Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Diese Gebrauchsanweisung MUSS dem Benutzer des Produkts
ausgehändigt werden.
VOR der Verwendung dieses Produkts MUSS die
Gebrauchsanweisung gelesen werden. Bewahren Sie sie
auf, um später darin nachschlagen zu können.
Invacare® Alegio™ NG
de Bett
Gebrauchsanweisung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Invacare Alegio NG

  • Seite 1 Invacare® Alegio™ NG de Bett Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung MUSS dem Benutzer des Produkts ausgehändigt werden. VOR der Verwendung dieses Produkts MUSS die Gebrauchsanweisung gelesen werden. Bewahren Sie sie auf, um später darin nachschlagen zu können.
  • Seite 2 Alle Rechte vorbehalten. Die Weiterveröffentlichung, Vervielfältigung oder Änderung im Ganzen oder in Teilen ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Invacare ist untersagt. Marken sind durch ™ und ® gekennzeichnet. Soweit nicht anders angegeben sind alle Marken Eigentum der Invacare Corporation bzw. derer Tochtergesellschaften oder...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    6.7 Reinigung und Desinfektion ..... . . 26 Inhaltsverzeichnis 6.7.1 Allgemeine Sicherheitsinformationen ... . . 26 6.7.2 Reinigungsintervalle .
  • Seite 4: Allgemein

    Vergewissern Sie sich vor dem Lesen dieses Dokuments, unterstützt und erleichtert auch das Arbeitsumfeld des dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle Pflegepersonals. Fassung können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Website Das Pflegebett ist für die folgenden Anwendungsgebiete herunterladen. geeignet: Wenn die gedruckte Ausführung des Dokuments für Sie...
  • Seite 5: Für Die Bedienung Vorgesehene Personengruppe

    Privatpersonen sind für die Bedienung dieses Produkts vorgesehen. Weitere Informationen zu lokalen Normen und Vorschriften erhalten Sie bei Ihrem Invacare-Vertreter vor Ort. Die Das Handbedienteil kann auch von der Person im Bett entsprechenden Adressen finden Sie am Ende dieses bedient werden.
  • Seite 6: Sicherheit

    Ihnen die Warnungen, Sicherheitshinweise und Stolper-, Verhedder- oder Strangulationsgefahr Anweisungen unverständlich sind, wenden Sie bestehen. sich an einen Arzt, einen Invacare-Anbieter – Stellen Sie sicher, dass alle Kabel ordnungsgemäß oder einen qualifizierten Techniker, bevor Sie verlegt und gesichert sind. das Produkt verwenden.
  • Seite 7: Matratzen

    Halten Sie die Mindestbreite und -länge der bei der Suche nach erhältlichem Zubehör den Matratze bei Verwendung der verschiedenen Invacare-Katalog oder die Invacare-Website für Seitengitter ein (siehe Angaben in der Tabelle Ihr Land zu Rate, oder wenden Sie sich an Ihren zu Matratzengrößen in Kapitel 9 Technische...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit

    Bett und andere Geräte sorgfältig beobachtet werden, um den ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. Anwendungsteil vom Typ B Dieses Bett kann zusammen mit von Invacare zugelassenem Zubehör und medizinischen elektrischen Geräten verwendet werden, die mit WEEE-konform dem Herzen (intrakardial) oder mit Blutgefäßen (intravaskulär) verbunden sind, sofern die...
  • Seite 9: Sonstige Etiketten

    Sicherheit 2.4.2 Sonstige Etiketten Luftfeuchtigkeitsbereich Luftdruckbereich Lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts die Gebrauchsanweisung durch, und befolgen Sie alle Transport- und Lagerbedingungen Sicherheits- und Verwendungsanweisungen. Betriebsbedingungen Angaben zum Mindestgewicht, zur Mindestgröße und zum minimalen Body Mass Index (BMI) eines Erwachsenen. Siehe Intended Use.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Der Benutzer kann über den Rand aus dem Bett – Befolgen Sie die Anweisungen genau. fallen und sich schwer verletzen, wenn das Bett Kontaktieren Sie Ihren Invacare-Anbieter, falls ohne Bettenden und Seitengitter verwendet wird. Sie Fragen zur Montage haben. – Das elektrische Zubehör des Betts darf nicht demontiert oder mit anderem elektrischen 3.3 Montage des Betts...
  • Seite 11: Steuerungseinheit

