Seite 2
Anleitung DL-MH 09.03.2004 9:22 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Follow the operating instructions Veuillez respecter les indications du mode d’emploi Gebruiksaanwijzing in acht nemen Respeitar as instruções de serviço Tenga en cuenta las instrucciones de uso Beakta bruksanvisningen Noudata käyttöohjetta Bemærk anvisningerne i betjeningsvejledningen...
Anleitung DL-MH 09.03.2004 9:22 Uhr Seite 3 Verehrter Kunde, 3. Abbildung bevor Sie den Meißelhammer das erste Mal in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Anleitung und beachten Sie die Bedienungs- und Wartungshin- weise für den Betrieb. Bewahren Sie diese Anleitung bitte immer bei dem Gerät auf.
Anleitung DL-MH 09.03.2004 9:22 Uhr Seite 4 5. Sicherheitshinweise 7. Wartung und Pflege Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeignete Die Einhaltung der hier angegebenen Vorsichtsmaßnahmen vor Unfallgefahren. Wartungshinweise sichert für dieses Qualitätsprodukt eine lange Lebensdauer und einen störungsfreien Meißelhammer nicht zweckentfremden.
Seite 28
Anleitung DL-MH 09.03.2004 9:22 Uhr Seite 28 EG Konformitätserklärung ® EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení o konformitě...
Seite 29
Anleitung DL-MH 09.03.2004 9:22 Uhr Seite 29 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
Seite 31
Investitions- Baugesellschaft D-94405 Landau/Isar Christofor Stefanidi Tel. (0180) 5 120 509, Fax (0180) 5 835 830 Belinskij-102 KZ-4860008 st. Chimkent Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Tel./Fax 03252 242414 Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Novatech S.r.l. Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369 Bd.
Seite 33
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 1 ® Bedienungs- und Wartungsanleitung DL-Schlagschrauber 1/2” Operating and Maintenance Instructions Pneumatic Impact Screwdriver 1/2” Instructions d’utilisation et d’entretien Visseuse pneumatique à percussion 1/2” Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing Pneumatische slagmoersleutel 1/2” Manual de instrucciones de operación y mantenimiento Atornilladora percutora neumática de 1/2“...
Seite 34
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Follow the operating instructions Veuillez respecter les indications du mode d’emploi Gebruiksaanwijzing in acht nemen Respeitar as instruções de serviço Tenga en cuenta las instrucciones de uso Beakta bruksanvisningen Noudata käyttöohjetta Bemærk anvisningerne i betjeningsvejledningen ¶ÚÔÛ¤ÍÙÂ...
Seite 35
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 3 Verehrter Kunde, Beachten Sie: Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Schrauber die bevor Sie den Schlagschrauber das erste Mal in erforderliche Schutzkleidung. Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Anleitung und Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen. beachten Sie die Bedienungs- und Wartungshin- weise für den Betrieb.
Seite 36
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 4 Beachten Sie! Werkzeugöl. Zu geringe Schlauch-Innendurchmesser und zu lange Schlauchleitung führen zu Leistungs- Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sachen verlust am Gerät. Schmierung zur Auswahl: 5. Sicherheitshinweise 7.1 über einen Nebelöler Eine komplette Wartungseinheit beinhaltet einen Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeignete Nebelöler und ist am Kompressor angebracht.
Seite 37
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 5 Dear Customer, Please note: When working with the impact screwdriver, be Before you use the impact screwdriver for the first sure to wear the necessary protective clothing. time, please read these instructions and note the Observe the safety regulations.
Seite 38
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 6 Please note! purpose. You can choose from the following options The power of the tool will be reduced if you use a for lubricating the tool: hose that has too small an inner diameter or which is too long.
Seite 39
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 7 Cher client, A respecter: Pendant les travaux avec la visseuse, portez les avant la première mise en service de la visseuse à vêtements appropriés. percussion, veuillez lire les instructions et suivre les Observez les consignes de sécurité. consignes de service et d’entretien.
Seite 40
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 8 A noter: 7. Maintenance et entretien Un diamètre intérieur insuffisant du tuyau et une Le respect des consignes de maintenance indiquées conduite trop longue, provoquent une perte de ici, assure la pérennité de ce produit de qualité puissance de l’appareil.
Seite 41
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 9 Geachte Klant, Gelieve op het volgende te letten: Draag bij het werken met de slagmoersleutel de Lees zeker de gebruiksaanwijzing en leef de vereiste veiligheidskledij. bedienings- en onderhoudsvoorschriften voor het Leef de veiligheidsvoorschriften na. bedrijf na vooraleer U de slagmoersleutel voor de eerste keer in gebruik neemt.
Seite 43
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 11 Distinguido cliente: Advertencia a observar: Póngase la ropa adecuada para trabajar con la antes de poner en marcha la atornilladora por atornilladora percutora. primera vez, le rogamos se sirva a leer atentamente Observe las instrucciones de seguridad. y observar estas instrucciones de seguridad.
Seite 44
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 12 ¡Observación! 7. Mantenimiento y cuidados La reducción del diámetro interior de la La observación de las instrucciones de manguera o una manguera demasiado larga mantenimiento indicadas para este producto de conducen a una pérdida de potencia del aparato. calidad aseguran una larga duración de vida y un trabajo sin problemas.
