Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gardena SmallCut 23/18V P4A Betriebsanleitung

Gardena SmallCut 23/18V P4A Betriebsanleitung

Akku-trimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SmallCut 23/18V P4A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE
Betriebsanleitung
Akku-Trimmer
EN
Operator's manual
Battery Trimmer
FR
Mode d'emploi
Coupe-bordures à batterie
NL
Gebruiksaanwijzing
Accu-trimmer
SV
Bruksanvisning
Accu-trimmer
DA
Brugsanvisning
Accu-trimmer
FI
Käyttöohje
Akkutrimmeri
NO
Bruksanvisning
Accu trimmer
IT
Istruzioni per l'uso
Trimmer a batteria
ES
Instrucciones de empleo
Recortabordes con Accu
PT
Manual de instruções
Aparador a bateria
PL
Instrukcja obsługi
Akumulatorowa podkaszarka
HU
Használati utasítás
Akkumulátoros fűszegélynyíró
CS
Návod k obsluze
Akumulátorový trimmer
14702-20.960.01.indd 1
14702-20.960.01.indd 1
Page 1 width 2 mm less: 208 mm
SmallCut 23/18V P4A
SK
Návod na obsluhu
Akumulátorový vyžínač
EL
Οδηγίες χρήσης
Κουρευτικό μπαταρίας
RU
Инструкция по эксплуатации
Аккумуляторный триммер
SL
Navodilo za uporabo
Akumulatorski obrezovalnik
HR
Upute za uporabu
Baterijski trimer
SR /
Uputstvo za rad
BS
Baterijska trimer-kosilica
UK
Інструкція з експлуатації
Акумуляторний-тример
RO
Instrucţiuni de utilizare
Trimmer cu acumulator
TR
Kullanma Kılavuzu
Akülü tırpan
BG
Инструкция за експлоатация
Akku-Тример
SQ
Manual përdorimi
Prerësi me bateri
ET
Kasutusjuhend
Akuga trimmer
LT
Eksploatavimo instrukcija
Akumuliatorinė žoliapjovė
LV
Lietošanas instrukcija
Ar akumulatoru darbināms trimmeris
Art. 14702
14.03.22 16:07
14.03.22 16:07

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardena SmallCut 23/18V P4A

  • Seite 1 Page 1 width 2 mm less: 208 mm SmallCut 23/18V P4A Art. 14702 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Akku-Trimmer Akumulátorový vyžínač Operator’s manual Οδηγίες χρήσης Battery Trimmer Κουρευτικό μπαταρίας Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации Coupe-bordures à batterie Аккумуляторный триммер Gebruiksaanwijzing Navodilo za uporabo...
  • Seite 2: Produkthaftung

    De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
  • Seite 3 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm ß ß > å å ç € ∑ « 14702-20.960.01.indd 3 14702-20.960.01.indd 3 14.03.22 16:07 14.03.22 16:07...
  • Seite 4: Sicherheit

    Vor der Benutzung ist die Maschine optisch auf beschädigte, fehlende oder falsch angebrachte Schutzeinrichtungen oder -abdeckungen zu über prüfen. Der GARDENA Trimmer ist für das Trimmen und Schneiden von Rasen c) Niemals die Maschine in Betrieb nehmen, wenn sich Personen, insbesondere und Grasflächen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
  • Seite 5: Zusatzgriff Montieren [ Abb. A1 ]

    Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr. Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. v Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von GARDENA oder einer autorisierten Kundendienststelle für GARDENA- Tragen Sie Handschuhe zum Reinigen der Schneidvorrichtung. Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 6: Bedienung

    Hand, schieben Sie die Einschaltsperre nach vorn und ziehen Sie den Start-Hebel Der Trimmer startet und die Akku-Ladezustands-Anzeige wird für Beim GARDENA Akku-Trimmer Art. 14702-55 ist kein Akku und 5 Sekunden angezeigt. kein Ladegerät im Lieferumfang enthalten. 4. Lassen Sie die Einschaltsperre wieder los.
  • Seite 7: Technische Daten

    Verwenden Sie keine metallischen Schneidelemente oder Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von GARDENA vorgesehen HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Ser- sind. vice-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
  • Seite 8: Lieferbares Zubehör

    Intended use: – nur innerhalb Deutschlands • Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation The GARDENA Trimmer is intended to trim and to cut lawn and areas durch unseren Technischen Service of grass in private domestic gardens and allotments. • Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung The product is not intended for long term use.
  • Seite 9: Symbols On The Product

    In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be v The product must be supplied through a residual current device (RCD) replaced, this must be done by GARDENA or by a customer service centre having a rated residual operating current not exceeding 30 mA.
  • Seite 10 Check the wear rib if ok before usage. Use the front handle to transport the trimmer. For the GARDENA Battery Trimmer Art. 14702-55 there is no Use personal protective equipment. battery and no charger in the scope of delivery.
  • Seite 11 The plastic blades may only become worn to half the original length Risk of injury and risk of damage to the product. at most. Only use original GARDENA Spare Blades RotorCut. Spare v Do not clean the product with water or with a water jet plastic blades are available from your GARDENA dealer or direct (in particular high-pressure water jet).
  • Seite 12: Accessories

    Service: NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service depart- Please contact the address on the enclosed warranty card. ment. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specia- list dealers approved by GARDENA. Warranty statement: The warranty is only granted according to the warranty conditions printed on the enclosed warranty card.
  • Seite 13 Utilisation conforme : 3 Fonctionnement Le Coupe-bordures GARDENA sert à tailler et couper le gazon et les a) Tenir le cordon de branchement et la rallonge à distance du dispositif de surfaces de pelouse dans le jardin familial ou de loisir.
  • Seite 14 S’il est nécessaire de remplacer le câble de raccordement, l’opération doit Des équipements de protection tels que gants de jardin, chaussures de sécurité être réalisée par GARDENA ou un service après-vente autorisé pour les outils antidérapantes ou une protection auditive, utilisées pour les circonstances corres- électriques GARDENA afin d’éviter tout risque lié...
  • Seite 15 Avec le coupe-bordures à batterie GARDENA réf. 14702-55, 2. Tenez la poignée supplémentaire d’une main. aucune batterie ni aucun chargeur de batterie ne sont compris 3. Tenez la poignée principale avec l’autre main et poussez la touche à la livraison.
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être RotorCut doivent êtres utilisées. Les lames de rechange en effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA. plastique sont disponibles auprès de votre revendeur GARDENA ou directement auprès du service GARDENA.
  • Seite 17 Gebruik volgens de voorschriften: Temps de charge de la bat- terie 80 % / 97 – 100 % (env.) De GARDENA Trimmer is bestemd voor het trimmen en maaien van PBA 18V 2,0Ah W-B min. 96 / 124 gazons en gras in tuinen van particulieren en hobbyisten.
  • Seite 18: Extra Veiligheidsaanwijzingen

