Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL DMH 250/2 Originalbetriebsanleitung
EINHELL DMH 250/2 Originalbetriebsanleitung

EINHELL DMH 250/2 Originalbetriebsanleitung

Dl-meißelhammer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_
Originalbetriebsanleitung
DL-Meißelhammer
Original operating instructions
t
Pneumatic Chisel Hammer
Mode d'emploi d'origine
p
Marteau-burineur pneumatique
Istruzioni per l'uso originali
C
Martello pneumatico a scalpello
lL Original betjeningsvejledning
Trykluftmejselhammer
Original-bruksanvisning
U
Mejselhammare för tryckluft
Originele handleiding
N
Pneumatische beitelhamer
Manual de instrucciones original
m
Trépano neumático
Manual de instruções original
O
Martelo pneumático
Alkuperäiskäyttöohje
q
Paineilma-talttavasara
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
™Ì›ÏË Ì ÂÈÂṲ̂ÓÔ ·¤Ú·
Art.-Nr.: 41.390.06
22.03.2012
9:03 Uhr
All manuals and user guides at all-guides.com
250/2
DMH
I.-Nr.: 11011
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL DMH 250/2

  • Seite 1 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung DL-Meißelhammer Original operating instructions Pneumatic Chisel Hammer Mode d’emploi d’origine Marteau-burineur pneumatique Istruzioni per l’uso originali Martello pneumatico a scalpello lL Original betjeningsvejledning Trykluftmejselhammer Original-bruksanvisning Mejselhammare för tryckluft Originele handleiding Pneumatische beitelhamer...
  • Seite 2 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com des Werkstücks, von Zubehörteilen oder des Achtung! eingesetzten Meißels sehr schnell abfliegen Beim Benutzen von Geräten müssen einige können. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Schützen Sie Dritte vor Gefahren durch einen Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 6 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Ausrutschen, Stolpern und Stürze sind die Lassen Sie kalte Luft nicht über die Hand Hauptursachen von Verletzungen am strömen. Arbeitsplatz. Achten Sie auf rutschigem Druckluft kann zu ernsten Verletzungen führen. Untergrund, der durch den Einsatz des Richten Sie ausströmende Druckluft nicht auf Werkzeugs verursacht wird und auch auf...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Arretierstifte installiert und ein Rückhaltesystem 4. Bestimmungsgemäße Verwendung für Druckluftschläuche verwendet werden, um Schutz gegen mögliche „Schlauch an Werkzeug“ Der Meißelhammer ist ein druckluftbetriebenes oder „Schlauch an Schlauch“ Fehlverbindungen Werkzeug für den vielseitigen Einsatz.
  • Seite 8: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Geräusch und Vibration können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Gerätes Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden auftreten: entsprechend ISO 15744 und ISO 28927-10 ermittelt. 1.
  • Seite 9: Wartung Und Pflege

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com wie oben beschrieben, gewechselt werden. 8. Von der Garantie ausgeschlossen Von Zeit zu Zeit sollte der Meißelschaft leicht mit sind: normalem Schmierfett eingefettet werden. Verschleißteile Schäden durch unzulässigen Arbeitsdruck. 7.
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 11 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
  • Seite 12: Safety Information

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Protect third parties from danger by providing Important. suitable protection of the surrounding areas from When using the equipment, a few safety precautions parts which may be catapulted away when must be observed to avoid injuries and damage.
  • Seite 13 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com with an electric cable. It is vital to avoid all contact use this equipment. with electric cables. Do not modify this equipment. Modifications can Depending on the material being processed, dust impair the effect of the safety devices and and gas may be harmful (e.g.
  • Seite 14: Items Supplied

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Items supplied Remember. Too small a diameter of the hose and too long a hose line will result in loss of power. Open the packaging and take out the equipment with care.
  • Seite 15: Maintenance And Care

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Reduce noise generation and vibration to a towards the object you want to work on. Actuate the minimum! trigger lever (2) to start the chisel hammer. Use only equipment that is in perfect condition.
  • Seite 16: Excluded From The Guarantee Are