    Inbetriebnahme Befestigen Sie den Seilzugbeschlag mit dem beiliegenden Gabelstift in der Bohrung der Halterung am Lattenrost. a. Platzieren Sie das Kopfteil am anderen Bettende auf Achten Sie darauf, dass sich der Kopf des Gabelstifts auf der Hubschere. derselben Seite wie die Rastofix-Lattenrosthalterungen b.
  • Seite 12: Verkabelung

    Invacare® Alegio™ NG 3.5 Verkabelung HINWEIS! – Die Kabel müssen so geführt werden, dass sie nicht auf dem Boden liegen und die Schwenkräder blockieren. Um zu verhindern, dass die Kabel bei Aktivierung der Motoren beschädigt werden, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen.
  • Seite 13: Bettenden Mit U-Halterung

    Inbetriebnahme 3.6.2 Bettenden mit U-Halterung Demontage Montage 1. Entfernen Sie die Schrauben und ziehen Sie die Bettende-Halterungen aus den Seitenrohren. 1. Senken Sie das Bettende in die U-Halterung ab. 2. Drücken Sie das Bettende fest nach unten und achten Sie darauf, dass es mit der Unterkante vollständig in den U-Halterungen sitzt.
  • Seite 14: Bettenden Sabrine Und Camila

    Invacare® Alegio™ NG 3.6.4 Bettenden Sabrine und Camila 3.7.1 Seitengitter Verso II Montage Montage 1. Befestigen Sie die Halterungen für das Bettende mit den Schrauben an der Bettendeplatte. 2. Setzen Sie die Bettende-Halterungen in die Seitenrohre Die Montage des Seitengitters muss mit verriegeltem des Liegeflächenrahmens ein.
  • Seite 15: Seitengitter Scala 2

    Inbetriebnahme 3.7.2 Seitengitter Scala 2 Montage 1. Heben Sie die obere Leiste an einem Ende des Montage des Seitengitters Seitengitters an. Die Entriegelungsknöpfe C müssen nach oben/außen weisen. 2. Drücken Sie den Verriegelungsstift A am Ende des Seitengitters ein. 3. Führen Sie die drei Gleitschuhe B (an den Enden der Seitengitterleisten) nach oben in die Führungsschienen Platzieren Sie das Seitengitter so über dem Rahmen, an den Bettenden ein, bis alle den Verriegelungsstift D...
  • Seite 16: Anbringen Der Liegeflächenverlängerung

    Invacare® Alegio™ NG Befestigen des Gleitsystems und Montage des Seitengitters 1. Heben Sie das Bett auf 1/3 der vollen Höhe an. Drücken Sie die Befestigung in die Führungsschiene, bis sie mit einem hörbaren Klicken (d. h. ordnungsgemäß in der unteren Position) einrastet.
  • Seite 17: Anbringen Von Rastofix

    Inbetriebnahme 4. Bringen Sie das Fuß-Bettende wieder an, und befestigen 3. Drehen Sie das Rastofix zwischen den Laschen und Sie die Halterungen mit den Blechschrauben. lassen Sie es los. HINWEIS! Bei einem verlängerten Bett muss das Fuß-Bettende durch Befestigung mit Blechschrauben an den Halterungen gesichert werden.
  • Seite 18: Das Bett Benutzen

    Invacare® Alegio™ NG Höhenverstellung 4 Das Bett benutzen 1. Aufwärts: links auf die Taste drücken (p). 2. Abwärts: rechts auf die Taste drücken (q). 4.1 Allgemeine Sicherheitsinformationen WARNUNG! 4.3 Sperrfunktion Verletzungsrisiko und Gefahr von Sachschäden – Das Bett muss so aufgestellt werden, dass die Die Sperrfunktion verhindert die Verwendung bestimmter Höhenverstellung nicht behindert wird, etwa...
  • Seite 19: Seitengitter Verso Ii

