Seite 1
LARY DÉSHUMIDIFICATEUR D’AIR À COMPRESSEUR AIR DEHUMIDIFIER WITH COMPRESSOR KOMPRESSOR-LUFTENTFEUCHTER GUIDE D’UTILISATION – USER MANUAL – BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING – INSTRUKCJA OBSŁUGI – KÄYTTÖOHJE...
Seite 2
LARY ÉCRAN DIGITAL / DIGITAL DISPLAY / DIGITALANZEIGE / DIGITAAL DISPLAY / PANEL CYFROWY / DIGITAALINÄYTTÖ...
Seite 3
VIDANGE DU RÉSERVOIR / TANK DRAIN / DEN TANK LEEREN / DE TANK LEGEN / PEŁNY ZBIORNIK / SÄILIÖN TYHJENNYS DRAINAGE CONTINU / CONTINUOUS DRAINAGE / KONTINUIERLICHE ENTWÄSSERUNG / CONTINUE AFVOER / TRYB CIĄGŁEGO OSUSZANIA / JATKUVA TYHJENNYS NETTOYAGE DU PRÉ-FILTRE / CLEANING THE PRE-FILTER / REINIGUNG DES VORFILTERS / REINIGING VOORFILTER / CZYSZCZENIA FILTRA WSĘPNEGO / SUODATTIMEN PUHDISTAMINEN...
CAUTION, RISK OF FIRE PRÉCAUTIONS D’EMPLOI • Veillez à placer l’appareil en position verticale pendant au moins 24 heures avant de le mettre en marche. • Veillez à ce que le produit soit placé sur une surface sèche et plane. •...
Seite 5
REFRIGERANT GAS NOTE FOR THE APPLIANCE: R290 – 60 G Extremely flammable gas. Contains gas under pressure; may explode if heated. Precautionary statements: Keep away from heat, sparks, open flames, hot surfaces, in a non- smoking environment. In case of fire gas leak: Do not extinguish unless the leak can be stopped safely.
VOORZORGSMAATREGELEN • Zorg ervoor dat het apparaat ten minste 24 uur rechtop staat voordat u het inschakelt. • Zorg ervoor dat het apparaat op een droge en vlakke ondergrond staat. • De minimale afstand t.o.v. wanden en voorwerpen moet minstens 50 cm zijn aan de achterzijde, zijkanten en voorzijde van het apparaat en zorg ervoor dat de luchtinlaat en -uitlaat niet worden belemmerd.
Seite 7
• Nie przekraczaj impedancji większej niż 0,236 Ω. • Tylko osoby upoważnione przez akredytowaną jednostkę i poświadczające swoje kompetencje w zakresie obsługi czynników chłodniczych zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym sektorze, muszą pracować na obwodzie czynnika chłodniczego. • Wszelkie naprawy muszą być wykonywane zgodnie z zaleceniami producenta. •...
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté le déshumidificateur Lary, un produit air&me. Nous espérons qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera la qualité de votre air intérieur. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d’entretenir cet appareil correctement afin d’éviter d’éventuels dommages ou blessures. Merci de lire attentivement les instructions avant de le mettre en fonctionnement et de conserver cette notice pour référence ultérieure.
Seite 9
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 1. Lire attentivement les instructions 11. Ne jamais utiliser Lary s’il existe un avant d’utiliser Lary. risque de chute dans un liquide. 2. Toute utilisation non recommandée 12. Durant l’utilisation, laissez au moins par le revendeur peut entraîner feu, un espace de 20 cm à...
Seite 10
• L’affichage numérique clignote le temps de la stabilisation puis affiche le taux d’humidité de l’air de la pièce. • Lary se déclenche automatiquement en FONCTION HYGROSMART ® 3. Appuyez une seconde fois pour choisir le MODE « SÈCHE-LINGE ».
FONCTIONS PRINCIPALES FONCTION HYGROSMART : Ce mode vous permet, à vitesse maximale, de maintenir un taux ® d’humidité idéal dans l’air (entre 47 % et 53 %). Lorsque le taux d’humidité est inférieur à 47 %, l’appareil se met en veille : le compesseur s’arrête immédiatement et le ventilateur au bout de 30 secondes.