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Excluded from the guarantee are: Wear parts Damage caused by too much operating pressure. Damage caused by non-conditioned compressed air. Damage caused by improper use or unauthorized intervention.
  • Seite 17 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez des lunettes de protection.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Tenez compte du fait que lors du burinage des Attention ! morceaux de la pièce à usiner, d’accessoires ou Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter du burin utilisé...
  • Seite 19 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com glissant par l’utilisation de l’outil, de même qu’au d’autres personnes ou sur vous même. risque de trébucher en raison du tuyau d’air. Débranchez le raccordement à l’air comprimé et Attention aux risques dissimulés comme les enlevez la pression de l’appareil avant d’en faire conduites électriques et les conduites d’eau.
  • Seite 20 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Description de l’appareil (fig.1/2) résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décline toute responsabilité et l’utilisateur/l’opérateur est responsable. 1. Cylindres 2. Levier de détente Veillez au fait que nos appareils, conformément au 3.
  • Seite 21: Maintenance Et Entretien

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Informations supplémentaires Valeurs de consigne pour le travail : Réglez sur votre alimentation en air comprimé au Avertissement ! maximum une pression de travail de 6,3 bar. La valeur d’émission de vibration a été...
  • Seite 22: Sont Exclus De La Garantie

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : utilisez de l’huile pour outils 9.2 Commande de pièces de rechange : pneumatiques non polluante lorsque l’appareil est Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de utilisé...
  • Seite 23 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dallʼapparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Seite 24: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Con una protezione adatta della zona circostante, Attenzione! proteggete le altre persone dai pericoli derivanti Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse dai frammenti che possono staccarsi lavorando misure di sicurezza per evitare lesioni e danni.
  • Seite 25 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com dell’aria. utensile a mano. Essa è stata ideata Attenzione ai pericoli nascosti come cavi elettrici esclusivamente per l’impiego con lo scalpello. oppure tubazioni dell’acqua. Non trasportate gli utensili ad aria compressa Questo apparecchio non è...
  • Seite 26 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. L’apparecchio deve essere usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che 1/2) esuli da quello previsto non è conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è...
  • Seite 27: Manutenzione E Cura

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Ulteriori informazioni Valori di regolazione per il lavoro Regolate l’alimentazione dell’aria compressa con una Avvertimento! pressione di esercizio max. di 6,3 bar. Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova normalizzato e può...
  • Seite 28: Sono Esclusi Dalla Garanzia

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenza: usate olio speciale per aria compressa 9.2 Ordinazione dei pezzi di ricambio biocompatibile se utilizzate l’apparecchio all’aperto. In caso di ordinazione dei pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: Per la lubrificazione ci sono le seguenti possibilità...
  • Seite 29 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
  • Seite 30: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N arbejdsemnet, tilbehørsdele eller fra den indsatte Vigtigt! mejsel, kan slynges ud under høj fart under Ved brug af denne type maskiner er der visse mejsling. sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for Beskyt tredjeperson mod farer med et egnet for at undgå...
  • Seite 31 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N med elektriske ledninger. Undlad at foretage ændringer på maskinen. Afhængig af det materiale, der skal bearbejdes, Ændringer kan nedsætte kan støv og gasarter udgøre en sundhedsmæssig sikkerhedsanordningernes funktionsevne og fare for den betjenende person (f.eks.
  • Seite 32 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N 3. Leveringsomfang Bemærk! Er slangens indvendige diameter for lille og slangeledningen for lang, vil dette nedsætte Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af maskinens ydeevne. emballagen.
  • Seite 33: Vedligeholdelse

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N Det angivne svingningsemissionstal kan også lynkobling. Sørg for, at luftreguleringsskruen (3) er anvendes til en indledende skønsmæssig vurdering indstillet således, at der kan strømme luft igennem. af den negative påvirkning.
  • Seite 34: Ikke Omfattet Af Garantien

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N 8. Ikke omfattet af garantien: Sliddele Skader som følge af forkert arbejdstryk. Skader som følge af urenset trykluft. Skader som følge af usagkyndig brug eller uautoriseret indgreb i maskinen.
  • Seite 35 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget.
  • Seite 36: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com uppstå medan bilningshammaren används eller Varning! om mejseln bryts sönder och delar slungas ut. Innan maskinen kan användas måste särskilda Tänk på att det är möjligt att arbetsstycket går säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor sönder medan du bilar.
  • Seite 37 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com dermatit). Se till att alla användare har tillgång till Se till att luft som släpps ut virvlar upp så lite bruksanvisningen. damm som möjligt. Kontrollera regelbundet att information som Buller kan förorsaka permanenta hörselskador.
  • Seite 38: Tekniska Data

