Seite 1
Instruction manual Scrubmaster B8 (7739.10/.20)
Seite 2
IPX3 Scrubber Dryer Art.: ....Mod: ......Battery mode: ..V ..W ......Year: MADE IN ITALY GVW: .....
Seite 5
Italiano ....................ITALIANO - 1 (Istruzioni originali) Dichiarazione di conformità ................17 English ....................ENGLISH - 1 (Translation of original instructions) Declaration of EC conformity ................. 17 Français ....................FRANÇAIS - 1 (Traduction des instructions d’origine) Déclaration de conformité ................17 Deutsch ....................DEUTSCH - 1 (Übersetzung der Originalanleitung) EG- Konformitätserklärung ..................
Seite 7
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto per la pulizia dei suoi ambienti. La lavasciuga pavimenti da lei acquistata è stata progettata per soddisfare l’utilizzatore in termini di semplicità di utilizzo e affidabilità nel tempo. Noi siamo coscienti che un buon prodotto per restare tale, nel tempo, necessita di con- tinui aggiornamenti mirati a soddisfare le aspettative di chi, quotidianamente, ne fa uso.
Dati tecnici Scrubmaster B8 Tipo di guida Operatore a terra Caratteristiche Funzionamento (versione Scrubmaster B8) Batteria 24V al Litio Tensione alimentazione 24V dc Potenza installata 270 W Avanzamento Manuale Larghezza pista lavaggio 330 mm Larghezza di aspirazione 420 mm Resa oraria teorica/pratica...
Seite 10
Livello di vibrazione trasmesso al sistema mano braccio (ISO 5349) <2 m/s Peso Peso a vuoto 23 kg Peso con batteria (versione Scrubmaster B8) 26,5 kg Peso in ordine di marcia + 7,5 kg GVW* 35,5 kg Temperatura di esercizio -10ºC ÷...
1.1 INTRODUZIONE 3.1 DISIMBALLO (Fig. 2) Una volta rimosso l’imballo controllare l’inte- grità della macchina e di tutti i componenti in PERICOLO: dotazione. Prima di utilizzare la macchina leggere atten- Se si riscontrano danni evidenti contattare il tamente il libretto “AVVERTENZE DI SICU- concessionario di zona e il trasportatore en- REZZA PER LAVASCIUGA PAVIMENTI”...
4.1 ASSEMBLAGGIO - Utilizzare una prolunga elettrica solo se in perfetto stato; assicurarsi che la COMPONENTI sezione sia appropriata alla potenza 4.1.a - Montaggio spazzola (Fig. 6) dell’apparecchio. Sollevare la macchina in verticale come - Non lasciare mai scorrere il cavo di ali- in figura.
che evita il suo funzionamento con il vano batteria aperto. AVVERTENZA: Per le informazioni e le avvertenze rela- 6.1 PANNELLO DI tive al caricabatteria attenersi a quanto CONTROLLO E COMANDO indicato nel manuale del caricabatteria (Fig. 10) allegato al presente. 30) Pulsante predisposizione avviamento Abbassare il selettore (5) per sganciare Premuto per tre secondi da tensione ai...
6.2 LEVA (3) REGOLAZIONE NOTA: INCLINAZIONE Passando dal funzionamento silenziato allo MANIGLIONE / spegnimento dell’aspiratore lo stesso fun- FUNZIONAMENTO CICLO zionerà ancora per 10 secondi prima di spe- gnersi. MACCHINA (Fig. 11) Con macchina spenta, tirando la leva (3) NOTA: è...
6.5 SELETTORE 8.1 RIEMPIMENTO REGOLAZIONE SERBATOIO ACQUA PRESSIONE A TERRA PULITA SPAZZOLA (Fig. 1) AVVERTENZA: Accertarsi che la macchina sia spenta e Tramite il selettore (15) è possibile rego- nel caso di macchina con alimentatore, lare la pressione della spazzola a terra; che la spina sia scollegata dalla presa di per passare da una pressione all’altra corrente.
8.1.b - Riempimento con serbatoio ri- 9.1.a - Controlli prima dell’uso (Fig. 1) mosso (Fig. 15 - 16) Controllare che il serbatoio (12), il serba- toio (13) e il coperchio (11) siano corret- Sollevare il serbatoio (12) e rimuoverlo tamente posizionati. dalla macchina.
Ciclo di lavaggio, spazzolatura, asciuga- tura AVVERTENZA: - Controllare che l’aspiratore e l’erogazio- Sollevare sempre il gruppo spazzola alla ne dell’acqua siano impostati sulla fun- fine dei lavori di pulizia in quanto si evita zione desiderata quindi premere le leve la deformazione della stessa e delle racle (4) o la leva (3) per avviare il ciclo.
11.1 MANUTENZIONE E Scaricare e pulire l’acqua di recupero come indicato nel relativo paragrafo. PULIZIA Rimontare il tutto procedendo in senso inverso. AVVERTENZA: Per le informazioni e le avvertenze re- 11.1.c - Rimozione gruppo tergitore lative alle operazioni di manutenzione (Fig.
11.1.e - Pulizia spazzola (Fig. 24) 11.1.g - Sostituzione gomme tergitore (Fig. 25) Quando si nota che l’asciugatura del pavi- AVVERTENZA: mento risulta difficoltosa o che nel pavimento Non immergere la spazzola in secchio o rimangono alcune tracce di acqua è neces- contenitore con acqua o acqua e deter- sario controllare lo stato di usura delle gom- gente.
PROBLEMI - CAUSE - RIMEDI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Premendo le leve sul ma- Batteria scarica (solo per Controllare lo stato di carica niglione la macchina non si versione batteria). della batteria. avvia. Spina scollegata (solo per Collegare la spina. versione con alimentatore). Spazzola non ruota.
Prodotto SW3: ............/ Lavasciuga pavimenti SW4: ............/ SW5: ......Interruttore bipolare MODELLO CODICE S5: ......Sonda livello recovery Scrubmaster B8 13.5075.07 T1: ........Plancia comandi F1: ........Fusibile batteria Direttive CE pertinenti F2: ..... Fusibile scheda elettronica 20A 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE F3: ....
Seite 25
Dear Customer, Thank you for choosing one of our cleaning products. The floor scrubber dryer that you have purchased has been designed to satisfy the user in terms of ease of use and reliability over time. We are aware that in order for a good product to stay that way, over time, it requires continuous updates aimed at meeting the expectations of those who use it on a daily basis.
Seite 26
Contents Technical data ....................3 1.1 Introduction ...................... 5 2.1 Getting to know the machine ................5 3.1 Unpacking ......................5 3.1.a Machine equipment (battery version) ............. 5 3.1.b Machine equipment (charger version) ............ 5 3.1.c Car battery charger (optional) ..............5 3.1.d Machine lifting ..................
Technical data Scrubmaster B8 Type of use Operator on ground Characteristics Operation (version Scrubmaster B8) 24V Lithium Battery Supply power 24V dc Installed load 270 W Forward movement Manual Washing width 330 mm Drying width 420 mm Theoretical/actual cleaning capacity...
Seite 28
640 x 450 x 422 mm Vibrations Level of vibration transmitted to hand/arm (ISO 5349) <2 m/s Weight Empty weight 23 kg Weight with battery (version Scrubmaster B8) 26,5 kg Full load weight + 7,5 kg GVW* 35.5 kg Operating temperature -10ºC ÷...
1.1 INTRODUCTION 3.1 UNPACKING (Fig. 2) After removing the package, check the integ- rity of the machine and of all its components. HAZARD: If any evident damage is found, contact the Before using the machine, carefully read the area agent and the carrier within 3 days of attached “SAFETY WARNINGS FOR THE receipt.
4.1 ASSEMBLING THE - Never let the power cable run over sharp edges and do not tread on it. COMPONENTS - The socket must be easily accessible. 4.1.a - Mounting the brush (Fig. 6) - it is the end user’s responsibility to use Lift the machine on vertically as shown in a cable with the following features: the figure.
6.1 CONTROL PANNEL Lower the selector (5) to release the bat- tery (6). (Fig. 10) It is possible to leave the battery in the 30) Start-up button machine or to remove it, if needed. If pressed for three seconds it actuates Insert the plug (27) into the socket on the the circuits;...
6.2 LEVER (3) FOR THE ADJUSTMENT OF THE NOTE: The vacuum cleaner will operate for another HANDLE BAR 10 seconds before turning off when switched INCLINATION / MACHINE from silent operation to off. CYCLE OPERATION (FIG. 11) NOTE: The operation of the vacuum cleaner is ena- With the machine turned off, by pulling bled by the levers (4) pressed or by the lever the lever (3) it is possible to change the...
6.5 GROUND PRESSURE 8.1 FILLING IN THE CLEAN REGULATION SELECTOR WATER TANK FOR THE BRUSH (FIG. 1) WARNING: Ensure that the machine is turned off and, Use the selector (15) to adjust the ground in case of a machine with a charger, en- pressure of the brush;...
8.1.b - Filling in with the tank removed 9.1.a - Checks before use (Fig. 1) (Fig. 15 - 16) Check that the tank (12), the tank (13) and the lid (11) are placed correctly. Lift the tank (12) and remove it from the Check that the brush (9) is correctly at- machine.
9.1.c - Using the machine (Fig. 18) Press the button (30), the LED (31) turns off. After turning on the machine and choos- Disconnect the power supply cord from ing the type of cycle, initiate the cleaning the socket (charger version only). operations by pressing and holding the levers (4) or the lever (3);...
11.1 MAINTENANCE AND 11.1.c - Removal of the squeegee system (Fig. 22) CLEANING Remove the tank (13 Fig. 1) as indicated in the corresponding paragraph. Release the lever (8). WARNING: Pull the lever (14) and lift the arm at the For information and warnings regarding same time (45).