    Das Bett benutzen 4.4.3 Seitengitter Britt V und Line VORSICHT! Verletzungsgefahr Bei der Betätigung des Seitengitters besteht Arretierung/Obere Position Einklemm- und Quetschgefahr. Ziehen Sie die obere – Achten Sie darauf, dass Ihre Finger ebenso wie Leiste des Holzseitengitters Körperteile des Patienten nicht eingeklemmt nach oben, bis die werden.
  • Seite 20: Seitengitter Lisa

    Fußboden hinterlassen (insbesondere bei Verletzungsgefahr nicht oder unzureichend behandelten Fußböden). Wird der Griff belastet, während der Aufrichter Invacare® empfiehlt, im Zweifelsfall zur Vermeidung aus dem Bett geschwenkt ist, kann das Bett von Spuren geeignete Unterlagen zwischen Laufrollen umkippen. und Fußboden zu legen.
  • Seite 21: Anpassen Der Griffhöhe

    Das Bett benutzen 4.6.2 Anpassen der Griffhöhe ODER Die Griffhöhe sollte immer an die individuellen Bedürfnisse • verwenden Sie bei Stromausfall oder sofortigem des Benutzers angepasst werden. Handlungsbedarf die manuelle Notabsenkung und fahren Sie das Segment der Liegefläche nach unten. Siehe 4.8.1 Notabsenkung eines Liegeflächenteils, Seite 21 4.8.1 Notabsenkung eines Liegeflächenteils Im Fall eines Stromausfalls oder Motordefekts kann eine...
  • Seite 22: Optionen

    Aufgrund regionaler Unterschiede empfiehlt es sich, – mit Rückenlehnen- und Höhenverstellung für Informationen zu verfügbaren Optionen die – mit Sitzpositions-, Rückenlehnen-, Oberschenkel- und Invacare-Website für Ihr Land, den Invacare-Katalog Höhenverstellung oder einen Invacare-Anbieter zu konsultieren. – mit Sitzpositions-, Rückenlehnen-, Oberschenkel- und Höhenverstellung (arretierbar)
  • Seite 23 Optionen Befestigen des Betts auf dem Transportwagen 1. Verriegeln Sie die Schwenkräder am Transportwagen. a. Arretieren Sie die Bremsen der 2 unteren Schwenkräder des Bettgrundrahmens und positionieren Sie sie nach innen, um zu verhindern, dass sie beim Transport den Boden berühren. Befestigen Sie das Fußteil so an den Rohren A, dass b.
  • Seite 24 Invacare® Alegio™ NG Stellen Sie die Verso II-Seitengitter (falls vorhanden) in das Querprofil E des Transportwagens. Hängen Sie die Bettenden (falls vorhanden) auf die Haken F am Wagen. 1566942-H...
  • Seite 25: Instandhaltung

    Vertriebsgesellschaft verfügt, kann ein Servicevertrag wurde, muss es vor einer weiteren Nutzung abgeschlossen werden. In bestimmten Ländern bietet sorgfältig geprüft werden. Invacare Schulungen zu Service und Wartung des Betts an. – Die Prüfung muss durch entsprechend Ersatzteillisten und zusätzliche Gebrauchsanweisungen sind geschultes Personal erfolgen.
  • Seite 26: Checkliste - Nach Standortwechsel

    Invacare® Alegio™ NG 6.6 Checkliste – nach Standortwechsel 6.7.2 Reinigungsintervalle HINWEIS! Prüfpunkte Regelmäßige Reinigung und Desinfektion sorgen Prüfen Sie die Befestigungen zwischen Hubschere und für einen reibungslosen Betrieb, verlängern die Liegefläche. (Schrauben richtig festgezogen?) Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen. Prüfen Sie die Arretierung des Motors. (Kontakte...
  • Seite 27: Schmierung

    Drehbolzen und Öl (medizinisch rein) Befestigungsbolzen des Bettkomponente Schmierungsmethode Scherenmechanismus Drehpunkte der Liegefläche und Öl (medizinisch rein) Zur Bestellung von vorschriftsmäßigem Öl des Bettrahmens und Schmierfett wenden Sie sich an Ihren Motorbefestigungspunkte an Öl (medizinisch rein) Invacare-Händler. der Liegefläche 1566942-H...
  • Seite 28: Nach Dem Gebrauch