    Er bestaat brandgevaar doordat de acculader tijdens het opladen warm wordt. componenten en het oordeelkundige gebruik van de machine. v Wanneer de voedingskabel moet worden vervangen, moet dit door GARDENA b) Sta het nooit toe aan personen die niet vertrouwd zijn met deze instructies of of een erkende klantenservicedienst voor elektrische gereedschappen van aan kinderen om de machine te gebruiken.
  • Seite 19 Wees voorzichtig bij de instelling van het product om inklemmen van vingers Bij de leveringsomvang van de GARDENA accutrimmer tussen bewegende en vaste onderdelen van de machine of bij het in elkaar zetten art. 14702-55 is geen accu en geen acculader inbegrepen.
  • Seite 20: Storingen Verhelpen

    BELANGRIJK! v Voer de accu’s via uw plaatselijke recyclingverzamelpunt af. Stoppen: 1. Ontlaad de lithium-ioncellen volledig (wend u tot de GARDENA 1. Laat de start-hendel los. servicedienst). De trimmer stopt.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    GARDENA service- dienst controleren. Service: AANWIJZING: Wend u bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. Neem contact op via de contactgegevens op de bijgaande garantiekaart. Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaalza- ken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd.
  • Seite 22: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Skaderisk genom elektrisk stöt. v Om anslutningskabeln måste bytas ut, måste det göras av GARDENA eller v Produkten måste matas med ström via en jordfelsbrytare (RCD) med någon auktoriserad kundtjänst för GARDENA elverktyg för att undvika säkerhets- en nominell utlösningsström på...
  • Seite 23: Handhavande

    Om trimmern vibrerar starkt, byt ut kniven och kontrollera om knivhållaren är stämma med uppgifterna på batteriladdarens typskylt. skadad. Kontrollera produkten innan användningen att slitkanten är OK. För GARDENA batteridriven trimmer art. 14702-55 ingår inte batteri Transportera trimmern i främre handtaget. och batteriladdare i leveransen. Använd personlig skyddsutrustning.
  • Seite 24: Underhåll

    Avfallshantera batterierna hos kommunens återvinningscentral. 4. Släpp påkopplingsspärren igen. 1. Ladda ur litium-jon-cellerna helt (kontakta GARDENA Service). FARA! Undvik att plastkniven och knivfästet kommer i kontakt med hårda föremål (murar, stenar, staket osv.) för att förhindra att plastkniven eller 2.
  • Seite 25: Tekniska Data

    GARDENA service kontrollera batteriladdaren. 9. SERVICE / GARANTI OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA servicecenter vid andra störningar. Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av fack- handel som är auktoriserad av GARDENA. Service: Vänligen kontakta adressen på det bifogade garantibeviset.
  • Seite 26: Sikkerhed

    Der er brandfare på grund af opvarmningen, som opstår ved opladning. Elektrisk sikkerhed v Hvis el-ledningen skal udskiftes, så skal det gøres af GARDENA eller en kun- detjeneste, som er autoriseret til elektriske GARDENA-værktøjer, så sikkerheden FARE! Elektrisk stød! er garanteret.
  • Seite 27 Transporter trimmeren i det forreste håndtag. Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær handsker ved rengøringen af skæret. Ved GARDENA accu-trimmer Varenr. 14702-55 medfølger der ikke Bær altid sikkerhedsbriller. en accu og ikke nogen batterioplader ved leveringen. Sikkerhedsudstyr som handsker, skridsikre sikkerheds sko eller høreværn, der Med den intelligente opladning registreres accuens ladetilstand automatisk, bruges til respektive betingelser, mindsker personskader.
  • Seite 28: Vedligeholdelse

    (mure, sten, hegn osv.) for at undgå, at plastkniven eller v Bring accuen hen til en miljøstation i nærheden. knivholderen slides eller knækker. 1. Aflad lithium-ion-cellerne helt (henvend dig til din GARDENA service). Stop: 2. Sikr lithium-ion-cellernes kontakter mod kortslutning.
  • Seite 29: Tekniske Data

    Udskift plastkniven [ fig. T1 / T2 ]: BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Servicecenter i tilfælde af andre fejl. Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, som er autoriseret af GARDENA. FARE! Snitsår! v Brug aldrig skæreelementer i metal eller reserve- og tilbehørsdele, som ikke er godkendt af GARDENA.
  • Seite 30: Turvallisuus

    9. SERVICE / GARANTI Service: Poista akku ennen puhdistusta tai huoltoa. Kontakt venligst adressen på det medfølgende garantikort. Älä altista sateelle. Garantierklæring: VAARA! Loukkaantumisvaara muille henkilöille! Garantien ydes kun i henhold til bestemmelserne på det medfølgende Pidä muut henkilöt pois alueelta, jossa työskentelet. garantikort.
  • Seite 31 Latauksen aikana tapahtuva laturin kuumeneminen aiheuttaa tulipalovaaran. miseen. v Liitäntäjohdon varakappaletta tarvittaessa se on annettava GARDENAn tai Pidä kaikki mutterit ja ruuvit tiukkoina varmistaaksesi tuotteen turvallisen työtilan. valtuutetun GARDENA-sähkötyökalujen asiakaspalvelun vaihdettavaksi turvalli- suusvaarojen välttämiseksi. Älä pura konetta toimitustilaa enempää. v Älä käytä tuotetta ladattaessa.
  • Seite 32 Akun lataus [ kuva O1 / O2 / O3 ]: 2. Pidä kiinni lisäkahvasta yhdellä kädellä. 3. Pidä toisella kädellä pääkahvasta , työnnä kytkennänesto eteen ja vedä käynnistysvipua Trimmeri käynnistyy ja akun varaustilan näyttö näytetään 5 sekuntia. HUOMIO! 4. Päästä jälleen kytkennänestosta Huomioi verkkojännite! Virtalähteen jännitteen on vastattava laturin HUOMIO! Vältä...
  • Seite 33: Akun Hävittäminen