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Leveransomfattning Observera! För liten innerdiameter på slangen och för lång slang leder till effektförlust på maskinen. Öppna förpackningen och ta försiktigt ut maskinen ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt 5.
  • Seite 39: Underhåll Och Skötsel

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Begränsa uppkomsten av buller och vibration till kopplas loss från tryckluftskällan. Håll fast ett minimum! spännfjädern vid den bakre bygeln och vrid sedan av Använd endast intakta maskiner. den från bilningshammarens cylinder.
  • Seite 40: Rengöring Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Rengöring och reservdelsbeställning 9.1 Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck.
  • Seite 41 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
  • Seite 42: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Hou er rekening mee dat bij het beitelen brokjes Let op! van het werkstuk, van accessoires of van de Bij het gebruik van toestellen dienen enkele ingezette beitel heel vlug kunnen afspringen.
  • Seite 43 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Pas op voor verborgen gevaren zoals elektrische Draag pneumatische toestellen niet aan de slang. leidingen of waterleidingen. Koel warme gereedschappen niet met water. Dit Dit toestel is niet geïsoleerd bij contact met een zou tot beschadigingen kunnen leiden.
  • Seite 44 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Beschrijving van het toestel (fig. 1/2) voortvloeiende schade of letsel van welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. 1. Cilinder 2. Trekker Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig 3.
  • Seite 45 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Extra informatie 6. Inbedrijfstelling (fig. 3) Waarschuwing! Draai de bijgeleverde insteeknippel (4) de De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten luchtaansluiting in nadat u voordien volgens een genormaliseerde testprocedure en kan 2 tot 3 lagen afdichtband rond de schroefdraad hebt veranderen naargelang van de wijze waarop het gewikkeld.
  • Seite 46: Verwijdering En Recyclage

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com 7.1. Smering via een olievernevelaar 9.2 Bestellen van wisselstukken: Schakel tussen de persluchtbron en de beitelhamer Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de een complete onderhoudseenheid met volgende gegevens te vermelden: olievernevelaar.
  • Seite 47 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección.
  • Seite 48: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com No operar el aparato en vacío para evitar que ¡Atención! salga el cincel disparado de forma incontrolada. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie Tener en cuenta que durante el cincelado se de medidas de seguridad para evitar lesiones o pueden proyectar rápidamente trozos partidos de...
  • Seite 49 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Tener cuidado con los suelos resbaladizos (por No dirigir el aire comprimido ni hacia uno mismo culpa del empleo de herramientas) así como con ni hacia terceras personas. los objetos con los que se pueda tropezar (por Desconectar el suministro de aire comprimido y ejemplo, la manguera de aire).
  • Seite 50 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com herramienta” o “manguera a manguera”. muros, para separar o cortar chapas y para eliminar pernos y remaches. 2. Descripción del aparato El aire de escape sale de la carcasa hacia delante. (fig.
  • Seite 51 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Nivel de presión acústica L 84 dB(A) durante un largo periodo de tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un Imprecisión K 3 dB mantenimiento adecuado.
  • Seite 52: Mantenimiento Y Cuidados

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Mantenimiento y cuidados 8. La garantía no cubre los siguientes casos: Atención: Desconectar el aparato de la red de aire comprimido antes de realizar trabajos de Piezas de desgaste.
  • Seite 53: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 54 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar cegueira.
  • Seite 55: Instruções De Segurança

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com projecção descontrolada do cinzel. Atenção! Tenha em consideração que ao cinzelar podem Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas ser disparados a grande velocidade bocados algumas medidas de segurança para prevenir partidos da peça, de peças acessórias ou do ferimentos e danos.
  • Seite 56 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com escorregadios, eventualmente causados pela outras pessoas ou para si próprio. utilização da ferramenta e tenha cuidado para Desligue a ligação de ar comprimido e retire a não tropeçar no tubo de ar.
  • Seite 57 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com mangueira”. O ar forçado sai da carcaça pela frente. A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se 2. Descrição do aparelho destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado.
  • Seite 58: Manutenção E Conservação

