della macchina.  L'impiego di prodotti contenenti cloro, come p.es. ipoclorito di so- dio e candeggianti al cloro in polvere, può danneggiare lo strato pro- tettivo in acciaio inox e causare la corrosione dei componenti.
  • Seite 133: Accessori

    Accessori  Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
  • Seite 134: Descrizione Macchina

    it - Descrizione macchina Descrizione macchina ⑧⑨ ⑦ ⑯ ⑥ ⑯ ⑩ ⑪ ⑯ ⑤ ⑫ ⑱ ④ ⑰ ⑬ ⑭ ③ ② ⑮ ⑮ ① ⑯...
  • Seite 135 it - Descrizione macchina Sportellino per filtro e pompa di scarico Sportello della lavatrice Maniglia sportello Cassetto detersivi Display (ulteriori informazioni sono presenti al capitolo "Uso") Sportellino del filtro impurità Sportello dell'essiccatoio Allacciamento elettrico essiccatoio Interfaccia per il box di comunicazione Bocchettone aria in uscita Ø 100 mm Allacciamento all’acqua calda Allacciamento acqua fredda...
  • Seite 136: Uso

    it - Uso Pannello comandi ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Essiccatoio, tasto sensore lingua  Lavatrice, tasto sensore lingua  Per selezionare la lingua dei comandi. Alla Per selezionare la lingua dei comandi. Alla fine del programma viene nuovamente vi- fine del programma viene nuovamente vi- sualizzata la lingua del gestore.
  • Seite 137: Display Touch E Tasti Sensore

    it - Uso Display touch e tasti sensore I tasti sensore ,  e Start/Stop nonché le rappresentazioni a di- splay reagiscono al contatto. A ogni contatto è associato un segnale acustico. Il volume dell'acustica tasti può essere modificato o spento (v.
  • Seite 138: Menù Principale

    it - Uso Menù principale Dopo l'accensione dell'essiccatoio, a display compare il menù princi- pale. Dal menù principale si può accedere a tutti i sottomenù impor- tanti. Toccando il tasto sensore si torna in qualsiasi momento al menù  principale. I valori impostati precedentemente non vengono memo- rizzati.
  • Seite 139 it - Uso Opzioni Per giungere al livello di selezione delle , occorre dapprima selezionare un programma, p.es. Cotone resistente.  11:02 Elenco  9,0/9,9 kg 1300 Giri/min Cotone resistente °C Opzioni 0:56 h  Timer  Dettagli  Opzioni 11:02 ...
  • Seite 140 it - Uso Impostare i valori In alcuni menù è possibile impostare dei valori numerici. numerici Nel seguente esempio si imposta l'orologio. Per giungere a questo livello, v. la descrizione al capitolo "Livello gestore".  Orologio   12 00 Immettere i valori mediante scroll verso l'alto o verso il basso.
  • Seite 141 it - Uso Menù a tendina Nel seguente esempio viene descritta l'indicazione per un program- ma di lavaggio in corso. Per giungere a questo livello, v. la descrizio- ne al capitolo "Avvio del programma - Fine programma".   Stato ...
  • Seite 142: Lavaggio

    it - Lavaggio Preparare la fase di lavaggio Svuotare le ta- sche Svuotare tutte le tasche.   Danni dovuti a corpi estranei. Chiodi, monete, graffette ecc. possono danneggiare sia la macchi- na che i tessuti. Prima di fare il bucato, controllare che nella biancheria non ci siano corpi estranei e rimuoverli qualora ce ne fossero.
  • Seite 143 it - Lavaggio Caricare la lava- Preparare la lavatrice.  trice Accendere la lavatrice con il tasto .  Appare il messaggio di benvenuto. Aprire lo sportello di carico dalla maniglia.  Introdurre nel cesto la biancheria distesa, senza pressarla. ...
  • Seite 144 it - Lavaggio  Controllare che tra sportello e apertura di carico non siano rima- sti impigliati dei capi di biancheria. Chiudere lo sportello di carico premendolo nell'aggancio.  Lo sportello di carico si aggancia, ma non è ancora bloccato. Il bloc- co dello sportello avviene in automatico, non appena la macchina si avvia.
  • Seite 145: Lavare Con Il Cassetto Detersivi