    (Wp) Vika-LED ei pala velun puoleen. v Hävitä akut paikallisen kierrätyskeskuksen tai keräyspisteen kautta. [ kuva O4 ] 1. Anna litiumionikennojen tyhjentyä täydellisesti (käänny GARDENA- Lataustoiminto ei ole Akkua ei ole asennettu v Aseta akku oikein paikoilleen huoltopalvelun puoleen). mahdollista.
  • Seite 34: Sikkerhet

    Benytt maskinen kun med dagslys eller god, kunstig belysning. e) Benytt aldri maskinen med skadd tildekning eller verneinnretning, hhv. uten GARDENA Trimmer er bestemt for trimming og kutting av plener og tildekning eller verneinn retninger. gressflater i den private hus- og hobbyhage.
  • Seite 35 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må dette utføres av Ikke demonter produktet mer enn til den tilstanden det hadde ved levering. GARDENA eller en autorisert kundeservice for GARDENA elektroverktøy for Advarsel! Ved bruk av hørselvern og på grunn av støyen som produseres av pro- å unngå...
  • Seite 36 Vær oppmerksom på nettspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med spesifikasjonene på laderens typeskilt. 1. Slipp startspaken Trimmeren stopper. Batteri og lader er ikke inkludert i leveransen av GARDENA 2. Trykk på opplåsingstasten og ta batteriet ut av batteriopptaket batteridrevet trimmer art.
  • Seite 37: Utbedre Feil

    GARDENA Service. MERK: Henvend deg til GARDENA servicesenter ved andre feil. Reparasjoner Skifte ut plastkniven [ fig. T1 / T2 ]: skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagforhandlere som er auto- risert av GARDENA. FARE! Kuttsår! v Ikke bruk skjæreelementer av metall eller reserve- og 7.
  • Seite 38 50 – 60 Nominell effekt Destinazione d’uso: Batteriladespenning V (DC) Il GARDENA Trimmer si utilizza per potare e tagliare erba e prati di case e giardini curati per hobby. Maks. batteri-ladestrøm 1000 Il prodotto non è adatto per un utilizzo prolungato.
  • Seite 39 La sostituzione del cavo di collegamento, quando necessaria, deve essere Per la pulizia del dispositivo d taglio utilizzare i guanti. eseguita da GARDENA o da un servizio di assistenza clienti autorizzato per appa- recchi elettrici GARDENA per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Seite 40 2. Tenere con una mano l’impugnatura supplementare 3. Tenere l’impugnatura principale con l’altra mano, spingere il blocco Nella dotazione del GARDENA Trimmer a batteria art. 14702-55 non di accensione in avanti e tirare la leva di avvio sono compresi batteria e caricabatteria.
  • Seite 41: Eliminazione Dei Guasti

    Possono essere utilizzate solamente lame di ricambio (non utilizzare il cacciavite). RotorCut GARDENA originali. Le lame di plastica di ricambio sono disponibili presso il rivenditore GARDENA di fiducia ovvero diretta- 2. Dopo ogni utilizzo pulire tutte le parti mobili. In particolare devono mente presso l’Assistenza Clienti GARDENA.
  • Seite 42: Dati Tecnici

    Clienti GARDENA. Batteria di sistema Batteria per durate ulteriori o per la sostituzione. GARDENA NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di PBA 18V/45 P4A art. 14903 competenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza PBA 18V/72 P4A art.
  • Seite 43: Avisos Generales De Seguridad

    Si es necesario cambiar el cable de alimentación, deberá encomendarse su sustitución a GARDENA o a un punto de servicio al cliente autorizado para repa- rar herramientas eléctricas GARDENA, a fin de evitar riesgos de seguridad. Funcionamiento seguro v No haga funcionar el producto mientras se está...
  • Seite 44 Transporte el recortabordes por el mango delantero. Utilice el equipo de protección personal. El recortabordes con Accu GARDENA ref. 14702-55 no incluye la Póngase guantes para limpiar el dispositivo de corte. batería ni el cargador en el volumen de entrega.
  • Seite 45 Parada: 1. Descargue las células de iones de litio por completo (diríjase al Servicio Técnico de GARDENA). 1. Suelte la palanca de arranque El recortabordes se detiene. 2. Asegure los contactos de las células de iones de litio contra cortocir- cuito.
  • Seite 46: Solución De Averías

    NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de Desmontaje de la cuchilla de plástico: GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en 1.
  • Seite 47: Segurança

    96 / 124 PBA 18V 2,5Ah W-B min. 120 / 154 O Aparador GARDENA destina-se a aparar e a cortar relva e superfícies PBA 18V 4,0Ah W-C min. 192 / 244 relvadas em jardins privados e na jardinagem de lazer.
  • Seite 48 Use sempre uma proteção dos olhos. v Se for necessário substituir o cabo elétrico, isto deve ser feito pela GARDENA ou por um centro de assistência ao cliente autorizado para ferramentas elétricas Equipamentos de proteção, tais como luvas, calçado de segurança antiderra-...
  • Seite 49 2. Segure no manípulo suplementar com uma mão. 3. Segure no punho principal com a outra mão, empurre o bloqueio O aparador a bateria GARDENA n.º ref. 14702-55 não inclui bateria de ligação para a frente e puxe a alavanca de arranque nem carregador.
  • Seite 50: Manutenção

    Só devem ser usadas lâminas de substi- uma chave de parafusos). tuição RotorCut originais da GARDENA. As lâminas de substitui- ção de plástico estão disponíveis no seu distribuidor GARDENA ou 2. Limpe todas as peças móveis após a utilização. Remova sobre tudo diretamente na assistência GARDENA.
  • Seite 51: Dados Técnicos

    Carregador rápido de n.º ref. 14901 Para um carregamento rápido da bateria POWER GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistên- baterias GARDENA FOR ALL System PBA 18V..W-.. cia GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.
  • Seite 52: Bezpieczeństwo