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Use uma protecção auditiva. Antes da colocação em funcionamento, leia também O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. o parágrafo 8. (Manutenção e conservação). Vibrações Potência nominal do compressor: Valor de emissão de vibração a = 9,5 m/s...
  • Seite 59: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Para que o seu martelo de cinzelar funcione sem 9. Limpeza e encomenda de peças quaisquer problemas durante bastante tempo, é sobressalentes necessário que o lubrifique regularmente. Utilize, para isso, apenas óleo especial do ar comprimido, 9.1 Limpeza incluído no material a fornecer.
  • Seite 60 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 61 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Ota huomioon, että talttaa käytettäessä Huomio! työstökappale saattaa tuhoutua. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Varmista, että työstetty kappale on kiinnitetty turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden pitävästi. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä Käytä...
  • Seite 62: Toimituksen Laajuus

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com syntymävaurioita, astmaa ja / tai ihotauteja). Pane käyttöohje kaikkien käyttäjien ulottuville. Huolehdi siitä, että poisvirtaava ilma pöllyttää Tarkasta säännöllisin väliajoin, että laitteen mahdollisimman vähän pölyä ilmaan. tyyppikilpi ja tunnusmerkinnät ovat luettavissa, ja Melu voi aiheuttaa pysyviä...
  • Seite 63: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuuajan 5. Tekniset tiedot loppuun saakka. suurin sallittu työpaine: 6,3 bar HUOMIO Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten paineilman tarve (6,3 bar): 79 l/min.
  • Seite 64: Huolto Ja Hoito

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman irti talttavasaran sylinteristä. Sitten voit vaihtaa taltan vähäisiksi! yllä kuvatulla tavalla. Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Aika ajoin taltan varsi tulee rasvata ohuesti tavallisella Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
  • Seite 65: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9.1 Puhdistus Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
  • Seite 66 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿. ∫·Ù¿...
  • Seite 67: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο ρελαντί Προσοχή! ώστε να αποφευχθεί η ανεξέλεγκτη εκτόξευση Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς του εργαλείου. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να Προσέξτε...
  • Seite 68 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:03 Uhr Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Απρόοπτες κινήσεις της μηχανής ή θραύση της Να φοράτε ζεστά ρούχα όταν εργάζεστε σε σμίλης μπορούν να προκαλέσουν σοβαρούς κρύο περιβάλλον. Να κρατάτε τα χέρια σας τραυματισμούς.
  • Seite 69: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:04 Uhr Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com χρώμα και συμβουλευθείτε έναν γιατρό. Ματσακόνι με πεπιεσμένο αέρα Μη κρατάτε τα εργαλεία που χρησιμοποιείτε Γλώσσα στη συσκευή με το ελεύθερο χέρι, διότι έτσι Ελατήριο σύσφιξης εκτίθεστε...
  • Seite 70 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:04 Uhr Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Θόρυβος και δόνηση Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, O θόρυβος και οι δονήσεις μετρήθηκαν σύμφωνα με υφίστανται πάντα υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι το...
  • Seite 71: Συντήρηση Και Περιποίηση

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:04 Uhr Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Για την αλλαγή του εργαλείου (της σμίλης) 7.3 Άλλες εργασίες συντήρησης διακόψτε την παροχή πεπιεσμένου αέρα. Στρίψτε Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν από τον κύλινδρο του ματσακονιού το ελατήριο εξαρτήματα...
  • Seite 72 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:04 Uhr Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Διάθεση στα απορρίμματα και ανακύκλωση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί...
  • Seite 73: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Druckluft-Meißelhammer DMH 250/2 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 74 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:04 Uhr Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 75 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:04 Uhr Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 76 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:04 Uhr Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 77: Guarantee Certificate

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:04 Uhr Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 78: Bulletin De Garantie

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:04 Uhr Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés.
  • Seite 79 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:04 Uhr Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 80 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:04 Uhr Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 81 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:04 Uhr Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 82 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:04 Uhr Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 83: Certificado De Garantía

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:04 Uhr Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 84 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:04 Uhr Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 85 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:04 Uhr Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Seite 86 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:04 Uhr Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης...
  • Seite 87: Garantieurkunde

    Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:04 Uhr Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 88 Anleitung_DMH_250_2_SPK 7:_ 22.03.2012 9:04 Uhr Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com EH 03/2012 (01)

Diese Anleitung auch für:

41.390.06

Inhaltsverzeichnis