Seite 12
3. Une fois les différents éléments correctement séchés, rangez le produit à l’abri de la poussière, dans un endroit propre, sec et ventilé. ACCESSOIRE (NON-INCLUS) Afin de vider l’eau du réservoir de Lary dans une évacuation située en hauteur, vous pouvez y ajouter facilement la pompe de relevage Pump It Up par air&me.
Seite 13
Problème Raison Solution > Le produit n’est pas correctement branché > Branchez correctement la prise en ou il y a un problème de vous assurant du voltage et concordance électrique. du bon fonctionnement du réseau électrique. > Il y a un problème sur L’appareil ne Évitez les multiprises.
ENGLISH Thank you for having purchased the Lary domestic air dehumidifier, an air&me product. We hope that it will bring you complete satisfaction and improve your indoor air quality. As with all electrical appliances, it is important to maintain the appliance properly in order to avoid any damage or injury.
10. Always unplug Lary when you are not using it. 11. Never use Lary if it can fall into a li- quid. 12. During operation, leave at least 20cm behind, around and in front of the appliance.
Seite 16
2. Press the ON/OFF button: • The digital display will flicker during the stabilisation time and then, it will display the humidity rate of the room air. • Lary automatically starts in HYGROSMART FUNCTION. ® 3. Press ON/OFF twice to select “CLOTHES DRYER” MODE.
MAIN FUNCTIONS HYGROSMART FUNCTION: This mode allows you, at maximum speed, to maintain an ideal ® humidity level in the air (between 47% and 53%). When the humidity level is below 47%, the unit goes into standby mode: the compressor stops immediately and the fan stops after 30 seconds.
In order to empty the tank in a high level drain, you can easily add the Pump It Up by air&me lift pump in Lary’s tank. Small and easy to handle, it is easy to install and enables the dehumidifier to work independently.
Seite 19
Circumstance Reason Solution > The product is not correctly plug or there is an electrical > Plug the socket correctly and problem. check the voltage and the good functioning of your electrical > There is a problem on the The product system.
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf des Lary-Luftenfeuchters, ein air&me-Produkt. Wir hoffen, das er sie zufriedenstellen wird und zur Verbesserung der Qualität Ihrer Innenraumluft beitragen wird. Wie bei allen elektrischen Geräten, ist es wichtig, dieses Gerät richtig zu warten, um mögliche Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden.
Gerät nicht benutzen und mit Ihrem zontale Fläche gestellt wird. Fachhändler Kontakt aufnehmen. 14. Verwenden Sie Lary nicht im Freien. 4. Lassen Sie Kinder nicht mit den ver- 15. Trennen Sie den Lary immer vom schiedenen Verpackungsteilen spie- Stromnetz, wenn Sie es an eine an- len.
2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste des Gerätes: • Die Digitalanzeige blinkt bis zur Stabilisierung und zeigt dann die Luftfeuchtigkeit des Raumes an. • Lary startet automatisch im HYGROSMART -MODUS. ® 3. Drücken Sie ein zweites mal um den WÄSCHETROCKNUNGS-MODUS auszuwählen.
HAUPTFUNKTIONEN HYGROSMART -FUNKTION: Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, bei maximaler Geschwindigkeit ® ein ideales Feuchtigkeitsniveau in der Luft aufrechtzuerhalten (zwischen 47% und 53%). Wenn die Luftfeuchtigkeit unter 47% liegt, geht das Gerät in den Standby-Modus: der Kompressor stoppt sofort und der Ventilator nach 30 Sekunden. Wenn der Feuchtigkeitsgrad über 53% liegt, schaltet sich das Gerät automatisch wieder ein: der Kompressor startet 3 Sekunden nach dem Ventilator wieder.
Seite 24
PFLEGE UND WARTUNG REINIGUNG DES VORFILTERS: Der Vorfilter filtert den Staub und verlängert somit die Leistungsfähigkeit des Gerätes. Es wird empfohlen den Vorfilter jeden Monat zu reinigen. Lösen Sie den Vorfilter los und reinigen Sie ihn mit Wasser und einer weichen Bürste. REINIGUNG DES GERÄTES 1.