11.1.e - Cleaning the brush (Fig. 24) 11.1.g - Replacing the squeegee rub- ber blades(Fig. 25) When it becomes clear that drying the floor WARNING: is difficult or traces of water remain on the Do not put the brush into a bucket or con- floor, it is necessary to check the wear on the tainer with water or water and detergent.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION If the levers on the handle Low battery (battery version Check that the battery is bar are pressed, the ma- only). charged. chine does not start. Plug disconnected (charger Connect the plug. version only). The brush does not rotate. Levers on the handle bar not Press the levers.
Seite 43
Cher client, Nous vous remercions pour avoir choisi un de nos produits pour le nettoyage de vos locaux. L’autolaveuse accompagnée que vous venez d’acquérir a été conçue pour satisfaire l’utilisateur en termes de simplicité d’utilisation et de fiabilité dans le temps. Nous sommes conscients que, pour qu’un produit reste tel quel dans le temps, il faut constamment le renouveler afin de satisfaire les attentes de ceux l’utilisent quotidienne- ment.
Seite 44
Tables des Matières Données des Matières ..................3 1.1 Introduction ...................... 5 2.1 Connaissance de la machine ................5 3.1 Désemballage ....................5 3.1.a Équipements machine (version à batterie) ..........5 3.1.b Équipements machine (version à chargeur)........... 5 3.1.c Chargeur de batterie de voiture (facultatif) ..........5 3.1.d Levage de la machine ................
Données des Matières Scrubmaster B8 Type de conduction Conducteur accompagnant Caractéristiques Fonctionnement (version Scrubmaster B8) Batterie 24V au lithium Tension d’alimentation 24V dc Puissance installée 270 W Avancement Manuel Largeur piste de lavage 330 mm Largeur d’aspiration 420 mm Capacité de nettoyage théorique et pratique...
Seite 46
Vibrations Niveau de vibration transmis au système main-bras (ISO 5349) <2 m/s Poids Poids à vide 23 kg Poids avec batterie (version Scrubmaster B8) 26,5 kg Poids à pleine charge + 7,5 kg Poids brut* 35,5 kg Température d’exercice -10ºC ÷ 25ºC...
1.1 INTRODUCTION 3.1 DÉSEMBALLAGE (Fig. 2) Lorsque l’emballage est retiré, vérifiez l’inté- grité de la machine et de tous les compo- sants fournis. DANGER: Si vous constatez des dommages, contacter le Avant d’utiliser la machine, lire attentivement concessionnaire de la zone et le transporteur le livret “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ...
4.1 ASSEMBLAGE DES - Dérouler complètement le câble d’ali- mentation électrique avant de le rac- COMPOSANTS corder à la prise de courant électrique. 4.1.a - Montage de la brosse (Fig. 6) - N’utiliser une rallonge électrique seu- Soulever la machine à la verticale, illustré lement que si elle est en parfait état ;...
6.1 PANNEAU DE CONTRÔLE (Fig. 10) AVVERTISSEMENT: 30) Bouton de démarrage Pour des informations et avertissements S’il est appuyé pendant trois secondes, il sur le chargeur de batterie, consulter les permet d’alimenter les circuits ; le voyant instructions données dans le manuel du (31) s’allume indiquant la ligne insérée, le chargeur de batterie ci-joint.
6.2 LEVIER (3) DE RÉGLAGE DE NOTE: En passant du fonctionnement en mode L’INCLINAISON DE LA silencieux au mode avec aspirateur éteint, MANCHE DE CONDUITE le dernier fonctionne pendant encore 10 se- / FONCTIONNEMENT DU condes avant de s’éteindre. CYCLE MACHINE (FIG. 11) Avec la machine éteinte, en tirant le levier NOTE: (3), il est possible de changer la position...
6.5 SÉLECTEUR DE RÉ- 8.1 REMPLISSAGE DU RÉ- GLAGE DE LA SERVOIR D’EAU PRESSION DE LA BROSSE PROPRE AU SOL (FIG. 1) AVERTISSEMENT: Assurez-vous que la machine est éteinte À l’aide de l’interrupteur (15), vous pou- et dans le cas de la machine avec char- vez ajuster la pression de la brosse au geur, la fiche doit être débranchée de la contact avec le sol ;...
8.1.b - Remplissage avec le réservoir 9.1.a - Vérifications avant usage (Fig. 1) retiré (Fig. 15 - 16) Vérifier que le réservoir (12), le réservoir (13) et le couvercle (11) sont correcte- Soulever le réservoir (12) et retirer le de ment positionnés.
Cycle de lavage, brossage, séchage - Vérifier que l’aspirateur et l’approvision- AVVERTISSEMENT:RTISSEMENT: nement eau sont réglés selon la fonction Soulever toujours l’assemblage de la souhaitée et puis appuyer les leviers (4) brosse à la fin des opérations de net- ou le levier (3) pour démarrer le cycle. toyage afin d’éviter la déformation de la brosse et des raclettes en caoutchouc.
11.1 ENTRETIEN ET 11.1.b - Nettoyage du réservoir d’eau de récupération (Fig. 20) NETTOYAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Une fois les opérations de lavage termi- Pour les informations et les avertisse- nées, il faut obligatoirement nettoyer le ments relatifs aux opérations d’entretien réservoir d’eau de récupération pour évi- ou de nettoyage, se référer aux informa- ter des dépôts ou des incrustations et la...
11.1.g - Substitution des raclettes en caoutchouc (Fig. 25) NOTE: A partir du moment où le séchage du sol Si vous remarquez que lorsque vous la- s’avère difficile ou bien que des traces vez les raclettes en caoutchouc (53), elles d’eau restent sur le sol, il faut contrôler l’état semblent endommagées ou usées, il est né- d’usure des raclettes en caoutchouc du...
PROBLÈMES - CAUSE - RÉPARATIONS PROBLÈMES CAUSE RÉPARATIONS En appuyant les leviers sur La batterie est déchargée (seule- Contrôler l’état de charge de la manche de conduite, la ment pour la version avec batterie). la batterie. machine ne démarre pas. La prise est débranchée (seulement Brancher la prise.
SW2 : ...... Présence de la batterie SW3 : ............/ MODÈLE CODE SW4 : ............/ Scrubmaster B8 13.5075.07 SW5 : ......Interrupteur bipolaire S5 : ..Sonde de niveau de récupération Directives européennes en vigueur T1 : ......Planche de commandes...
Seite 61
Sehr verehrter Kunde, Wir bedanken uns bei Ihnen dafür, dass Sie eines unserer Produkte zur Reinigung Ihrer Räume gekauft haben. Der von Ihnen erworbene Wasch-Trockenfußbodenreiniger wurde für eine unkompli- zierte Handhabung und für eine lange Lebensdauer entwickelt. Uns ist bewusst, dass ein gutes Produkt, um im Laufe der Zeit gut zu bleiben, ständig verbessert werden muss, um die jene zufrieden zu stellen, die tagtäglich mit ihm umge- hen.
Seite 62
Inhaltsangabe Technische Daten .................... 3 1.1 Einleitung ......................5 2.1 Maschinenkenntnisse..................5 3.1 Entpackung ...................... 5 3.1.a Maschinenausstattungen (Version mit Batterie) ........5 3.1.b Maschinenausstattungen(Version mit Ladegerät) ........5 3.1.c Kfz-Batterieladegerät (optional).............. 5 3.1.d Anheben der Maschine ................5 4.1 Zusammenbau der Einzelteile ................ 6 4.1.a Montage der Bürste ................
Technische Daten Scrubmaster B8 Führungstyp Bodenreiniger Merkmale Arbeitsweise (version Scrubmaster B8) Lithiumbatterie 24 V Versorgungsspannung 24V dc Gesamtleistung 270 W Antrieb von Hand Waschfußbreite 330 mm Saugfußbreite 420 mm Geschätzte/tatsächliche Reinigungskapazität 1320 / 800 m Bürsten / Pad Durchmesser / Anzahl...
Seite 64
Bemessungen (lxpxh) 640 x 450 x 422 mm Vibrationen Maximale Vibrationsschwelle zwischen dem Hand-Arm-System des Menschen (DIN ISO 5349) <2 m/s Gewicht Leergewicht 23 kg Gewicht mit Batterie (version Scrubmaster B8) 26,5 kg Gesamtgewicht in vollbeladenem Zustand + 7,5 kg zGM* 35,5 kg Betriebstemperatur -10ºC ÷ 25ºC Laufzeit...
1.1 EINLEITUNG 3.1 ENTPACKUNG (Abb. 2) Prüfen Sie nach Entfernen der Verpackung die Vollständigkeit der Reinigungsmaschine GEFAHR: und sämtlicher ihrer Bestandteile. Vor der Anwendung der Maschine aufmerk- Werden eindeutig Schäden festgestellt, sam die beiliegende Anweisung “SICHER- so informieren Sie innerhalb von 3 Tagen HEITSHINWEISE FÜR BODENWASCH- den zuständigen Gebietsvertreiber und das UND TROCKENMASCHINEN”...
4.1 ZUSAMMENBAU DER - Benutzen Sie nur ein Verlängerungska- bel in perfektem Zustand; stellen Sie si- EINZELTEILE cher, dass der Durchschnitt des Kabels 4.1.a - Montage der Bürste (Abb. 6) der Gerätestärke angemessen ist - Heben Sie die Maschine senkrecht, so - Lassen Sie nie das Versorgungskabel wie auf der Zeichnung angegeben ist.