    Podczas używania urządzenia należy zawsze nosić sztywne obuwie oraz długie nagrzewanie się ładowarki podczas ładowania istnieje niebezpieczeństwo pożaru. spodnie. v Ze względów bezpieczeństwa wymiany kabla przyłączeniowego powinna dokonać firma GARDENA lub autoryzowane centrum serwisowe elektronarzędzi Bezpieczna obsługa GARDENA. v Nie używać produktu podczas ładowania.
  • Seite 53 ładowarki. ogranicza zagrożenie zranieniem. Należy zachować ostrożność podczas ustawiania produktu, aby uniknąć zaklesz- W przypadku podkaszarki akumulatorowej GARDENA art. 14702-55 czenia palców pomiędzy ruchomymi i stałymi częściami urządzenia lub podczas akumulator i ładowarka nie są zawarte w zestawie. montażu osłony podkaszarki.
  • Seite 54: Konserwacja

    Akumulator należy zutylizować za pośrednictwem lokalnego zakładu utylizacji odpadów. Zatrzymywanie: 1. Należy całkowicie rozładować ogniwa litowo-jonowe (skontaktować 1. Zwolnić dźwignię uruchamiającą się z serwisem GARDENA). Podkaszarka zatrzymuje się. 2. Styki ogniw litowo-jonowych zabezpieczyć przez zwarciem. 2. Nacisnąć przycisk odblokowujący i wyjąć akumulator...
  • Seite 55: Usuwanie Usterek

    (11) . Skontaktować się z serwisem GARDENA. WSKAZÓWKA: w przypadku wystąpienia innych zakłóceń prosimy o kontakt z serwisem GARDENA. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty Noże z tworzywa sztucznego mogą być zużyte maksymalnie serwisowe GARDENA lub przez autoryzowanych przedstawicieli GARDENA. w połowie. Można stosować tylko oryginalne noże zapasowe GARDENA RotorCut.
  • Seite 56 Rendeltetésszerű használat: Ładowarka akumulatorów Jednostka Wartość (art. 14900) AL 1810 CV P4A A GARDENA Fűszegélynyírót a privát házi- és hobbikertek gyep- Dopuszczalny zakres tem- szőnyegének és fűfelületének körülvágására és lenyírására tervezték. °C 0 – 45 peratury ładowania A termék hosszú ideig tartó működtetésre nem alkalmas.
  • Seite 57 A töltő készülék a töltés során felmelegszik, így tűzveszély keletkezik. A szegélynyírót az elülső fogantyúnál fogva szállítsa. v Ha szükségessé válik a csatlakozóvezeték cseréje, akkor azt a GARDENA- Használjon személyi védőfelszerelést. nak, vagy a GARDENA elektromos kéziszerszám forgalmazók hivatalos ügyfél- Viseljen kesztyűt a vágószerkezet tisztítása során.
  • Seite 58 A szegélynyíró elindul, és 5 másodpercre jelzést ad a akkumulátor töltöttségi állapot kijelző. A GARDENA cikksz. 14702-55 sz-ú akkumulátoros fűszegélynyíró 4. Engedje el újból a bekapcsoló zárat. csomagolása nem tartalmazza sem az akkumulátort, sem a töltő- FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy a műanyag kés és a késtartó...
  • Seite 59: Hibaelhárítás

    Adja le az akkumulátorokat a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyen, vagy bízza rájuk az ártalmatlanításukat. Az akkumulátor hibás. v Cserélje le az akkumulátort. 1. Merítse le teljesen a lítium-ion cellákat (forduljon a GARDENA A termék hibás. v Lépjen kapcsolatba szervizhez). a GARDENA szervizzel.
  • Seite 60: Műszaki Adatok

    96 / 124 PBA 18V 2,5Ah W-B perc 120 / 154 Trimmer GARDENA je určen na stříhání a sekání trávníku a travnatých PBA 18V 4,0Ah W-C perc 192 / 244 ploch na soukromých domácích a hobby zahradách. Megengedett töltési hőmér- °C...
  • Seite 61: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny

    Teplo, které se při nabíjení vyvíjí, znamená riziko požáru. Nebezpečí poranění elektrickým proudem. v Pokud je nutná výměna napájecího kabelu, musí být provedena servisem GARDENA nebo servisem autorizovaným pro elektrické přístroje GARDENA, v Produkt musí být elektricky napájen přes FI-spínač (RCD) se jmenovi- aby bylo vyloučeno ohrožení bezpečnosti.
  • Seite 62 štítku nabíječky. Pokud trimmer silně vibruje, vyměňte nůž a zkontrolujte držák nože. Před použitím zkontrolujte, zda je v pořádku žebro indikující opotřebení. U akumulátorového trimmeru GARDENA č.v. 14702-55 nejsou Trimmer transportujte za přední madlo. akumulátor a nabíječka součástí dodávky.
  • Seite 63: Odstraňování Chyb

    POZOR! Zabraňte kontaktu plastového nože a držáku nože s tvrdými sběrného místa. předměty (zeď, kameny, ploty atd.), abyste zabránili odření nebo prasknutí 1. Lithium-iontové články plně vybijte (obraťte se na servis GARDENA). plasto vého nože nebo držáku nože. 2. Zajistěte kontakty lithium-iontových článků proti zkratu.
  • Seite 64: Příslušenství

    GARDENA. AL 1830 CV P4A POZNÁMKA: V případě jiných poruch se prosím obraťte na Vaše servisní cent- rum GARDENA. Opravy smí provádět pouze servisní centra GARDENA a odborní prodejci, kteří jsou firmou GARDENA autorizováni. 9. SERVIS / ZÁRUKA Servis: 7.
  • Seite 65 Určené použitie: 3 Prevádzka Vyžínač GARDENA je určený pre strihanie a rezanie trávnikov a trávna- a) Pripojovacie a predlžovacie káble sa nesmú byť v dosahu strihania. tých plôch pri súkromných domoch a v okrasných záhradkách.
  • Seite 66 časti stroja alebo pri montáži ochranného krytu. v Ak je potrebná výmena pripojovacieho kábla, tak ju musí vykonať spoločnosť Na čistenie ochranného krytu ani žiadnych jeho častí nepoužívajte vodu ani žiadne GARDENA alebo autorizovaný servis pre elektrické náradie GARDENA, aby sa chemikálie. predišlo ohrozeniam bezpečnosti.
  • Seite 67: Likvidácia Akumulátorov