    it - Lavaggio Lavare con il cassetto detersivi Aggiunta di deter- sivo tramite il cassetto detersivi Per i programmi standard, versare il detersivo in polvere per il lavag-  gio principale nella vaschetta . Se lo si desidera, versare il deter- sivo per il prelavaggio nella vaschetta , l'ammorbidente nella va- schetta anteriore .
  • Seite 146: Dosaggio Di Detersivo

    it - Lavaggio Dosaggio di de- tersivo Dosaggio di deter- Evitare assolutamente di dosare troppo detersivo poiché questo cau- sivo sa un'eccessiva formazione di schiuma. - Non utilizzare detersivi fortemente schiumosi. - Tenere conto delle indicazioni del produttore di detersivo. Il dosaggio dipende dai seguenti fattori: - quantità...
  • Seite 147: Selezionare Un Programma

    it - Lavaggio Selezionare un programma Programmi Le possibilità per selezionare un programma sono diverse.  11:02    Programmi Preferiti Gestore  Programmi È possibile selezionare un programma nel menù Programmi Toccare l'area di selezione   Programmi 11:02 ...
  • Seite 148: Selezionare Le Impostazioni Del Programma

    it - Lavaggio Nei programmi preferiti la maggior parte delle impostazioni dei pro- grammi è già stabilita e non può essere modificata. Selezionare le impostazioni del programma Scegliere la quan- Per consentire un dosaggio esterno in base al carico e uno svolgi- tità...
  • Seite 149 it - Lavaggio Scegliere la tem- È possibile modificare la temperatura preimpostata di un programma peratura di lavaggio. Toccare l'area di selezione Temperatura (°C)   11:02 Elenco  9,0/9,9 kg 1300 Giri/min Cotone resistente °C Opzioni 0:56 h  Timer ...
  • Seite 150 it - Lavaggio Selezionare il nu- È possibile cambiare il numero preimpostato di giri in centrifugazio- mero di giri ne di un programma di lavaggio. Toccare l'area di selezione Numero di giri (giri/min.)   11:02 Elenco  9,0/9,9 kg 1300 Giri/min Cotone...
  • Seite 151: Avvio Del Programma - Fine Programma

    it - Lavaggio Avvio del programma - Fine programma Avviare un pro- Non appena è possibile avviare un programma, lampeggia il tasto gramma sensore Start/Stop. Toccare il tasto sensore Start/Stop.  Si blocca lo sportello (simbolo ) e si avvia il programma di lavaggio. ...
  • Seite 152 it - Lavaggio Se lavati con un altro programma, gli indumenti che non sono stati tolti potrebbero restringersi o tingersi. Prelevare tutti i capi dal cesto. Controllare che nella guarnizione dello sportello non siano rimasti  impigliati dei corpi estranei. Spegnere la lavatrice con il tasto .
  • Seite 153: Asciugatura

    it - Asciugatura 1. Cura della biancheria Lavaggio prima Lavare accuratamente i capi particolarmente sporchi. Utilizzare una dell'asciugatura quantità sufficiente di detersivo e selezionare una temperatura eleva- ta. In caso di dubbi, lavarli più volte. Se per il lavaggio della biancheria sono stati utilizzati prodotti chi- mici industriali, l'essiccatoio non può...
  • Seite 154: Selezionare Un Programma

    it - Asciugatura Introdurre la bian- I capi si possono danneggiare. cheria nell'essic- Prima di introdurre la biancheria, leggere il capitolo “1. Cura della catoio biancheria". Aprire lo sportello.  Introdurre la biancheria nell'essiccatoio.  Pericolo di danneggiamento a causa della biancheria che si inca- stra.
  • Seite 155: Selezionare Impostazione Dei Programmi