6.1 BEDIENFELD (Abb. 10) 30) Starttaster ACHTUNG: - Wenn Sie ihn drei Sekunden lang ge- Für Informationen und Warnungen zum Ladege- drückt halten, lässt er die Spannungsver- rät lesen Sie die Informationen in der Anleitung sorgung der Stromkreise zu; die LED (31) des Ladegeräts, die dieser Anleitung beiliegt. leuchtet und zeigt an, dass das Kabel angeschlossen ist, die LED (32) für die - Bringen Sie den Schalter (5) in die untere Einstellung des Saugerbetriebs leuch-...
6.2 HEBEL (3) FÜR DIE EINSTELLUNG DER BEMERKUNG: Beim Übergang aus dem geräuscharmen GRIFFNEIGUNG / DES Betrieb zum Abschalten des Saugers funkti- ZYKLUSBETRIEBS DER oniert dieser noch für weitere 10 Sekunden, MASCHINE (ABB. 11) bevor er abschaltet. Bei abgeschalteter Maschine am Hebel BEMERKUNG: (3) ziehen und die Stellung des Griffes Der Saugerbetrieb wird durch die gedrückten...
6.5 SCHALTER FÜR DIE 8.1 BEFÜLLEN DES TANKS EINSTELLUNG DES MIT SAUBEREM WASSER BÜRSTENDRUCKS BEI BODENKONTAKT (ABB. 1) HINWEIS: - Über den Schalter (15) kann der Bürsten- Vergewissern Sie sich, dass die Maschine druck bei Bodenkontakt eingestellt wer- abgeschaltet ist; bei Maschinen mit Lade- den; um von einem Druck zum nächsten gerät vergewissern Sie sich, dass der Ste- zu schalten, drehen Sie den Schalter cker aus der Steckdose gezogen ist.
8.1.b - Befüllen des abmontierten 9.1.a - Überprüfungen vor der Tanks (Abb. 15 - 16) Benutzung (Abb. 1) - Heben Sie den Tank (12) an und nehmen - Prüfen Sie, ob der Tank (12), der Tank Sie ihn aus der Maschine. (13) und der Deckel (11) richtig positio- - Stellen Sie den Tank in ein Waschbecken niert sind. und entfernen Sie den Deckel (41).
Zyklus Reinigen, abbürsten, trocknen - Vergewissern Sie sich, dass der Sauger und HINWEIS: die Wasserversorgung auf die gewünschte Heben Sie bei Beendigung der Reinigung Funktion eingestellt sind, und drücken Sie immer die Bürstengruppe an, um die Ver- anschließend die Hebel (4) oder den Hebel formung der Bürstengruppe und der Kau- (3), um den Zyklus zu starten.
11.1 WARTUNG UND Lassen Sie das Rückwasser ab und reinigen Sie es gemäß dem entsprechenden Absatz. REINIGUNG Bauen Sie alles in umgekehrter Reihen- folge wieder ein 11.1.c - Ausbau der Wischergruppe HINWEIS: Für Informationen und Hinweise zu War- (Abb. 22) tungs- oder Reinigungsmaßnahmen se- - Entnehmen Sie den Tank (13 Abb. 1) ge- mäß dem entsprechenden Absatz. hen Sie unter dem Abschnitt „Allgemeine - Geben Sie den Hebel frei (8).
11.1.e - Reinigung der Bürste (Abb. 24) 11.1.g - Auswechseln des Wischergummis (Abb. 25) Wenn Sie bemerken, dass die Trocknung HINWEIS: des Bodens schwierig wird oder dass auf Die Bürste nicht in einen Eimer oder an- dem Boden einige Wasserspuren bleiben, deren Behälter mit Wasser oder Wasser wird es nötig sein, den Verschleißgrad der und Reinigungsmittel tauchen.
PROBLEM - URSACHE - BEHEBUNG PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Bei Betätigung der Taster Batterie leer (nur bei batte- Ladezustand der Batterien auf dem Griff startet die Ma- riebetriebener Version). überprüfen. schine nicht. Stecker nicht angeschlossen Stecker einstecken (nur bei Version mit Ladegerät). Bürste dreht sich nicht.
SW1.3: ..Allgemeine Zustimmung Bürste SW2: ......Batterie vorhanden Produkt SW3: ............/ Boden-Waschtrockner SW4: ............/ SW5: ......Zweipoliger Schalter MODELL KENN NR. S5: ......Niveaufühler Recovery Scrubmaster B8 13.5075.07 T1: ...........Bedienfläche Einschlägige EG-Richtlinien F1: ........Batteriesicherung 2006/42/CE (+2009/127/CE) F2: ..Sicherung der Elektronikplatine 20 A 2014/30/UE F3: ..Sicherung des Bürstenmotors 15 A 2011/65/UE F4: ....Sicherung des Saugmotors 12 A...
Seite 79
Apreciado cliente, Le agradecemos por haber elegido este producto, estamos seguros que le ayudará a mantener limpio sus ambientes. La fregadora-secadora de suelos que Usted ha adquirido ha sido diseñada para satis- facer sus exigencias periódicas en términos de uso y confiablidad. Somos conscientes que para que un buen producto perdure en el tiempo requiere de continuas actualizaciones que satisfagan las expectativas de quien diariamente lo usa.
Seite 80
Índice Datos técnicos ....................3 1.1 Introducción ..................... 5 2.1 Conocimiento de la máquina ................5 3.1 Desembalaje ..................... 5 3.1.a Equipos del aparato (versión con batería) ..........5 3.1.b Equipos del aparato (versión con cargador) .......... 5 3.1.c Cargador auto de la batería (opcional)........... 5 3.1.d Elevación del aparato ................
Datos técnicos Scrubmaster B8 Tipo de conducción Conducción desde el suelo Características Funcionamiento (versión Scrubmaster B8) Batería 24 V de litio Tensión de alimentación 24V dc Potencia instalada 270 W Avance Manual Anchura pista de lavado 330 mm Anchura de aspiración...
Seite 82
640 x 450 x 422 mm Vibraciones Nivel de vibración transmitido al sistema mano brazo (ISO 5349) <2 m/s Peso Peso en vacío 23 kg Peso con batería (versión Scrubmaster B8) 26,5 kg Peso con carga plena + 7,5 kg GVW* 35,5 kg Temperatura de ejercicio -10ºC ÷ 25ºC Autonomía...
1.1 INTRODUCCIÓN 3.1 DESEMBALAJE (Fig. 2) Después de retirar el embalaje, hay que verifi- car la integridad del aparato para limpiar y de PELIGRO: todos sus componentes. Antes de utilizar la máquina, lea atentamen- Si se encuentran daños evidentes, contactar al te el folleto “ADVERTENCIAS DE SEGURI- distribuidor de la zona y al transportador dentro DAD PARA LA FREGADORA - SECADO- de los 3 días siguientes a su recibimiento.
4.1 ENSAMBLAJE DE - Utilizar extensión eléctrica solamente cuando esté en buen estado. Asegurar- COMPONENTES se que la sección sea la apropiada para 4.1.a - Montaje del cepillo (Fig. 6) la potencia del equipo. Elevar el aparato en vertical así como lo - No dejar nunca que el cable de alimen- indica la figura.
6.1 LOS CUADROS DE MANDO (Fig. 10) ADVERTENCIA: 30) Botón de ajuste del arranque Para informaciones y advertencias con Si lo mantenéis tocado durante 3 segun- respecto al cargador, hay que consultar dos, éste permite la alimentación con la las informaciones del libro del cargador tensión de los circuitos;...
6.2 PALANCA (3) DE AJUSTE DE LA NOTA: Al paso del funcionamiento silencioso a la INCLINACIÓN DEL parada del aspirador, éste funcionará duran- AGARRADERO / te 10 segundos más antes de pararse. FUNCIONAMIENTO CICLO APARATO (FIG. 11) NOTA: El funcionamiento del aspirador está activa- Con el aparato apagado, hay que tirar do por las palancas (4) tocadas o por la pa- la palanca (3) y modificar la posición del...
6.5 SELECTOR PARA 8.1 RELLENAR EL AJUSTAR LA PRESIÓN DEL DEPÓSITO CON CEPILLO AL CONTACTO AGUA LIMPIA CON EL SUELO (FIG. 1) ADVERTENCIA: Hay que asegurarse que el aparato sea Con la ayuda del selector (15), se puede apagado, y, en el caso del aparato con car- ajustar la presión del cepillo al contacto gador, hay que asegurarse que la ficha sea con el suelo;...
8.1.b - Relleno del depósito apartado 9.1.a - Verificaciones antes de la (Fig. 15 - 16) utilización (Fig. 1) Elevar el depósito (12) y sacarlo del apa- - Hay que verificar si el depósito (12), el rato. depósito (13) y la tapa (11) son posicio- Poner el depósito en un fregadero y apar- nadas correctamente.
Ciclo para lavar, cepillar, secar - Hay que asegurarse que el aspirador y el ADVERTENCIA: abastecimiento de agua sean ajustados Al final de las operaciones de limpieza, en la función deseada, después hay que hay que elevar siempre el conjunto del tocar las palancas (4) o la palanca (3) cepillo para evitar su deformación y de para iniciar el ciclo.
11.1 MANTENIMIENTO Y 11.1.b - Limpieza del depósito de agua de retorno (Fig. 20) LIMPIEZA ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al terminar las operaciones de lavado, es Toda la información y las advertencias obligatorio limpiar el depósito de agua de retorno para evitar residuos o incrus- relacionadas con el mantenimiento y la taciones, y para que no proliferen bacte- limpieza se encuentran en el apartado...
11.1.g - Sustitución de los cauchos de la escobilla (Fig. 25) NOTA: Cuando el secado sobre el suelo es inefi- Si durante el lavado se observa que las lá- ciente o quedan algunos residuos de agua minas de goma (53) son maltrechas o usa- es necesario controlar el estado de desgaste das, estas tendrán que ser reemplazadas o de los cauchos de la escobilla (48 Fig.
PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUCIONES PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Tocando los botones del Batería descargada (solamente Controlar el estado de carga agarradero, el aparato no se para la versión con batería). de la batería. pone en marcha. Enchufe de conexión de red Conectar el enchufe de red.
ACCESORIOS OPCIONALES Cepillo cilíndrico de polipropileno (blando) ..............Código 40.5000.01 Cepillo cilíndrico de polipropileno (duro) ................Código 40.5000.02 Cepillo cilíndrico Tynex ....................Código 40.5000.03 Cepillo cilíndrico de microfibra ..................Código 40.5000.04 Conjunto de láminas de goma natural ..........Código 96.0085.00 Cargador de batería Li-ion 24 V 10 A ............Cód. 7501180 Cargadores auto de batería 24-12 V, 5 A ..........Código 18.0065.00 ESPAÑOL - 15...
Lavadora secadora de pisos SW5: ........Interruptor bipolar S5: ......Sonda nivel recovery MODELO CÓDIGO T1: ........Plancha mandos Scrubmaster B8 13.5075.07 F1: .......Fusible de la batería F2: ..Fusible de la tarjeta electrónica 20 A Directivas comunitarias aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) F3: ..Fusible del motor del cepillo 15 A 2014/30/UE F4: ..Fusible del motor del aspirador 12 A...
Seite 97
Prezado Cliente, Obrigado por escolher nossos produtos para a limpeza dos seus locais. A máquina para lavar e secar pisos que você adquiriu é projetada com o objetivo de satisfazer as necessidades do usuário em termos de facilidade de utilização e de propor- cionar longa vida útil ao equipamento.
Seite 98
Índice Dados Técnicos ....................3 1.1 Introdução ......................5 2.1 Conhecimento da máquina ................5 3.1 Desembalagem....................5 3.1.a Equipamentos da máquina (versão com bateria)........5 3.1.b Equipamentos da máquina (versão com carregador) ......5 3.1.c Carregador auto para bateria (facultativo) ..........5 3.1.d Levantamento da máquina ..............
Dados Técnicos Scrubmaster B8 Sistema de condução Operador a terra Características Acionamento (versão Scrubmaster B8) Bateria 24V de lítio Tensão de alimentação 24V dc Potência instalada 270 W Tipo de avanço Manual Faixa de trabalho 330 mm Faixa de aspiração...
Seite 100
Dimensões (lxpxh) 640 x 450 x 422 mm Vibrações Nível de vibração transmitida a mão/braço (ISO 5349) <2 m/s Peso Peso da máquina 23 kg Peso com bateria (versão Scrubmaster B8) 26,5 kg Peso (plena carga) + 7,5 kg GVW* 35,5 kg Temperatura de operação -10ºC ÷ 25ºC Autonomia (versão Scrubmaster B8)
1.1 INTRODUÇÃO 3.1 DESEMBALAGEM (Fig. 2) Após a remoção da embalagem, verifique a integridade da máquina de limpar e de todos PERIGO: os seus componentes. Antes de utilizar a máquina ler atentamente Se notar algum dano aparente entre em con- o libreto “ADVERTÊNCIAS DE SEGURAN- tato com o distribuidor autorizado e o trans- ÇA PARA A MÁQUINA DE LAVAR E SE- portador no prazo de três dias (úteis) a partir CAR PAVIMENTOS”...
4.1 MONTAGEM DOS gurar-se de que a seção nominal do fio condutor é apropriada para a transmis- COMPONENTES são de potência da máquina. 4.1.a - Instalação da escova (Fig. 6) - Não deixe nunca o cabo de alimentação Levante a máquina na vertical assim passar sobre pontas arestas cortantes como é...
6.1 PAINEL DE COMANDO Baixe o selecionador (5) para libertar a bateria (6). (Fig. 10) A bateria pode ficar na máquina ou pode 30) Botão de arranque ser retirada, em função do pedido. Se o mantiver pressionado durante três Inserir a ficha (27) na tomada da bateria segundos, este permite a alimentação (6) indicada pelo símbolo “...
6.2 ALAVANCA (3) DE AJUSTE DA INCLINAÇÃO NOTA: Na passagem do funcionamento silencioso DO PUXADOR / à paragem do aspirador, este vai continuar FUNCIONAMENTO CICLO a funcionar por mais 10 segundos antes de MÁQUINA (FIG. 11) parar completamente. Com a máquina parada, puxe a alavanca (3) e modifique a posição do puxador (1);...
6.5 SELECIONADOR DE 8.1 ENCHIMENTO DO AJUSTE DA PRESSÃO DA TANQUE COM ESCOVA EM CONTATO ÁGUA LIMPA COM O CHÃO (FIG. 1) AVISO: Assegure-se que a máquina está parada, Com a ajuda do selecionador (15), pode- e, no caso das máquinas com carregador, -se ajustar a pressão da escova em con- assegure-se que a ficha está...
8.1.b - O enchimento com o tanque 9.1.a - Verificações antes da removido (Fig. 15 - 16) utilização (Fig. 1) Levante o tanque (12) e remova-o da má- Verifique se o tanque (12), o tanque (13) quina. e a tampa (11) estão posicionados de for- Coloque o tanque numa pia e remova a ma correta.
Ciclo lavagem, escovagem, secagem - Pressione o botão (30), a luz (31) apaga- Assegure-se de que o aspirador e a alimenta- -se. ção com água estão configurados na função Retire a ficha do cabo de alimentação da desejada, depois pressione as alavancas (4) tomada (apenas para a versão com car- ou a alavanca (3) para começar o ciclo.
11.1 MANUTENÇÃO E Evacue e limpe a água de recuperação assim como é indicado no parágrafo afe- LIMPEZA rente. Monte novamente todos os componentes após o término. AVISO: Em relação às informações e advertên- cias sobre as operações de manutenção 11.1.c - Remoção do conjunto de ou limpeza siga as instruções contidas limpadores (Fig.
11.1.e - Limpeza da escova (Fig. 24) 11.1.g - Substituição das partes em borracha do mecanismo limpador (Fig. 25) AVISO: Quando o processo de secagem do piso re- Não mergulhar a escova num balde ou vela-se mais demorado e difícil ou quando, contentor com água ou água e detergen- após a secagem, permanecem vestígios de água no piso é...
PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUÇÕES PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Pressionando os botões do Baterias com carga insuficiente Verifique o estado de carga puxador, a máquina não ar- ou falta de carga (apenas para a da bateria. ranca. versão com bateria). Máquina não conectada corre- Conecte corretamente tamente a rede elétrica (apenas...
Produto SW3: ............/ Lavadoras Secadoras SW4: ............/ SW5: ........Interruptor bipolar MODELO CÓDIGO S5: ......Sonda nível recovery Scrubmaster B8 13.5075.07 T1: ........Painel comandos F1: ........Fusível bateria Respectivas Directrizes da CE F2: ....Fusível placa eletrónica 20A 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE F3: ....Fusível motor da escova 15A 2011/65/UE F4: ....Fusível motor aspiração 12A...
Seite 115
Geachte klant, Dank u dat u één van onze reinigingsproducten voor uw werkomgeving gekozen heeft. De schrob-/zuigmachine die u zojuist gekocht heeft is ontworpen om aan uw verwach- tingen te voldoen, namelijk gebruiksvriendelijkheid en betrouNRGaarheid. We zijn ervan overtuigd dat een goed product, om optimaal te kunnen blijven functio- neren, regelmatige updates vraagt om aan de vereisten van de dagelijkse gebruiker te kunnen voldoen.
Seite 116
Inhoudsopgave Technische Gegevens ..................3 1.1 Inleiding ......................5 2.1 De machine overzicht ..................5 3.1 Uitpakken ......................5 3.1.a De apparatuur van het apparaat (versie met batterij)......5 3.1.b De apparatuur van het apparaat (versie met lader) ....... 5 3.1.c Autobatterijlader (optioneel) ..............
Technische Gegevens Scrubmaster B8 Type besturing Op de grond door operator Eigenschappen Aandrijving (versie Scrubmaster B8) Lithiumaccu 24V Voedingsspanning 24V dc Geïnstalleerd vermogen 270 W Voortbeweging Handmatig Werkbreedte 330 mm Breedte zuigmond 420 mm Verwachte en werkelijke reinigingscapaciteit 1320 / 800 m Borstels / Pad Diameter / aantal 80 mm Vermogen motor / aantal...
Seite 118
Scrubmaster B8 Afmetingen (lxpxh) 640 x 450 x 422 mm Trillingen Trillingsniveau hand-armtrillingen (ISO 5349) <2 m/s Gewicht Gewicht zonder batterijen 23 kg Gewicht met batterij (versie Scrubmaster B8) 26,5 kg Gewicht met volle belading + 7,5 kg GVW* 35,5 kg Werkingstemperatuur -10ºC ÷ 25ºC Autonomie (versie Scrubmaster B8) 1 uur *Het brutogewicht van het voertuig is berekend met volle schoonwaterreservoirs, lege vuilwaterreservoirs en de grotere accu NEDERLANDS - 4...
1.1 INLEIDING 3.1 UITPAKKEN (Fig. 2) Na het verwijdering van de verpakking con- troleer de integriteit van het apparaat en van GEVAAR: alle zijn toebehoren. Alvorens de machine te gebruiken, lees het Neem binnen 3 dagen contact op met de boekje “AVVEILIGHEIDSAANBEVELINGEN transporteur of de dealer in het geval dui- VOOR SCHROBZUIGMACHINE” bijgelegd delijke schade opmerkt. bij dit. - Verwijder de doos (17) met de toebeho- ren en de zak (18) met de borstel. 2.1 DE MACHINE OVERZICHT (Fig.