Seite 45
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 13 Estimado cliente, Observação: Ao trabalhar com a aparafusadora, use o antes de usar a aparafusadora de percussão pela vestuário de protecção necessário. primeira vez, queira ler o manual e observar as Observe as instruções de segurança. instruções de operação e manutenção para o serviço.
Seite 46
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 14 Observação: 7. Manutenção e conservação Se o diâmetro interno da mangueira for reduzido demais e a mangueira comprida demais, reduz- Observar as seguintes instruções de manutenção se a capacidade da máquina. significa assegurar uma longa duração e uma operação sem falhas deste produto de qualidade.
Seite 47
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 15 Bäste kund, Observera: Bär nödvändig skyddsklädsel under arbete med innan Ni använder den slående mutterdragaren för den slående mutterdragaren. första gången bör Ni läsa igenom handboken och Följ säkerhetsbestämmelserna. följa bruks- och underhållsanvisningarna för driften. 3.
Seite 48
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 16 Observera! är det en förutsättning att den smörjs regelbundet. För liten innerdiameter på slangen och för lång Använd endast speciell verktygsolja. slang leder till effektförlust på maskinen. Ni har följande alternativ att välja bland då det gäller smörjningen: 5.
Seite 49
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 17 Arvoisa asiakas, Huomio: Käyttäkää iskuvääntimen kanssa pyydämme Teitä lukemaan tämän käyttöohjeen työskennellessänne aina tarkoituksenmukaista huolella ennen kuin käytätte iskuväännintä suoja-asua. ensimmäisen kerran ja noudattamaan annettuja Noudattakaa turvallisuusmääräyksiä. käyttö- ja huolto-ohjeita. Säilyttäkää ohjekirjanen aina laitteen mukana. 3.
Seite 50
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 18 Huomio! 7. Huolto ja hoito Liian pieni letkun sisäläpimitta ja liian pitkä letku aiheuttavat laitteen tehon alenemisen. Seuraavassa annettujen huolto-ohjeiden noudattaminen varmistaa tämän laatutuotteen pitkän eliniän ja häiriöttömän toiminnan. 5. Turvallisuusohjeet Iskuvääntimenne jatkuvan moitteettoman toiminnan edellytyksenä...
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 19 Kjære kunde, Bemerk: Bruk alltid de nødvendige beskyttelsesklær når Før slagskruapparatet tas i bruk for første gang, ber De arbeider med skruapparatet. vi Dem vennligst lese veiledningen og studere bruks- Legg merke til sikkerhetsbestemmelsene. og vedlikeholdshenvisninger for bruken.
Seite 52
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 20 Bemerk! kvalitetsproduktet og en forstyrrelsesfri drift. En for liten innvendig slangediameter eller for Forutsetning for en vedvarende og feilfri funksjon av lange slangeledninger fører til ytelsestap på Deres slagskruapparat er en regelmessig smøring. apparatet.
Seite 55
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:21 Uhr Seite 23 Gentile Cliente, Misure precauzionali Lavorando coll‘Avvitatrice a percussione portate avanti di utilizzare per la prima volta l’Avvitatrice a gli indumenti protettivi necessitati. percussione, leggete le istruzioni ed osservate le Si prega di osservare le norme di sicurezza. avvertenze sull’uso e la manutenzione relative al funzionamento.
Seite 56
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:22 Uhr Seite 24 Avvertimento! 7. Cura e manutenzione Un diametro interno del tubo troppo piccolo o un tubo troppo lungo hanno di conseguenza una L’osservanza delle avvertenze sulla manutenzione perdita di potenza dell’apparecchio. qui indicate, comporterà a questo prodotto di qualità una prolungata longevità...
Seite 57
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:22 Uhr Seite 25 Kære kunde, Bemærk: Bær det nødvendige sikkerhedsudstyr under før De tager slagnøglen i brug første gang, bedes De arbejdet med slagnøglen. læse vejledningen igennem og følge brugs- og Følg sikkerhedsbestemmelserne. vedligholdelsesanvisningerne under brugen. 3.
Seite 58
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:22 Uhr Seite 26 Bemærk! anvendelse. Hvis slangens indvendige diameter er for lille og Forudsætningen for, at slagnøglen på længere sigt slangen er for lang, medfører det effekttab på fungererer fejlfrit, er en regelmæssig smøring. maskinen. Anvend kun specialværktøjsolie. Smøring kan foretages på...
Seite 60
EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Декларация за съответствие на ЕО Declaraţie de conformitate CE Druckluftschlagschrauber DL-MH-SS AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Über- következő irányvonalakkal és normákkal. einstimmung des Produktes.
Seite 61
Anleitung DL-SS 09.03.2004 9:22 Uhr Seite 29 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Seite 63
Investitions- Baugesellschaft D-94405 Landau/Isar Christofor Stefanidi Tel. (0180) 5 120 509, Fax (0180) 5 835 830 Belinskij-102 KZ-4860008 st. Chimkent Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Tel./Fax 03252 242414 Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Novatech S.r.l. Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369 Bd.