    Rozsah dodávky GARDENA akumulátorového vyžínača POZOR! Zabráňte kontaktu plastového noža a nosníka nožov s tvrdými č.v. 14702-55 neobsahuje akumulátor ani nabíjačku. predmetmi (múr, kamene, ploty a pod.), aby ste zamedzili opotrebovaniu alebo zlomeniu plastového noža alebo nosníka nožov. Vďaka inteligentnému nabíjaniu sa automaticky rozpozná stav nabitia aku- mulátora a v závislosti od teploty a napätia akumulátora sa vždy nabije...
  • Seite 68: Odstraňovanie Porúch

    Indikátor nabíjania nasadený. na nabíjačku. (Lc) akumulátora svieti 1. Lítium-iónové články úplne vybite (obráťte sa na Servis GARDENA). Kontakty akumulátora v Vyčistite kontakty akumulá- neprerušovane sú znečistené. tora (napr. viacnásobným 2. Kontakty lítiovo-iónových článkov zabezpečte voči skratovaniu. [ Obr. O3 ] pripojením a odpojením aku-...
  • Seite 69 / II Trieda ochrany Προβλεπόμενη χρήση: Vhodné akumulátory systému POWER FOR ALL: PBA 18V. Το GARDENA Κουρευτικό προορίζεται για το κούρεμα και την κοπή γκαζόν και επιφανειών γρασιδιού σε ιδιωτικές κατοικίες και ερασιτεχνι- 8. PRÍSLUŠENSTVO κούς κήπους. Το προϊόν δεν ενδείκνυται για λειτουργία μεγάλης διάρκειας.
  • Seite 70: Πρόσθετες Υποδείξεις Ασφαλείας

    Αν απαιτείται αντικατάσταση του καλωδίου σύνδεσης, αυτή πρέπει να γίνε- Όταν το κουρευτικό τραντάζεται έντονα, αντικαταστήστε το μαχαίρι και ελέγ- ται από την GARDENA ή εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών για ξτε το συγκρατητήρα μαχαιριού για ζημίες. ηλεκτρικά εργαλεία GARDENA προκειμένου να αποφεύγονται κίνδυνοι που...
  • Seite 71: Συναρμολόγηση Του Προστατευτικού Καλύμματος

    μηχανήματος ή κατά τη συναρμολόγηση του προστατευτικού καλύμματος. Μη χρησιμοποιείτε νερό ή χημικές ουσίες για τον καθαρισμό του προστατευτι- Ο παραδοτέος εξοπλισμός του κουρευτικού μπαταρίας GARDENA, κού ή άλλων τμημάτων του κουρευτικού. αριθ. προϊόντος 14702-55 δεν περιλαμβάνει μπαταρία ούτε φορτι- Διατηρείτε...
  • Seite 72 τευτικό κάλυμμα στικά γνήσια ανταλλακτικά μαχαίρια RotorCut της GARDENA. Τα ανταλλακτικά πλαστικά μαχαίρια διατίθενται από τον αντιπρό- σωπο GARDENA της περιοχής σας ή απευθείας από το τμήμα Καθαρισμός μπαταρίας και φορτιστή μπαταρίας: Σέρβις της εταιρείας GARDENA. Σιγουρευτείτε πως η επιφάνεια και οι επαφές της μπαταρίας και του...
  • Seite 73: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    αντικατάσταση. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της εταιρείας PBA 18V/45 P4A Κωδ. 14903 GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα σέρβις PBA 18V/72 P4A Κωδ. 14905 της εταιρείας GARDENA καθώς και από εξειδικευμένους αντιπροσώπους εξου- Ταχυφορτιστής...
  • Seite 74: Безопасность

    Применение в соответствии с назначением: b) Перед работой необходимо визуально проверить машину на повре- жденные, отсутствующие или неправильно установленные предохрани- GARDENA Триммер предназначен для обрезки и стрижки газонов тельные устройства или кожухи. и лужаек в частных садах и на дачах.
  • Seite 75 Если требуется замена соединительного кабеля, то во избежание Во время монтажа не подпускайте близко маленьких детей. снижения уровня надежности следует выполнить эту операцию силами специалистов GARDENA или в авторизованном сервисном центре, Прищемление пальцев: будьте осторожны с пальцами при установке обслуживающем электроинструменты GARDENA.
  • Seite 76 должно соответствовать данным на фирменной табличке заряд- на рукоятке. ного устройства. Изделие оснащено предохранительным устройством с двумя У GARDENA аккумуляторного триммера арт. 14702-55 в ком- выключателями (пусковой рычаг с блокировкой включения), которое предотвращает случайное включение изделия. плекте поставки нет аккумулятора изарядного устройства.
  • Seite 77: Техническое Обслуживание

    Чистка аккумулятора и зарядного устройства аккумуля- на половину их длины. Разрешается применять только ориги- тора: нальные запасные ножи RotorCut от GARDENA. Запасные пластмассовые ножи можно приобрести у вашего торгового Перед подключением зарядного устройства аккумулятора представителя GARDENA или непосредственно в сервисном...
  • Seite 78: Технические Данные

    арт. 5368 Для замены использованного пластмассового УКАЗАНИЕ: в случае других неисправностей, пожалуйста, обращайтесь в GARDENA для ножа. свой GARDENA сервисный центр. Ремонт разрешается производить только в турботриммера GARDENA сервисных центрах, а также у дилеров, авторизованных в GARDENA. GARDENA Запасной Доступен через любого официального дилера...
  • Seite 79 Ves čas uporabe naprave morate nositi zaščito oči in zdržljive čevlje. GARDENA Obrezovalnik je predviden za obrezo vanje in košnjo trate in c) Izogibajte se uporabi naprave v slabih vremenskih razmerah, še posebej pri travnatih površin v okolici zasebnih hiš ali na ljubiteljskih vrtovih.
  • Seite 80: Dodatni Varnostni Napotki