Seite 25
Problem Ursache Lösung > Schließen Sie den Stecker > Das Gerät ist nicht richtig richtig an und stellen Sie angeschlossen oder sicher, dass die Spannung es liegt ein elektrisches und der ordnungsgemäße Kompatibilitätsproblem vor. Das Produkt Betrieb des elektrischen Netzes >...
Seite 26
NEDERLANDS Wij danken u voor de aankoop van de luchtontvochtigers Lary, een product van air&me. Wij hopen dat u tevreden bent met uw aankoop en dat het apparaat zal bijdragen aan de verbetering van de luchtkwaliteit in uw woning. Net als voor elk ander elektrisch apparaat is een correct onderhoud belangrijk om mogelijke verwondingen of schade te voorkomen.
14. Gebruik Lary niet buitenshuis. neem contact op met uw dealer. 15. Koppel Lary altijd los bij het ver- 4. Laat kinderen niet met verschillende plaatsen. delen van het pakket spelen.
2. Druk op de AAN/UIT-knop: • Het digitale display gaat knipperen. Zodra de stabilisatie voltooid is, wordt de vochtigheidsgraad in de ruimte weergegeven. • De luchtontvochtiger Lary start automatisch in de HYGROSMART -MODUS. ® 3. Druk een tweede keer op de knop om de WASDROOGMODUS te selecteren.
Seite 29
HOOFDFUNCTIES HYGROSMART -FUNCTIE: Met deze modus kunt u, bij maximale snelheid, een ideaal ® vochtigheidsniveau in de lucht handhaven (tussen 47% en 53%). Wanneer de luchtvochtigheid lager is dan 47%, gaat het apparaat in de stand-by modus: de compressor stopt onmiddellijk en de ventilator stopt na 30 seconden.
ONDERHOUD REINIGING VOORFILTER: De voorfilter vangt stofdeeltjes op en verhoogt de effectiviteit van het apparaat. Het is aanbevolen deze filter elke maand schoon te maken. Trek de voorfilter los van de bevestigingsclips en maak de filter schoon met lauw water en een zachte borstel. REINIGING VAN HET APPARAAT 1.
Seite 31
Probleem Oorzaak Oplossing > Het product is niet correct > Controleer de netspanning en het aangesloten of de spanning elektriciteitsnet. Steek vervolgens de van het apparaat komt niet stekker opnieuw in het stopcontact. overeen met de netspanning. Vermijd het gebruik van >...
POLSKI Dziękujemy za zakup osuszacza powietrza Lary marki air&me. Mamy nadzieję, że będziesz zadowolony z efektów pracy urządzenia. Tak jak w przypadku wszystkich urządzeń elektronicznych produkt należy użytkować zgodnie z przeznaczeniem, aby uniknąć szkód w postaci uszkodzenia produktu i/ lub obrażeń ciała. Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej prosimy o dokładne zapoznanie się...
11. Urządzenie nie może stać w mokrym zasadami bezpieczeństwa przed pr- i wilgotnym miejscu. Nie wolno kor- zystąpieniem do obsługi osuszacza zystać z urządzenia w przypadku Lary. ryzyka zamoczenia. 2. Użytkowanie produktu niezgodne z 12. Na czas pracy ustaw urządzenie zaleceniami może wywołać pożar, tak, aby z każdej strony miało co...
2. Naciśnij przycisk ON/OFF • W trakcie kalibracji urządzenia panel cyfrowy będzie migotał, a następnie wyświetli poziom wilgotności powietrza w pomieszczeniu. • Lary automatycznie startuje z poziomu funkcji HYGROSMART ® 3. Naciśnij ON/OFF dwa razy, aby uruchomić tryb suszenia prania.
GŁÓWNE FUNKCJE HYGROSMART : Tryb ten pozwala, przy maksymalnej prędkości, utrzymać idealny poziom wilgotności ® powietrza (pomiędzy 47% a 53%). Gdy poziom wilgotności powietrza jest niższy niż 47%, urządzenie przechodzi w tryb czuwania: sprężarka zatrzymuje się natychmiast, a wentylator zatrzymuje się po 30 sekundach.
KONSERWACJA CZYSZCZENIA FILTRA WSĘPNEGO: Filtr wstępny zatrzymuje kurz i w ten sposób poprawia skuteczność oraz wydłuża życie urządzenia. Zaleca się czyszczenie filtra wstępnego co miesiąc. Odepnij filtr i umyj go za pomocą ciepłej wody i miękkiej szczotki. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA: 1. Przed każdą czynnością wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 2.