4.1 ASSEMBLAGE - Maak uitsluitend gebruik van een deug- delijk elektrisch verlengsnoer als deze COMPONENTEN een vergelijkbare waarde heeft, die 4.1.a - Opstelling van de borstel past bij het vermogen van de machine. (Afb. 6) - Laat de voedingskabel nooit over scherpe - Zet het apparaat verticaal omhoog, zoals randen bewegen en voorkom dat u hem plet.
6.1 HET - Breng de keuzehendel omlaag (5), om de batterij los te maken (6). BEDIENINGSPANEEL - Afhankelijk van de eisen, de batterij kan (Afb. 10) in het apparaat gelaten of verwijderd wor- 30) De startschakelaar Indien 3 seconden lang de startschakelaar inge- - Steek de stekker (27) in het stopcontact drukt wordt gehouden, het mogelijk maakt de ener- van de accu (6) aangegeven met het gievoorziening van de stroomkring, het ledlampje symbool “ ” en sluit de acculader (31) gaat branden, die aantoont dat de kabel aan- (21) aan op een stopcontact.
6.2 HANDGREEPPOSITIE INSTELLENDE OPMERKING: Bij het overgang van de stille werking naar HEFBOOM (3) / HET het uitschakelen, het apparaat zal na het WERKINGSCYCLUS VAN uitschakelen nog 10 seconden functioneren HET APPARAAT (Afb. 11) voordat het stopt. - Met het uitgeschakelde apparaat, trek de OPMERKING: hefboom (3) en verander de positie van Het apparaat kan ingeschakeld worden door de handgreep (1); door het vrijgeven van...
6.5 DE BODEMDRUK VAN 8.1 HET VULLEN VAN DE DE BORSTEL INSTELLENDE WATERTANK MET SCHONE KEUZESCHAKELAAR WATER (Afb. 1) WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschak- - Met de keuzeschakelaar (15), kan de keld is, en, bij het met lader voorziende drukniveau van de borstel op de bodem apparaat, zorg ervoor dat de stekker uit ingesteld worden; draai de keuzescha-...
8.1.b - Het vullen van de verwijderde 9.1.a - Controles voor het gebruik watertank (Afb. 15 - 16) (Afb. 1) - Controlleer dat de tank (12), de tank (13) - De tank (12) optillen en uit het apparaat en de deksel (11) in de correcte positie halen. zijn geplaatst. - De tank in een wasbak zetten en de dek- Controlleer dat de borstel (9) correct be- sel (41) verwijderen.
dan druk de hefbomen (4) of de hefboom (3) om het werkingscyclus op te starten. WAARSCHUWING: Aan het einde van de reinigingswerkzaam- 9.1.c - Gebruik van de machine heden, altijd optillen de borstelsysteem, (Afb. 18) om het vervorming van de borstel en van - Nadat het apparaat ingeschakeld wordt de rubber wisserbladen te voorkomen. en het werkcyclus uitgekozen is, staart de schoonmaakwerkzaamheden door - Druk op de knop (30), en het ledlampje...
11.1 ONDERHOUD EN - Plaats in omgekeerde volgorde alle on- derdelen uit deze procedure terug. REINIGING 11.1.c - Het wissersysteem WAARSCHUWING: verwijderen (Afb. 22) Houdt u voor de informatie en de waar- - Verwijder de tank (13 Afb.1), zoals aange- schuwingen betreffende de onderhouds- of geven in de gerelateerde paragraaf. reinigingswerkzaamheden aan hetgeen be- - Laat de hefboom (8) vrij. schreven staat in de paragraaf “Algemene - Trek de hefboom en tussendoor til de arm waarschuwingen tijdens het onderhoud”...
11.1.e - De borstel reinigen (Afb. 24) 11.1.g - De rubbers van de zuigmond vervangen (Afb. 25) Als u opmerkt dat het drogen van de vloer WAARSCHUWING: niet langer perfect plaatsvindt of dat op de De borstel niet onderdompelen in een em- vloer water achterblijft is het noodzakelijk mer of recipiënt met water of water en rei- de slijtagestaat van de rubbers van de zuig-...
PROBLEEM - OORZAAK - OPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Indien op de handgreep ge- Batterij leeg (alleen voor de Controleer de staat van de plaatste knoppen wordt ge- versie met batterij). batterijlading. drukt, het apparaat start niet. Stekker niet aangesloten (alleen Steek de stekker in het stop- voor de versie met lader). contact.
Seite 133
Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek pro čištění prostředí, ve kterém žijete. Stroj na mytí podlah, který jste si zakoupil, byl navržen tak, aby naplnil představy uži- vatele, pokud jde o snadnost použití a spolehlivost. Jsme si vědomi toho, že dobrý výrobek potřebuje neustále specifické aktualizace, aby si zachoval úroveň...
Seite 134
Index Technické údaje ....................3 1.1 Úvod ......................... 5 2.1 Popis stroje ...................... 5 3.1 Vybalení ......................5 3.1.a Příslušenství stroje (verze s baterií) ............5 3.1.b Nadační stroje (verze s napájením) ............5 3.1.c Încărcător auto de baterie (opţional) ............5 3.1.d Zvednutí stroje..................5 4.1 Montáž součástek .................... 6 4.1.a Montáž kartáče ..................6 4.1.b Poloha rukojeti..................
Technické údaje Scrubmaster B8 Typ ovládání Operátor v terénu Charakteristiky Provoz (verze Scrubmaster B8) Lithiová baterie 24V Napájecí napětí 24V dc Nstalovaný výkon 270 W Přesun Manuální Šířka umývací plochy 330 mm Šířka vysávaní 420 mm Odhadovaná/reálná čistící kapacita 1320 / 800 m Kartáče / podklad Průměr / číslo 80 mm Výkon motoru/číslo 120 W Rychlost motoru 800 otáček/min. Specifický tlak 35 - 71 - 160 g / cm Vysávaní Výkon motoru 150 W Tlak (vodný sloupec)
Seite 136
Scrubmaster B8 Rozměry (lxpxh) 640 x 450 x 422 mm Vibrace Hladina vibrací vysílaná do systému ruka rameno (ISO 5349) <2 m/s Hmotnost Vlastní hmotnost 23 kg Hmotnost s baterie (verze Scrubmaster B8) 26,5 kg Provozní hmotnost + 7,5 kg GVW* 35,5 kg Pracovní teplota -10ºC ÷ 25ºC Autonomie (verze Scrubmaster B8) 1 hod *Do hrubé hmotnosti vozidla jsou započítány nádrže plné čisté vody, prázdné nádrže na špinavou vodu a největší baterie ČESKY - 4...
1.1 ÚVOD 3.1 VYBALENÍ (Obr. 2) Po odstranění obalu zkontrolujte stav stroje na čištění podlah a všechny jeho součásti. NEBEZPEČÍ: V případě zřejmých poškození kontaktuje Před použitím stroje číst opatrně brožuro prodejce a přepravce ve lhůtě 3 dnů od pře- “BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRAČ- vzetí. KOU PLYNŮ” připojuje k tomuto. - Odstraňte krabici (17), ve které je umístě- no příslušenství, a obal (18), ve kterém je 2.1 POPIS STROJE (Obr. 1) zabalený kartáč.
4.1 MONTÁŽ SOUČÁSTEK - Elektrická zásuvka musí být snadno přístupná. 4.1.a - Montáž kartáče (Obr. 6) - uživatel zodpovídá za použití kabelu s - Zvedněte stroj vertikálně tak, jak je zná- následujícími vlastnostmi: zorněno na obrázku. • 3x1 mm2 1,5 m H05VV-F nebo - Namontujte kartáč (9) na hřídel (24) a H05VVH2-F u verze s nabíječkou;...
6.1 OVLÁDACÍ PANEL - Pro vypnutí baterie (6) zatlačte spínač (5). (Obr. 10) - Podle potřeby může baterie zůstat ve stroji nebo se může vyjmout. 30) Tlačítko pro nastavení spuštění - Vložte zástrčku (27) do zásuvky baterie - Pokud jej stisknete po dobu 3 sekund, (6) označené symbolem “...
6.2 PÁKA (3) PRO NASTAVENÍ POLOHY POZNÁMKA: Při přechodu z tichého provozu vysavače k RUKOJETÍ / PROVOZNÍHO jeho vypnutí bude stroj před úplným zastave- CYKLU STROJE (Obr. 11) ním fungovat ještě po dobu 10 sekund. - V době, kdy je stroj vypnut, zatáhněte páku (3) a změňte polohu rukojeti (1);...
6.5 SELEKTOR 8.1 PLNĚNÍ NÁDRŽE NASTAVENÍ TLAKU KAR- ČISTOU VODOU TÁČE VYVÍJENÉHO NA ČIŠTĚNOU PLOCHU UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že stroj je zastaven. V případě (Obr. 1) stroje s nabíječkou se ujistěte, že kabel je vytažen ze zásuvky. - Pomocí selektoru (15) je možné nastavit tlak kartáče vyvíjený na čištěnou plochu; otočením selektoru je možné měnit hod- UPOZORNĚNÍ: notu tlaku (15):...
8.1.b - Naplnění nádrže odmontované 9.1.a - Kontroly před použitím ze stroje (Obr. 15 - 16) (Obr. 1) - Zvedněte nádrž (12) a vyjměte ji ze stro- - Zkontrolujte, zda nádrž (12), nádrž (13) a víko (11) jsou správně umístěny. - Umístěte nádrž do umyvadla a odstraňte - Zkontrolujte, zda je kartáč (9) správně víko (41). namontován. - Naplňte nádrž čistou vodou až po ozna- - Zkontrolujte, zda je nádrž (12) naplněna čení „MAX”. čistou vodou a čisticím prostředkem (po- - Umístěte víko (41) na nádrž (12) a nalij- kud to je nutné).