    Invacare® Alegio™ NG 7.2 Wiederaufbereitung 7 Nach dem Gebrauch Dieses Produkt ist für die wiederholte Verwendung geeignet. Um das Produkt für einen neuen Benutzer 7.1 Entsorgung wiederaufzubereiten, sind die folgenden Maßnahmen zu ergreifen: Handeln Sie umweltbewusst, und lassen Sie dieses Produkt •...
  • Seite 29: Problembehandlung

    Problembehandlung 8 Problembehandlung 8.1 Fehlerbehebung im elektrischen System Symptom Mögliche Ursache Lösung Nicht an Steckdose angeschlossen An Steckdose anschließen Sicherung in der Steuerungseinheit Netzkontrollleuchte leuchtet nicht * Steuerungseinheit austauschen durchgebrannt Steuerungseinheit defekt * Steuerungseinheit austauschen Motorkabelstecker nicht vollständig in Motorkabelstecker ordnungsgemäß in die Steuerungseinheit eingesteckt die Steuerungseinheit einstecken Netzkontrollleuchte leuchtet, aber...
  • Seite 30: Technische Daten

    (vorausgesetzt, das Gewicht von 135 kg Matratze und Zubehörteilen übersteigt nicht 35 kg) Max. Tragfähigkeit 170 kg (Patient + Zubehörteile) Bettenteile und Zubehör Alegio NG Standardbett, komplett, ohne 65,0 kg Zubehör Liegefläche, Standardkopfende 14,0 kg Liegefläche mit automatischer Absenkung, 17,0 kg Kopfende Liegefläche, Fußende...
  • Seite 31: Abmessungen Der Matratze

    Technische Daten 9.4 Abmessungen der Matratze Seitengitter Abmessungen Gewicht [cm] [kg/Teil] Zulässige Abmessungen der Matratze je nach verwendetem 206–226 x 40 Seitengitter Line (ausziehbar) Zusammenfaltbares Matratzenabmessungen (in cm) Aluminiumseitengitter Seitengitter Höhen Breite Länge* in voller Länge mit Teleskopverlängerung Verso ll 10 –...
  • Seite 32: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Invacare® Alegio™ NG 10 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 10.1 Allgemeine Informationen zu Elektromagnetischer Verträglichkeit (EMV) Medizinische elektrische Geräte müssen gemäß den EMV-Informationen in diesem Handbuch installiert und verwendet werden. Dieses Produkt wurde getestet und erfüllt die in IEC/EN 60601-1-2 für Ausrüstung der Klasse B angegebenen EMV-Grenzwerte.
  • Seite 33: Testspezifikationen Für Die Störfestigkeit Gegen Hf-Geräte Für Die Kabellose Kommunikation

    Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Störfestigkeitstest Elektromagnetische Umgebung – Anleitung Test-/ Konformitätswert ± 1 kV zwischen Stoßspannung Leitungen Die Netzstromqualität muss der einer typischen gewerblichen oder Krankenhausumgebung entsprechen. IEC 61000-4-5 ± 2 kV zwischen Leitung und Erdung Spannungsabfälle, < 0 % U für halben kurze Die Netzstromqualität muss der einer typischen gewerblichen oder...
  • Seite 34 Invacare® Alegio™ NG Dienst Testfrequenz Band (MHz) Modulation Maximale Abstand (m) Störfestigkeits- (MHz) Leistung (W) niveau (V/m) GSM 800/900, TETRA 800, Pulsmodulation 800 - 960 iDEN 820, 18 Hz CDMA 850, LTE-Band 5 GSM 1800, 1720 CDMA 1900, Pulsmodulation 1845...
  • Seite 35 Notizen...
  • Seite 36 Fax: (32) (0)50 83 10 11 kontakt@invacare.com marketingbelgium@invacare.com www.invacare.de www.invacare.be Invacare Portugal, Lda Rua Estrada Velha 949 4465-784 Leça do Balio Portugal Invacare UK Operations Limited Unit 4, Pencoed Technology Park, Pencoed Bridgend CF35 5AQ 1566942-H 2023-02-23 Making Life’s Experiences Possible® *1566942H*...

Inhaltsverzeichnis