    Zaradi segrevanja polnilnika pri polnjenju obstaja nevarnost požara. obrezovalnika. v Če je treba priključno napeljavo zamenjati, mora to storiti podjetje GARDENA Vse matice, sornike in vijake ohranjajte trdno privite, da je izdelek zagotovljeno ali pooblaščena servisna služba za električna orodja GARDENA, da ne pride do v varnem delovnem stanju.
  • Seite 81 3. Glavni ročaj držite z drugo roko, zaporo vklopa potisnite naprej in povlecite zagonsko ročico Pri GARDENA akumulatorskem obrezovalniku art.-št. 14702-55 Obrezovalnik se zažene, prikaz stanja napolnjenosti akumulatorja akumulator in polnilnik nista del obsega dobave. se prikaže za 5 sekund.
  • Seite 82: Odpravljanje Napak

    GARDENA službi za stranke. NEVARNOST! Poškodbe ureza! NAPOTEK: V primeru drugih napak se obrnite na svoje GARDENA servisno sre- v Ne uporabljajte kovinskih rezalnih elementov ali nadomestnih dišče. Popravila smejo izvajati samo GARDENA servisna središča ter specializi- delov in dodatne opreme, ki jih ni predvidelo podjetje rani trgovci, pooblaščeni od podjetja GARDENA.
  • Seite 83 50 – 60 Nazivna moč Namjenska uporaba: Napetost polnjenja akumula- V (DC) torja Trimer proizvođača GARDENA namijenjen je rezanje i kosidbu travnatih površina u okućnicama ili vrtovima. Maks. tok polnjenja akumula- 1000 torja Proizvod nije namijenjen za dugotrajan rad. Čas polnjenja akumulatorja 80 % / 97 –...
  • Seite 84: Dodatne Sigurnosne Napomene

    štitnika. v Ako se priključni kabel mora zamijeniti novim, iz sigurnosnih razloga to mora obaviti GARDENA ili ovlaštena servisna služba za GARDENA elektroalate. Za čišćenje štitnika ili drugih dijelova trimera nemojte primjenjivati vodu niti kemij- ska sredstva.
  • Seite 85 4. Pustite blokadu uključivanja Kod GARDENA baterijskih trimera br. art. 14702-55 baterija i POZOR! Izbjegavajte da plastični nož i nosač noža dođu u kontakt s tvr- punjač nisu sadržani u isporuci.
  • Seite 86: Otklanjanje Smetnji

    čistite mekanom četkom (nemojte se koristiti odvija- zvođača GARDENA. Rezervne plastične noževe možete nabaviti čem). kod distributera GARDENA proizvoda ili izravno od servisne službe 2. Sve pokretne dijelove čistite nakon svake upotrebe. Naročito brižljivo tvrtke GARDENA. uklonite sve ostatke trave i prljavštinu iz štitnika •...
  • Seite 87: Tehnički Podaci

    9. SERVIS / JAMSTVO NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru tvrtke GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara tvrtke GARDENA ili specijaliziranim prodavačima koje je za to ovlastila GARDENA. Servis: Adresa za kontakt navedena je na priloženom jamstvenom listu.
  • Seite 88: Opšte Bezbednosne Napomene

    Ako priključni kabl mora da se zameni novim, iz bezbednosnih razloga to mora nominalnom okidnom strujom od najviše 30 mA. da obavi GARDENA ili ovlašćena servisna služba za GARDENA elektroalate. Izbegavajte neprirodan stav tela i uvek održavajte ravnotežu kako biste u sva- v Proizvod ne sme da se koristi dok se puni.
  • Seite 89 Opasnost od priklještenja prstiju: pazite na prste dok postavljate štitnik. U slučaju jakih vibracija trimer-kosilice, zamenite sečivo i proverite da li je držač Kod GARDENA baterijskih trimer-kosilica art. 14702-55 baterija sečiva oštećen. i punjač nisu sadržani u isporuci.
  • Seite 90: Otklanjanje Grešaka

    Neki od njih mogu da unište važne RotorCut proizvođača GARDENA. Rezervna plastična sečiva plastične delove. možete da nabavite kod Vašeg distributera GARDENA proizvoda ili direktno od servisne službe preduzeća GARDENA. Ventilacioni otvori moraju uvek da budu čisti.
  • Seite 91 POWER FOR ALL PBA 18V..W-.. NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru preduzeća GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara preduzeća GARDENA ili specijalizovanim prodavcima koje je u tu svrhu ovlastila GARDENA. 9. SERVIS / GARANCIJA Servis: 7. TEHNIČKI PODACI Obratite se na adresu koju ćete naći na garantnom listu.
  • Seite 92: Символи На Виробі

    Якщо необхідна заміна з’єднувального кабелю, зверніться для її вико- обмежувати вік користувача. нання до GARDENA або авторизованого сервісного центру GARDENA в) Зверніть увагу на те, що користувач сам відповідає за аварії або ство- з електроінструментів, щоб уникнути ризиків для безпеки.
  • Seite 93 У разі використання зарядного пристрою, призначеного тільки для пев- Завжди надівайте засоби захисту очей. ного виду акумуляторних батарей, з іншими акумуляторними батареями Такі захисні засоби, як рукавиці, нековзне захисне взуття або захисні існує небезпека виникнення пожежі. навушники, які використову ються у відповідних умовах, знижують ризик v Акумуляторна...
  • Seite 94 лення повинна відповідати даним на фірмовій табличці зарядно- го пристрою. клад, не закріплюйте пусковий важіль за ручку. Виріб оснащений подвійним захисним пристроєм (пусковий До комплекту поставки GARDENA акумуляторного тримеру важіль з блокуванням включення), який захищає виріб від арт. 14702-55 акумуляторна батарея та зарядний пристрій не випадкового вмикання..
  • Seite 95: Усунення Несправностей

    пристрою не (неправильно) вий штекер до розетки. Змінні пластмасові ріжучі пристрої можна придбати в магазині, не горить [ зобр. O3 ] вставлено. що представляє фірму GARDENA, або безпосередньо в сервіс- них центрах GARDENA. Розетка, кабель живлення v Перевірте мережеву або зарядний пристрій...
  • Seite 96: Технічні Характеристики

    Вага згідно з Процедурою Utilizare conform destinaţiei: Європейської асоціації кг 0,17 виробників електроінстру- Trimmerul GARDENA este destinat tunderii şi tăierii gazonului şi ierbii în менту 01:2014 grădinile private şi grădinile hobby. / II Клас захисту Produsul nu este destinat utilizării continue.
  • Seite 97: Simbolurile De Pe Produs