9.1.c - Používaní stroje (Obr. 18) 9.1.e - Zaparkování stroje (Obr. 19) - Po spuštění stroje a po zvolení cyklu spusťte operace čištění stisknutím pák NOTA: (4) nebo páky (3); následně pomocí tla- Před zaparkováním stroje se ujistěte, že ná- čítek (42) na rukojeti (1) vypněte stroj.
11.1 ÚDRŽBA A PÉČE 11.1.b - Vyčištění nádrže na odpadní vodu (Obr. 20) UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: Při provádění údržby a čištění postupujte Po ukončení mytí je potřeba vyčistit nádrž v souladu s informacemi a pokyny uvede- na odpadní vodu, aby se zamezilo vytvá- nými v části „Všeobecné...
Seite 145
11.1.e - Curăţarea periei (Obr. 24) 11.1.g - Výměna gumových lamel na stěrači (Obr. 25) Když zjistíte, že vysušení podlahy je náročné a že na podlaze zůstávají stopy vody, zkon- UPOZORNĚNÍ: trolujte opotřebení gumového stěrače (48 Neponořujte kartáč do kbelíku nebo ná- Obr. 1): doby s vodou nebo vodou a čisticím pro- Odmontujte stěrač (48 Obr. 1), jak je uve- středkem. deno v části „Čištění stěrače“.
PORUCHY - PRÍČINY - NÁPRAVNÁ OPATŘENÍ PORUCHA PŘÍČINA ŘEŠENÍ Po stisknutí tlačítek na ruko- Vybitá baterie (pouze pro Zkontrolujte stav nabití ba- jeti se stroj nespustí. verzi s baterií). terie. Zástrčka vytažená ze zásuv- Napojte do zásuvky. ky (pouze pro verzi s nabí- ječkou). Kartáč se neotáčí. Nejsou stisknutá tlačítka na Stiskněte tlačítka. rukojeti. Tlačítko aktivace otáčení Stlačte tlačítko.
SW1b.2: Povolení kartáče za pomalé rychl. SW1.3: ....Povolení běžného kartáče SW2: ........Výskyt baterie Výrobek SW3: ............/ Čistič a vysoušeč podlahy SW4: ............/ SW5: ......Dvoupólový spínač MODEL KÓD Scrubmaster B8 13.5075.07 S5: ......Hladinová sonda recovery T1: .......... Ovládací pult Příslušné směrnice ES F1: ........Pojistka baterie 2006/42/CE (+2009/127/CE) F2: ..... Pojistka elektronické karty 20 A 2014/30/UE F3: ....Pojistka motoru kartáče 15 A 2011/65/UE F4: ......
Seite 151
Уважаемый покупатель. Благодарим Вас за сделанный выбор и оказанное доверие при покупке нашего прибора для очистки полов. Приобретенная вами поломоечная машина была специально разработана, чтобы удовлетворить ожидания пользователя по отношению простоты в использовании и надежности. Мы убеждены в том, что качественный продукт, для того чтобы он оставался таким...
Seite 152
Индекс Технические данные ..................3 1.1 Введение......................5 2.1 Описание прибора ..................5 3.1 Распаковка ...................... 5 3.1.a Оборудование машины (при использовании аккумуляторной батареи) ..5 3.1.b Оборудование машины (при использовании зарядного устройства) ... 5 3.1.c Автомобильное зарядное устройство для аккумуляторной батареи (поставляется дополнительно) ....5 3.1.d Подъем...
Технические данные Scrubmaster B8 Вид управления Oператор участка Характеристки Работа (модель Scrubmaster B8) Литиевая батарея 24V Напряжение 24 В постоянного тока Установленная мощность 270 W Передвижение ручное Ширина захвата при мойке 330 мм Ширина захвата при вытирании 420 мм Теоретическая/фактическая очищающая способ- ность...
Seite 154
640 x 450 x 422 мм Уровень вибрации Уровень вибрации, передаваемой системе рука-плечо (ISO 5349) <2 м/с Вес Собственный вес 23 кг Вес с вкл. батареей (модель Scrubmaster B8) 26,5 кг Вес устройства готового к работе + 7,5 кг GVW* 35,5 кг Рабочая температура -10ºC ÷ 25ºC Диапазон...
1.1 ВВЕДЕНИЕ 3.1.a - Оборудование машины (при использовании аккумуляторной батареи) ОПАСНО: (Рис. 3) Перед использованием машины читать Предоставляются следующие принад- осторожно буклет “ПРАВИЛА ТЕХНИКИ лежности вместе с прибором: БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ СКРУББЕР” при- Аккумуляторная батарея. лагается к. Щетка. 19) Руководство по эксплуатации и об- служиванию прибора. 2.1 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 20) Руководство по эксплуатации заряд- (Рис. 1) ного...
4.1 СБОРКА ЧАСТЕЙ - Не следует пользоваться кабелем питания для перемещения машины, пережимать 4.1.a - Крепление щетки (Рис. 6) кабель, допускать контакта натянутого ка- Приподнимите машину в вертикальном беля с острыми кромками или углами. положении, как показано на рисунке. - Сетевая розетка должна находится в лег- Вставьте щетку (9) в ось (24), затем по- кодоступном месте, рядом с прибором. верните щетку для закрепления в дер- - конечный пользователь несет ответ- жателе...
6.1 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Переместите переключатель (5) в ниж- нее положение для отсоединения ак- (Pис. 10) кумуляторной батареи (6). 30) Кнопка включения Аккумуляторная батарея может нахо- Нажатие и удержание кнопки включения диться в машине или извлекается (при машины в течение трех секунд приводит необходимости). к возбуждению цепей: включается СИД- Подключить...
6.2 РЫЧАГ (3) РЕГУЛИРОВКИ НАКЛОНА ПРИМЕЧАНИЕ: При переводе машины из режима бес- РУЧКИ / ЗАПУСКА шумной работы в выключенное состояние РАБОЧЕЙ ОПЕРАЦИИ ее функционирование продолжается в те- МАШИНЫ (Pис. 11) чение 10 последующих секунд до отклю- чения. Положение ручки (1) регулируется на- тяжением рычага (3) при отключенной ПРИМЕЧАНИЕ: машине;...
6.5 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ 8.1 ПОРЯДОК ДАВЛЕНИЯ ЩЕТКИ НА НАПОЛНЕНИЯ БАКА ПОВЕРХНОСТЬ (Pис. 1) ЧИСТОЙ ВОДЫ Переключатель (15) предназначен для ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: регулировки давления щетки на поверх- Выключите машину; при использова- ность; поверните переключатель (15): нии зарядного устройства отсоедините • против часовой стрелке для увели- штекер от сетевой розетки. чения давления; • по часовой стрелки для уменьше- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ния...
8.1.b - Порядок наполнения бака в 9.1.a - Проверка состояния демонтированном машины перед началом состоянии (Pис. 15–16) эксплуатации (Pис. 1) Приподнимите бак (12) и извлеките его Проверьте правильность установки из машины. баков (12), (13) и крышки (11). Разместите бак в раковине и снимите Проверьте правильность крепления крышку (41). щетки (9). Наполните бак чистой водой до отмет- Проверьте...
Цикл влажной уборки, очистки щеткой и сухой очистки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: - Проверьте включение функции ис- Во избежание деформации блока щет- пользования пылесоса и наличие кодержателя и резиновых пластин его воды для возможности запуска этого подъем следует всегда производить рабочего цикла. Далее используйте по завершении цикла очистки. рычаги (4) или рычаг (3). Нажмите кнопку (30), СИД-сигнал (31) 9.1.c - Эксплуатация прибора (Рис. 18) отключится. После...
11.1 ТЕХНИЧЕСКОЕ 11.1.c - Порядок извлечения системы скребковой ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД очистки (Pис. 22) Извлеките бак (13, рис. 1) в порядке, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: описанном в соответствующем разделе. Для дополнительной информации и Ослабьте рычаг (8). инструкций, касающиеся обслужива- Произведите натяжение рычага (14) и ния и очистке соблюдайте указания из одновременно поднимите ручку (45). «Общих предупреждений при обслужи- Отсоедините две вакуумные трубки вании», содержащихся в главе 1 данно- (46) от...
Seite 163
11.1.e - Порядок очистки щетки 11.1.g - Замена резиновых лезвий (Pис. 24) чистящей кромки (Рис. 25) Если Вы заметили, что сушка пола произ- водится трудно или остаются следы воды ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: на полу, проверьте степень износа рези- Не погружайте щетку в ведро или в кон- новых лезвий (48 Рис. 1): тейнер с водой или с водным раство- Снимите чистящую кромки (48 Рис. 1) ром моющего средства.
НЕПОЛАДКИ - ПРИЧИНЫ - СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ НЕПОЛАДКА ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ При нажатых рычагах на Разряжена батарея (при Проверьте уровень заряд- ручке включение машины использовании аккумуля- ки батареи. не производится. торной батареи). Штекер вынут из розетки Введите штекер в розетку. (при использовании заряд- ного устройства). Не вращается щетка. Рычаги...
КОМПОНЕНТЫ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНО Полипропиленовая щетка цилиндрической формы (мягкая) ............Код 40.5000.01 Полипропиленовая щетка цилиндрической формы (жесткая) ............Код 40.5000.02 Щетка цилиндрической формы из материала Tynex ................. Код 40.5000.03 Щетка цилиндрической формы из микроволокна ..................Код 40.5000.04 Набор пластин из натурального каучука ..........Код 96.0085.00 Зарядка...