    it - Asciugatura Toccare il tasto sensore del programma.  Il display passa al menù base del programma di asciugatura. In alternativa è possibile selezionare un programma dall'elenco dei programmi preferiti. I programmi preimpostati sotto Preferiti   possono essere modificati dal livello gestore.
  • Seite 156 it - Asciugatura  Opzioni 11:02  Delicato plus  Fase antipiega Toccare il tasto sensore relativo all'opzione desiderata.  Confermare con solo quando è visualizzato a display.  Il simbolo corrispondente all'opzione desiderata ( o ) si accen-  Delicato Per capi delicati (con simbolo trattamento , p.es. acrilico) l'asciuga- tura avviene a una temperatura più...
  • Seite 157: Avviare Un Programma

    it - Asciugatura 5. Avviare un programma Gettoniera (opzio- Se la macchina è allacciata a una gettoniera, seguire le indicazioni nale) per il pagamento che compaiono sul display. Possibile perdita di valore aprendo lo sportello o in caso di interru- zione del programma.
  • Seite 158: Fine Programma

    it - Asciugatura Durata del pro- La durata del programma dipende dalla quantità, dal tipo e dall'umidi- gramma/Previsio- tà residua della biancheria. La durata visualizzata dei programmi, che ne durata residua prevedono vari livelli di asciugatura, può variare o "saltare". L'elettro- nica dell'essiccatoio si adegua nel corso del programma di asciugatu- ra.
  • Seite 159: Cosa Fare Se

    it - Cosa fare se... Guida guasti Sblocco d'emergenza sportello in caso di interruzione della corrente Lo sportello non si apre.  Attenzione! Il cesto in movimento costituisce un serio pericolo di ferirsi e con la lisci- via molto calda sussiste il pericolo di ustionarsi. Prima di impiegare la chiave Torx assicurarsi che la macchina sia priva di tensione, il ce- sto sia fermo e non vi sia acqua nella macchina.
  • Seite 160: Assistenza Tecnica

    Comunicare all'assistenza tecnica anche la segnalazione di guasto che compare a display. In caso di sostituzione utilizzare solo ricambi originali Miele (anche in questo caso in- dicare all'assistenza tecnica modello, numero di serie (SN) e il n. di materiale (Mat.-Nr.)).
  • Seite 161: Non È Possibile Avviare Nessun Programma

    Chiudere di nuovo lo sportello.  sto “Start/Stop”. Riavviare il programma.  Se la segnalazione di guasto riappare, rivolgersi all'assi- stenza tecnica autorizzata Miele. Il display è oscurato e il ta- Il display va automaticamente in stand-by per risparmiare sto Start/Stop lampeggia energia. lentamente.
  • Seite 162: Interruzione Del Programma E Segnalazione Di Guasto

    Staccare la colonna bucato dalla rete elettrica.  stenza tecnica. Attendere almeno 2 minuti, prima di riallacciare la colon-  na bucato alla rete elettrica. Riaccendere la colonna bucato.  Riavviare il programma. Se la segnalazione riappare, ri-  volgersi all'assistenza tecnica autorizzata Miele.
  • Seite 163: A Display Compare Una Segnalazione Di Guasto

    Controllare che la macchina sia in bolla.  Centrifugare nuovamente la biancheria.   Macchina senza tenuta La lavatrice o la valvola di scarico non ha tenuta. Chiudere il rubinetto dell'acqua.  Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele. ...
  • Seite 164: Risultato Di Lavaggio Non Soddisfacente

    it - Cosa fare se... Risultato di lavaggio non soddisfacente Problema Causa e rimedio Se si usa un detersivo li- I detersivi liquidi non contengono candeggianti. Non rie- quido, la biancheria non ri- scono quindi a eliminare macchie di frutta, caffè o tè. sulta pulita.
  • Seite 165: Risultato Di Asciugatura Non Soddisfacente