    în pante. Mergeţi normal, nu alergaţi. v Dacă este nevoie de înlocuirea cablului de alimentare, aceasta trebuie efectuată de către GARDENA sau de un service autorizat pentru scule electrice Nu atingeţi nicio componentă mobilă periculoasă înainte de a scoate maşina GARDENA, pentru a evita potențialele amenințări la adresa siguranței.
  • Seite 98 încărcătorului. Purtaţi echipament individual de protecţie. Purtaţi mânuşi pentru curăţarea dispozitivului de tăiat. La trimmerul cu acumulator GARDENA art. 14702-55 acumulatorul Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie. şi încărcătorul nu sunt conținute în volumul de livrare. Echipamentele de protecţie, cum sunt mânuşile, încălţămintea de siguranţă...
  • Seite 99: Remedierea Defecţiunilor

    Nu folosiţi elemente de tăierea sau piese de schimb şi acce- v Nu curăţaţi produsul cu apă sau cu jet de apă (în special nu cu sorii metalice, care nu au fost prevăzute de GARDENA. jetul de înaltă presiune).
  • Seite 100: Date Tehnice

    PBA 18V/45 P4A art. 14905 PBA 18V/72 P4A NOTĂ: În caz de alte defecţiuni adresaţi-vă centrului de service GARDENA. Reparaţiile vor fi efectuate în exclusivitate de centrele de service GARDENA şi Încărcător rapid acumulator Pentru încărcarea rapidă a acumulatorului art. 14901 de dealeri autorizaţi de GARDENA.
  • Seite 101 önlenmelidir. d) Makine sadece gün ışığında ya da iyi yapay aydınlatma durumunda kullanın. GARDENA Tırpan hususi ev ve hobi bahçelerindeki çimlerin ve yeşil e) Makineyi kesinlikle hasarlı kapak ya da koruma tertibatı ile veya kapak ya da alanların budanması ve kesilmesi için tasarlanmıştır.
  • Seite 102 Ürünü teslimat durumundakinden daha fazla parçalara ayırmayın. v Bir bağlantı hattı kullanımı gerekliyse, o zaman emniyet tehlikelerini önlemek Uyarı! Kullanıcı, kulaklığı kullanırken ve ürünün çıkardığı gürültü nedeniyle yaklaşan için bu işlem GARDENA veya GARDENA elektrikli takımları için yetkili bir müşteri insanları duymayabilir. servisi tarafından yapılmalıdır.
  • Seite 103 Tırpan başlar ve akü şarj durumu göstergesi 5 saniye boyunca v Aküyü geri dönüşüm toplama noktaları üzerinden atığa ayırın. gösterilir. 1. Lityum iyon hücrelerini tamamen deşarj edin (GARDENA servisine 4. Çalıştırma kilidini tekrar bırakın. başvurun). DİKKAT! Plastik bıçağın veya bıçak taşıyıcının aşınmasını veya kırılmasını...
  • Seite 104: Hata Gi̇derme

    Plastik bıçağın değiştirilmesi [ Şek. T1 / T2 ]: fından kontrol edilmesini sağlayın. BİLGİ: Farklı arıza durumlarında lütfen GARDENA servis merkezine başvurun. TEHLİKE! Kesik yarası! Onarım çalışmaları sadece GARDENA servis merkezleri veya GARDENA tarafın- dan yetkilendirilen uzman bayiler tarafından gerçekleştirilebilir.
  • Seite 105: Техника На Безопасност

    особено деца, или животни. Употреба по предназначение: 3 Експлоатация Тримерът на GARDENA е предназначен за косене на морави a) Дръжте захранващия и удължаващия кабел далеч от режещата корда. и тревни площи в лични и хоби градини. б) По време на целия период на използване на машината трябва да се...
  • Seite 106 Ако е необходима смяна на свързващия кабел, това трябва да бъде та торба представлява опасност от задушаване за малките деца. направено от GARDENA или оторизиран сервизен център за електроин- Дръжте малките деца далеч по време на монтажа. струменти GARDENA, за да се избегнат рисковете за безопасността.
  • Seite 107 Не избягвайте предпазните приспособления или прекъс- вачите. Не закрепвайте ръчката за включване например В окомплектовката на доставката на акумулаторния тример към дръжката. GARDENA Арт. 14702-55 не са включени акумулаторна батерия и зарядно устройство. Продуктът е оборудван с двуключово-защитно устройство Интелигентният процес на зареждане автоматично разпознава...
  • Seite 108: Техническо Обслужване

    с мека четка v Не използвайте метални режещи елементи или резервни (не използвайте отвертка). части и аксесоари, които не са предвидени от GARDENA. 2. След всяка употреба почиствайте всички подвижни части. Най-вече отстранявайте остатъци от трева и замърсяване от Когато износващото се ребро...
  • Seite 109: Гаранционна Карта

    УКАЗАНИЕ: При други повреди се обръщайте към Вашия сервизен център PBA 18V/72 P4A Арт. 14905 на GARDENA. Ремонтите трябва да бъдат изпълнявани само от сервизният център на GARDENA, както и от специализираните търговци, които са отори- GARDENA Акумулаторно За бързо зареждане на батерии PBA 18V..W-.. за Арт. 14901 зирани...
  • Seite 110 Përdorimi i parashikuar: 3 Vënia në punë Prerësi GARDENA shërben për prerjen dhe qethjen e barit të kopshteve a) Mbajeni kabllon së bashku me zgjatuesin larg pjesës prerëse. nëpër oborret private dhe ato të shtëpive të pushimit.
  • Seite 111 Nëse nevojitet zëvendësimi i kabllos së ushqimit, ai duhet të bëhet nga e gishtave ndërmjet pjesëve të lëvizshme dhe të palëvizshme të makinës ose GARDENA ose nga pika e autorizuar e shërbimit të klienit për vegla elektrike gjatë montimit të mbulesës mbrojtëse.
  • Seite 112 Te GARDENA prerëse e barit me bateri art. 14702-55 nuk 3. Mbajeni dorezën kryesore me njërën dorë, shtyjeni përpara përfshihen bateri dhe karikues në setin e livrimit. bllokuesin e ndezjes dhe tërhiqni levën e pasme të startit Prerësja e barit niset dhe treguesi i gjendjes së karikimit të baterisë...
  • Seite 113: Të Dhënat Teknike