Seite 167
Условные обозначения: Схема расположения выводов T1/SW1 БАТ: ........Батарея 24В Molex Mini-Fit, 20-полюсн. ПИТАНИЕ: ....Устройство питания 1 - LD_1 ..СИД-сигнал синего цвета для B+/-: ..........Питание: обозначения использования щетки M1: ........Двигатель щетки 2 - LD_3... Второй СИД-сигнал синего цвета M2: ......Двигатель аспиратора для обозначения количества воды M3: ..........Насос...
Seite 168
щим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесе- нии изменений, не согласованных с нами, дан- ное заявление теряет свою силу. Продукт Машина для мойки и сушки пола МОДЕЛЬ КОД Scrubmaster B8 13.5075.07 Основные директивы ЕС 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE Примененные гармонизированные нормы EN 60335-1 EN 60335-2-72 Примененные внутригосударственные нормы...
Seite 172
ملحقات اختيارية 40.5000.01 - فرشاة إسطوانية من البوليبروبيلين (رقيقة..............الرمز 40.5000.02 - فرشاة إسطوانية من البوليبروبيلين (صلبة..............الرمز 40.5000.03 ..................الرمزTynex - فرشاة إسطوانية 40.5000.04 - فرشاة إسطوانية من الميكروفيبر................الرمز 96.0085.00 - طقم شفرات من المطاط الطبيعي ................الرمز 7501180 - شاحن...
Seite 173
المشاكل - األسباب - الحلول الحل السبب المشكلة .تأكدوا من حالة شحن البطارية البطارية فارغة عند الضغط على األزرار الموجودة على .)(لإلصدار ذو بطارية فقط .المقبض˛ ال تبدأ اآللة ً القابس خارج ا .يوصل القابس .)(لإلصدار ذو شاحن فقط .اضغطوا على األزرار لم...
Seite 174
) 25 1.11.ح - تغيير المساحات المطاطية ( الصورة )24 1.11.ه – تنظيف الفرشاة (الشكل عندما تالحظوا أن األرضية ال تجف أو تبقى آثار للماء فمن : )48 الالزم التأكد من حالة استهالك الممسحة (1 الصورة :تحذير “ أنزعوا المساحات (1 الصورة 84) كما ورد في الفقرة ال...
Seite 175
1.11 ج – نزع مجموعة المماسح 11.1 الصيانة والتنظيف )22 (الشكل انزعوا الخزان (31 الشكل 1) كما هو مشار إليه .في الفقرة المقابلة :تحذير .)8( حرروا القرصة للحصول على معلومات و تحذيرات أكثر بشأن الصيانة و جذبوا القرصة (41) وارفعوا الذراع (54) في نفس التنظيف...
Seite 176
)19 1.9. ه – تخزين اآللة (الشكل ) 18 1.9.ج - استخدام اآللة ( الصورة بعد تشغيل اآللة واختيار نوع الدورة˛ ابدؤوا أعمال التنظيف بالضغط على القرصات (4) أو القرصة :مالحظة )13(قبل تخزين اآللة˛ تأكدوا من أن الخزانين (21) و )3) واالستمرار...
Seite 177
)1 1.9. أ – تحققات قبل االستخدام (الشكل 1.8 ب - الملء عندما الخزان منزوع من تحققوا من أن الخزان (21)˛ الخزان (31) والغطاء )16 – 15 اآللة (الشكالن .في موضع صحيح .ارفعوا الخزان (21) وانزعوه من األلة .تحققوا من أن الفرشاة (9) مثبتة بشكل صحيح .)41( ضعوا...
Seite 178
1.8 ملء الخزان بالماء النظيف 5.6 منتق لضبط ضغط الفرشاة على األرض )1 (الشكل :تحذير باستخدام المنتقي (51)˛ يمكن ضبط ضغط الفرشاة على تأكدوا من أن اآللة مغلقة وفي حالة اآللة ذات الشاحن˛ تأكدوا األرض؛ للتحويل من ضغط إلى آخر˛ دوروا المنتقي .من...
Seite 179
\ 2.6 قرصة (3) لضبط ميالن المقبض :مالحظة )11 عمل دورة اآللة (الشكل ˛عند التحويل من العمل الصامت إلى إغالق المكنسة الكهربائية .ستعمل لمدة 01 ثوان أخرى قبل إغالقها اجذبوا القرصة (3) حينما تكون اآللة مغلقة وغيروا هكذا موضع مقبض (1)؛ :مالحظة...
Seite 180
)10 1.6 لوحة التحكم (الشكل 03) زر البدء :تحذير إذا ضغطتمه لمدة 3 ثوان˛ يسمح هذا الزر بتزويد تحققوا من أن يكون الجهد الكهربائي مطابق لجهد تشغيل )31( الدائرات بالضغط؛ يتم إشعال المؤشر الضوئي .جهاز الشحن وهو يشير إلى الكابل المدخل˛ يتم إشعال المؤشر الضوئي...
Seite 181
1.4 تركيب المكونات - يجب على المستخدم النهائي استعمال كابل بالمواصفات :اآلتية )6 1.4. أ – تركيب الفرشاة (الشكل • 3×1 ملم مربع 5.1 مترH05VV-F أو .ارفعوا اآللة عموديا على النحو المبين في الشكل H05VVH2-F للنسخة التي تعمل بشحن أدخلوا...
Seite 182
)2 1.3 إزالة الغالف ( الصورة 1.1 مقدمة .بعد نزع الحزمة˛ تحققوا سالمة آلة التنظيف وكل أجزائها إذا تم اكتشاف تلف واضح، يجب االتصال بالموزع المحلي :خطر .والناقل خالل ثالثة أيام من االستالم يرجى وقبل إستعمال اآللة قراءة الكتيب المرفق “تعليمات .”السالمة...
Seite 183
- 01 و + 52 درجة مئوية مجال الحرارة عمر البطارية 1 ساعة )Scrubmaster B8 )وات/ساعة مع 00.1750.22 اإلصدار *يشمل الوزن اإلجمالي للجهاز الخزانات الممتلئة بالمياه النظيفة، والخزانات الفارغة من المياه المتسخة، والبطارية األكبر حج م ًا 51 - العربية...
Seite 186
،عزيزي الزبون .أشكرك على اختيارك واحد من منتجاتنا للتنظيف آلة الغسل التي قمت بشرائها تم تصميمها لتلبية احتياجات المستخدم من حيث سهولة .االستخدام و الموثوقية مع مرور الوقت نحن ندرك انه من اجل أن يبقى المنتج جيدا مع مرور الوقت، فانه يتطلب تحديثات متواصلة تهدف...
Seite 187
Bästa kund, Tack för att du valde en rengöringsprodukt från oss för din miljö. Skurmaskinen du har köpt är utformad för att göra användaren nöjd i fråga om använd- ning och tillförlitlighet. Vi är medvetna om att en bra produkt för att hålla det, med tiden kräver ständiga upp- dateringar för att möta förväntningarna hos dem som använder den dagligen.
Seite 188
Index Tekniska data ....................3 1.1 Introduktion ......................5 2.1 Lär känna din maskin ..................5 3.1 Uppackning ....................5 3.1.a Maskinens utrustning (batteriversion) ............ 5 3.1.b Maskinens utrustning (version med matare) .......... 5 3.1.c Batteriladdare för bil (tillval) ..............5 3.1.d Lyft av maskinen ..................
Tekniska data Scrubmaster B8 Körtips Operatör på golvet Egenskaper Funktion (version Scrubmaster B8) Batteri 24V litium med Matningsspänning 24 V dc Installerad effekt 270 W Frammatning Manuell Tvättbanans bredd 330 mm Insugsbredd 420 mm Teoretisk/praktisk timeffekt 1320 / 800 m /tim.
Seite 190
Nivå för vibrationerna som överförs till system med hand och arm (ISO 5349) <2 m/s Vikt Vikt utan last 23 kg Vikt med batteri (version Scrubmaster B8) 26,5 kg Vikt i körklart skick + 7,5 kg GVW* 35,5 kg Arbetstemperatur -10°...
Seite 191
1.1 INLEDNING 3.1 UPPACKNING (Fig. 2) När du har tagit bort emballaget ska du kont- rollera att maskinen och alla komponenter FARA: som levereras är hela. Innan du använder maskinen bör du läsa Om det finns några synliga skador, kontakta broschyren ”SKURMASKINENS SÄKER- din lokala återförsäljare och transportföreta- HETSVARNINGAR”...
4.1 MONTERING AV endast om den är i perfekt skick. För- säkra dig om att genomskärningen är KOMPONENTERNA lämplig för apparatens effekt. 4.1.a - Montering av borsten (Fig. 6) - Låt aldrig nätsladden löpa över vassa Lyft maskinen rakt upp som på bilden. kanter och undvika att klämma den.
6.1 KONTROLL- Du kan lämna batteriet i maskinen eller ta bort det om det behövs. OCH STYRPANEL Sätt in kontakten (27) i batteriuttaget (6) (Fig. 10) som indikeras med symbolen “ 30) Tryck på knappen för förberedd start ” och anslut sedan laddaren (21) till ett Nedtryckt i tre sekunder strömsätter den nätuttag.
6.2 SPAK (3) INSTÄLLNING AV OBS! Genom att övergå från dämpad drift vid av- HANDTAGETS LUTNING/ stängning av insugsanordningen, fungerar MASKINCYKELNS denna i ytterligare 10 sekunder innan den FUNKTION (Fig. 11) stängs av. Med avstängd maskin, kan du genom OBS! att dra i spaken (3) variera positionen för Insugsanordningens funktion aktiveras av handtaget (1);...