    it - Cosa fare se... Risultato di asciugatura non soddisfacente Problema Causa e rimedio Correggere il carico. Il ce- Non si tratta di un guasto. Se con alcuni programmi il cari- sto è vuoto o la biancheria co non è sufficiente o addirittura non si carica il cestello, si è...
  • Seite 166 it - Cosa fare se... Problema Causa e rimedio Si è formata della lanugi- Durante l'asciugatura, dai tessuti si stacca la lanugine for- matasi soprattutto durante l'uso dei capi o in parte durante il lavaggio. La sollecitazione dei capi invece in essiccatoio è...
  • Seite 167: Problemi Generali Con La Colonna Bucato

    it - Cosa fare se... Problemi generali con la colonna bucato Problema Causa e rimedio La colonna bucato non ri- La colonna non è in bolla e i piedini non sono stati stretti mane ferma durante la bene. centrifuga. Registrare la posizione della colonna bucato e bloccare i ...
  • Seite 168: Lo Sportello Non Si Apre

    Aspettare finché la temperatura nel cesto è scesa e l'in-  Raffreddamento extra dicazione a display si spegne. Sul display compare: La chiusura dello sportello è bloccata. Guasto chiusura sportello. Ri- Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele.  volgersi all'assistenza tecnica.
  • Seite 169: Aprire Lo Sportello Se Il Tubo Di Scarico È Intasato E/O Manca Elettricità

    it - Cosa fare se... Aprire lo sportello se il tubo di scarico è intasato e/o manca elettricità  Staccare la colonna dalla rete elettrica. Sul lato interno del pannello del cassetto detersivi si trova una leva per l'apertura dello ...
  • Seite 170 it - Cosa fare se... Allentarlo solo quel tanto che basta per far fuoriuscire l'acqua.  Per interrompere lo scarico di acqua, richiudere il filtro.  Se non scorre più acqua, estrarre completamente il filtro di scarico.  Pulire il filtro di scarico accuratamente. ...
  • Seite 171: Dati Tecnici

    it - Dati tecnici Dati della PDW 909 Allacciamento elettrico Tensione di allacciamento v. targhetta dati Frequenza v. targhetta dati Potenza assorbita v. targhetta dati Assorbimento di corrente v. targhetta dati Protezione necessaria v. targhetta dati Potenza di riscaldamento v. targhetta dati Misure di posizionamento Larghezza involucro (senza pezzi aggiunti) 692 mm...
  • Seite 172: Afflusso Aria

    it - Dati tecnici Afflusso aria Sezione libera consigliata di aria di alimentazione nell'ambiente: 237 cm² (corrisponde a 3 volte la sezione d'aria di sfiato di una macchina). All'ambiente di posizionamento deve essere convogliata aria in base alla quantità di aria di sfiato. Funzionamento a evacuazione Portata nominale massima 320 m³/h...
  • Seite 173: Dichiarazione Di Conformità Ue

    - Dati tecnici Dichiarazione di conformità UE Miele dichiara che questa colonna bucato è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indirizzi in- ternet: - In www.miele.it/it/p/ sotto "Prodotti", "Download"...
  • Seite 174: Tutela Della Privacy Wlan

    Open Source. Questo software/questi componenti software sono pro- tetti dal punto di vista dei diritti. I diritti d'autore di Miele e di terzi de- vono essere rispettati. Inoltre, il presente modulo di comunicazione contiene componenti software che vengono consegnati alle condizioni di licenza previste da Open Source.
  • Seite 176 America: +1 866 694 5849 Australia, Asia, Oceania: +61 3 9764 7880 Europe, Africa, Middle East: +49 5241 89 66 877 E-mail: service@miele-marine.com www.miele.com/marine-service Manufacturer: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany Änderungen vorbehalten/2023-04-27 M.-Nr. 12 422 090 / 01 ...

Diese Anleitung auch für:

Pdw 909Pdw 909 el dp dd som

Inhaltsverzeichnis