Seite 37
Problem Przyczyna Rozwiązanie > Produkt nie jest prawidłowo > Podłącz prawidłowo wtyczkę podłączony lub wystąpił do gniazdka i sprawdź, czy jest problem elektryczny. w nim prawidłowe napięcie. Sprawdź, czy sieć elektryczna w > Wystąpił problem w Urządzenie nie pomieszczeniu działa prawidłowo. instalacji elektrycznej działa Nie używaj rozgałęźników.
Seite 38
SUOMI Kiitos, että ostit Lary-ilmankuivaajan, joka on air&me-tuote. Toivomme, että olet siihen täysin tyytyväinen ja se parantaa sisäilman laatua käyttökohteessasi. Kuten kaikkien kotitalouksien sähkölaitteiden tavoin, on tärkeää pitää tämä laite kunnolla, jotta vältytään mahdollisilta loukkaantumisilta tai vammoilta. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä...
Seite 39
TÄRKEITÄ TURVATIEDOTUKSIA 1. Lue ohjeet huolella ennen Evel- 11. Älä koskaan käytä Evel-laitetta, jos laitteen käyttöä. on olemassa vaara, että se putoaa nesteeseen. 2. Kaikki käytöt, joita valmistaja ei suo- sittele, voivat aiheuttaa tulipalon, yli- 12. Jätä 20 cm tilaa laitteen taakse ja jännitteen tai henkilövahinkoja.
Seite 40
50 cm laitteen eteen. Varmista, että esisuodatin ja säiliö on asennettu oikein. 1. Kytke laite sähköverkkoon. 2. Paina ON/OFF-painiketta: • Digitaalinäyttö vilkkuu vakiintumisen ajan ja näyttää sitten huoneen kosteuden. • Lary käynnistyy sitten automaattisesti HYGROSMART -KÄYTÖSSÄ. ® 3. Paina uudestaan valitaksesi pyykinkuivauskäytön. 4. Paina kolmannen kerran valitaksesi yökäytön.
Seite 41
PÄÄTOIMINNOT HYGROSMART : Tämä tila antaa sinun ylläpitää ihanteellista kosteustasoa ilmassa maksimi- ® nopeudella (välillä 47%-53%). Kun kosteuspitoisuus on pienempi kuin 47%, yksikkö siirtyy val- miustilaan: kompressori pysähtyy heti ja tuulettimen pysähtyy 30 sekunnin kuluttua. Jos kos- teus on yli 53%, laite käynnistyy automaattisesti: kompressori käynnistyy uudelleen 3 sekunnin kuluttua tuulettimesta.
2. Jotta bakteerit ja virukset eivät pääsisi leviämän, laitetta ei saa säilyttää vettä säiliössä. 3. Säilytä tuotetta suojassa pölyltä kuivassa ja puhtaassa paikassa. LISÄVARUSTE (EI SISÄLLY TOIMITUKSEEN) Lary-säiliön veden tyhjentämiseksi korotet- tuun viemäriin voit lisätä pumpun ylös ylös ilmalla & minulla. Pieni ja helppo käsitellä, se on helppo asentaa ja voit käyttää...
Seite 43
Ongelma Ratkaisu > Laitetta ei ole kytketty kunnolla tai sähkönsyöttö ei > Kytke pistoke kunnolla ja varmista, vastaa laitetta. että sähköverkon jännite on oikea ja se toimii kunnolla. > Asunnon sähköverkossa on Tuote ei toimi vikaa. > Tyhjennä säiliö. > Säiliö on täynnä. >...
Seite 44
Garantie Les produits sont garantis pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, sur présentation de la facture, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte, ou de l’usure normale des pro- duits.
Seite 45
Garantie De producten hebben een garantie van 2 jaar, te rekenen vanaf de aankoopdatum, na voorlegging van de aankoopfactuur, voor alle defecten te wijten aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor gebreken of schade als gevolg van onjuiste installatie, onjuist gebruik, of normale slijtage van de producten.
Seite 48
183 av. Georges Clémenceau 92000 NANTERRE – FRANCE info@airandme.fr +33 9 72 232 232...