Seite 195
6.5 VÄLJARE 8.1 PÅFYLLNING REGLERING AV BORSTENS TANK MED RENT VATTEN TRYCK MOT MARKEN (Fig. 1) VARNING: Se till att maskinen är avstängd och i fal- let med maskin med matare, se till att kon- Genom väljaren (15) kan du justera takten är bortkopplad från vägguttaget.
8.1.b - Påfyllning med borttagen tank 9.1.a - Kontroller före drift (Fig. 1) (Fig. 15 - 16) Kontrollera att tanken (12), är behållaren (13) och locket (11) i rätt läge. Lyft tanken (12) och ta bort den från ma- Kontrollera att torkarbladet (9) är korrekt skinen.
Seite 197
Cykel med tvätt, borstnng och torkning - Kontrollera att fläkten och vattenförsörj- VARNING: ningen är inställda på önskad funktion Lyft alltid borsthuvudet i slutet av rengö- och tryck spakarna (4) eller spaken (3) ringsarbetet, eftersom du undviker defor- för att starta cykeln. mering av det och gummiskrapa.
11.1 UNDERHÅLL OCH 11.1.c - Borttagning av torkargruppen (Fig. 22) RENGÖRING Ta bort tanken (13 Fig. 1) såsom anges i respektive sektion. Frigör spaken (8). VARNING: Dra i spaken (14) och lyft samtidigt armen För information och varningar om un- (45).
Seite 199
11.1.e - Rengöra borsten (Fig. 24) 11.1.g - Byte av rengöringsgummibla- det (Fig. 25) När du märker att golvtorkningen är svår eller VARNING: att det blir vattenspår kvar på golvet, mås- Doppa inte ned borsten i hinken eller be- te du kontrollera slitaget på torkarens gum- hållaren med vatten eller vatten och ren- miblad (48 fig.
Seite 200
FEL - ORSAKER - LÖSNINGAR ORSAK LÖSNING När man trycker på spakar- Urladdat batteri (endast för Kontrollera batteriets ladd- na på handtaget, startar inte batteriversionen). ningsstatus. bilen. Frånkopplad kontakt (bara Anslut kontakten. för versioner med matare). Borsten snurrar inte. Spakarna på handtaget är Tryck på...
Seite 201
SPECIELLA TILLBEHÖR Rund borste av polypropylen (mjuk) ............Kod 40.5000.01 Rund borste av polypropylen (hård) ............Kod 40.5000.02 Cylindrisk borste Tynex................Kod 40.5000.03 Cylindrisk borste av mikrofiber ..............Kod 40.5000.04 Gummisats ....................Kod. 96.0085.00 Batteriladdare, Litiumjon 24V 10A ...............Kod. 7501180 Batteriladdare till bil 24-12 V 5 A..............Kod 18.0065.00 SVENSKA - 15...
Seite 205
Hyvä asiakas, Kiitos että valitsit tuotteemme tilojesi puhdistamista varten. Hankkimasi lattioiden pesu- ja kuivauskone on suunniteltu tyydyttämään käyttäjää sekä sen käytön yksinkertaisuudella että luotettavuudella pidemmällä aikavälillä. Olemme tietoisia siitä, että tuotteen säilyttämiseksi täydellisessä kunnossa ajan myötä se vaatii jatkuvaa päivitystä, jotta se tyydyttäisi sen vakituisen käyttäjän odotukset. Näin ollen toivomme, että...
Seite 206
Sisällysluettelo Tekniset tiedot ....................3 1.1 Johdanto ......................5 2.1 Koneen tuntemus ..................... 5 3.1 Pakkauksen purkaminen ................. 5 3.1.a Koneen varusteet (akkuversio)............... 5 3.1.b Koneen varusteet (virtalähdeversio)............5 3.1.c Autolaturi (lisävaruste)................5 3.1.d Koneen nostaminen ................5 4.1 Komponenttien kokoaminen ................6 4.1.a Harjan asennus ..................
Tekniset tiedot Scrubmaster B8 Ohjaustyyppi Käsivoimin ohjattava Ominaisuudet Toiminta (versio Scrubmaster B8) Litiumakku 24V Syöttöjännite 24V dc Asennettu teho 270 W Eteneminen Manuaalinen Pesuradan leveys 330 mm Imuleveys 420 mm Teoreettinen/käytännöllinen tuntituotto 1320 / 800 m Harjat / Pad Halkaisija / numero...
Seite 208
640 x 450 x 422 mm Tärinät Tärinätaso kädessä ja käsivarressa (ISO 5349) <2 m/s Paino Paino tyhjänä 23 kg Paino akun kanssa (versio Scrubmaster B8) 26,5 kg Paino käynnin mukaan + 7,5 kg GVW* 35,5 kg Käyttölämpötila -10 ºC ÷ 25 ºC...
1.1 JOHDANTO 3.1 PAKKAUKSEN PURKA- MINEN (Kuva 2) Kun kone on otettu pois pakkauksesta, tar- VAARA: kista koneen ja kaikkien varustuksiin kuulu- Ennen koneen käyttöä, lue huolella tämän vien osien eheys. ohjeen liitteenä annettu kirjanen “LATTIOI- Jos merkittäviä vahinkoja esiintyy, ota yhteys DEN PESU- JA KUIVAUSKONEIDEN TUR- alueella toimivaan jälleenmyyjään ja toimita VALLISUUSOHJEET”.
4.1 KOMPONENTTIEN KO- - Älä koskaan anna virtajohdon mennä leikkaavien kulmien yli ja vältä sen litis- KOAMINEN tämistä. 4.1.a - Harjan asennus (Kuva 6) - Pistokkeen on oltava helppopääsyises- Nosta kone pystysuuntaan kuvassa osoi- sä paikassa. tetulla tavalla. - loppukäyttäjän tehtävänä on käyttää Aseta harja (9) asettamalla sen tappiin kaapelia seuraavilla ominaisuuksilla: (24), ja käännä, kunnes se kytkeytyy le-...
6.1 OHJAUSPANEELI JA Laske valitsin (5) alas ja irrota akku (6). OHJAUS Voit jättää akun koneeseen tai ottaa sen (Kuva 10) siitä pois tarpeen mukaan. 30) Painike käynnistyksen valmiuteen Laita pistoke (27) akussa olevaan pisto- Kun sitä painetaan kolmen sekunnin rasiaan (6) joka osoitetaan symbolilla “...
6.2 KAHVAN KALLISTUKSEN- / HUOMAUTUS: Siirtymällä hiljaisesta toiminnasta imurin KONEEN TOIMINTAJAK- sammuttamiseen, imuri toimii vielä 10 sekun- SON SÄÄTÖVIPU (3) tia ennen kuin se sammuu. (kuva 11) HUOMAUTUS: Kone sammutettuna, vetämällä vipua (3) Imurin toiminta aktivoidaan painetuilla vivuil- on mahdollista muuttaa kahvan (1) asen- la (4) tai painetulla vivulla (3).
6.5 VALITSIN 8.1 PUHTAAN HARJAN PAINEEN SÄÄTÖ VEDEN SÄILIÖN TÄYTTÖ MAAHAN (Kuva 1) VAROITUS: Valitsimen (15) avulla on mahdollista Varmista, että kone on sammutettu ja jos säätää harjan painetta maahan; siirtyäk- kyseessä on kone virtalähteellä, että pis- sesi paineesta toiseen, käännä valitsinta toke on irrotettu pistorasiasta.
8.1.b - Täyttäminen säiliö irrotettuna 9.1.a - Tarkastukset ennen käyttöä (kuva 15 - 16) (Kuva 1) Nosta säiliö (12) ja ota se pois koneesta. Tarkista, että säiliö (12), säiliö (13) ja kan- Aseta säiliö lavuaariin ja ota kansi (41) si (11) ovat asetettu oikein paikoilleen. pois.
9.1.c Koneen käyttö (kuva 18) Paina painiketta (30), led-valo (31) sam- muu. Kun kone on käynnistetty ja jaksotyyppi Kytke virtajohto irti pistorasiasta (vain vir- on valittu, aloita puhdistustoimenpiteet talähdeversio). painamalla vipuja (4) tai vipua (3) pitä- mällä niitä painettuina; työnnä sitten ko- 9.1.e - Koneen paikoitus (kuva 19) netta kädensijojen avulla (42), jotka ovat kahvassa (1).
11.1 HUOLTO JA Tyhjennä ja puhdista talteenotettu vesi kuten on osoitettu vastaavassa kappa- PUHDISTUS leessa. Asenna kaikki osat takaisin paikoilleen noudattamalla päinvastaista järjestystä. VAROITUS: Huolto- tai puhdistustoimenpiteitä koske- 11.1.c Pyyhinyksikön irrotus (kuva via tietoja ja varoituksia varten noudata tämän ohjekirjan luvussa 1 ”Huollon aika- Irrota säiliö...
11.1.e - Harjan puhdistus (kuva 24) 11.1.g - Pyyhkimen kumien vaihto (kuva 25) Kun huomaat, että lattian pesu on vaikeaa tai VAROITUS: lattialle jää vettä, tarkista pyyhkimen kumien Älä upota harjaa ämpäriin tai astiaan joka kuluminen (48 kuva 1): sisältää vettä tai vettä ja pesuainetta. Irrota pyyhinyksikkö...
Seite 218
ONGELMAT - SYYT - KORJAUSTOIMENPITEET ONGELMA KORJAUSTOIMENPIDE Painamalla kahvalla olevia Akku tyhjä (vain akkuversio). Tarkista akun lataus. vipuja, kone ei käynnisty. Pistoke kytketty irti (vain vir- Kytke pistoke pistorasiaan. talähdeversio). Harja ei pyöri. Kahvassa olevia vipuja ei ole Paina vipuja. painettu.