    GARDENA Service. KËSHILLË: Në rast defektesh të tjera ju lutemi, drejtojuni qendrës tuaj të servisit GARDENA. Riparimet lejohen të kryhen nga qendrat e servisit GARDENA si dhe RREZIK! Rrezik prerjeje! nga tregtarët e specializuar të cilët janë të autorizuar nga GARDENA.
  • Seite 114 Otstarbele vastav kasutamine: 80 % / 97 – 100 % (rreth) PBA 18V 2,0Ah W-B min. 96 / 124 GARDENA Trimmer on ette nähtud muru ja rohupindade trimmimiseks PBA 18V 2,5Ah W-B min. 120 / 154 ning niitmiseks eramajapidamistes ja harrastusaedades.
  • Seite 115: Täiendavad Ohutusjuhised

    Et tagada, et toode oleks turvalises tööseisundis, hoidke kõik mutrid, kruvid ja v Kui on vajalik ühendusjuhtme asendamine, siis tuleb turvaohtude vältimiseks poldid kinnikeeratuna. lasta seda teha GARDENA poolt või GARDENA elektritööriistade volitatud kliendi- Ärge võtke toodet osadeks rohkem kui selle tarneseisundini. teeninduskeskuse poolt.
  • Seite 116 TÄHELEPANU! Vältige plasttera ja terahoidja kokkupuudet kõvade andmetega kokku langema. esemetega (müüri, kivide, tarade jms), et takistada plasttera või tera- hoidja kulumist või murdumist. GARDENA akuga trimmeri, art. nr. 14702-55, puhul ei kuulu aku ega laadija tarnekomplekti. Peatamine: Tänu intelligentsele laadimisprotsessile tuvastatakse aku laetuse aste auto- maatselt ning seda laetakse sõltuvalt aku temperatuurist ja pingest vasta-...
  • Seite 117: Tõrgete Kõrvaldamine

    GARDENA teenin- duse poolt kontrollida. Plastterade väljavahetamine [ joonis T1 / T2 ]: JUHIS: Palun pöörduge muude rikete korral oma GARDENA teeninduskeskuses- se. Parandusi tohivad teha ainult GARDENA teeninduskeskused ning GARDENA poolt volitatud spetsialiseerunud jaemüüjad. OHT! Kehavigastused! v Ärge kasutage metallist lõikeelemente ega varuosi ja...
  • Seite 118 220 – 240 duojame naudoti jaunimui tiktai nuo 16 metų. Võrgusagedus 50 – 60 Naudojimas pagal paskirtį: Nimivõimsus GARDENA Žoliapjovė skirta vejai ir žolės plotams privačiose valdose ir Aku laadimispinge V (DC) soduose pjauti. Maksimaalne aku laadimise 1000 Šio gaminio negalima naudoti ilgą laiką.
  • Seite 119: Papildomi Saugos Nurodymai

    Žoliapjovės apsaugos ar kitų jos dalių nevalykite vandeniu ar cheminėmis medžia- gomis. v Jei reikia pakeisti jungiamąjį laidą, tai turi atlikti GARDENA arba jos įgaliotas klientų aptarnavimo centras GARDENA elektriniams įrankiams, kad būtų išvengta Įsitikinkite, kad visos veržlės, varžtai ir sraigtai būtų tvirtai priveržti ir prietaisas būtų...
  • Seite 120 į priekį ir patraukite už paleidimo svirtelės Žoliapjovė pradeda veikti, ir 5 sekundes yra rodomas akumuliatoriaus Į GARDENA akumuliatorinės žoliapjovės, gaminys 14702-55, įkrovimo lygio indikatorius tiekiamą komplektą akumuliatorius ir kroviklis neįeina. 4. Atleiskite įjungimo blokatorių...
  • Seite 121: Techninė Priežiūra

    šviečia be kontaktai. kontaktus (pvz., keletą kart 1. Visiškai iškraukite ličio jonų elementus (kreipkitės į GARDENA servisą). perstojo [ pav. O3 ] įjungiant ir išjungiant akumu- 2. Apsaugokite ličio jonų elementus nuo trumpojo jungimo. liatori . Jei reikia, pakeiskite akumuliatori ).
  • Seite 122: Techniniai Duomenys

    ALL akumuliatoriams PBA 18V..W-.. servisas. AL 1830 CV P4A PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į GARDENA serviso centrą. Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti prekybi- ninkai, kuriuos įgaliojo firma GARDENA. 9. SERVISAS / GARANTIJA Servisas: 7.
  • Seite 123: Simboli Uz Izstrādājuma

    Sasiluma dēļ, kas rodas lādētāja uzlādes laikā, pastāv uzliesmošanas risks. BĪSTAMI! Strāvas trieciens! v Ja nepieciešams nomainīt pieslēgšanas vadu, nomaiņa jāveic GARDENA vai Miesas bojājumu gūšanas risks strāvas trieciena rezultātā. GARDENA pilnvarotam klientu apkalpošanas uzņēmumam, lai novērstu ar drošību saistītus apdraudējumus.
  • Seite 124 Vienmēr izmantojiet aizsargbrilles. Aizsardzības līdzekļi, tādi kā cimdi, neslīdoši apavi vai aizsardzības austiņas, Ar akumulatoru darbināmajam GARDENA trimmerim, kurus izmanto noteiktos apstākļos, būtiski mazina savainojumu gūšanas risku. preces nr. 14702-55, akumulators un lādētājs piegādes Veicot izstrādājuma iestatīšanu, ievērojiet piesardzību, lai nepieļautu pirkstu iespie- komplektā...
  • Seite 125 SVARĪGI! v Nododiet akumulatorus utilizācijai tuvākajā atkritumu apsaimniekošanas Apturēšana: uzņēmumā. 1. Atlaidiet palaišanas sviru 1. Pilnīgi izlādējiet litija jonu šūnas (griezieties GARDENA servisā). Trimmeris apstājas. 2. Nodrošiniet litija jonu šūnu kontaktus pret īssavienojumu. 2. Nospiediet atbloķēšanas taustiņu un izņemiet akumulatoru 3.
  • Seite 126: Tehniskie Dati

    NORĀDE: Citu traucējumu rašanās gadījumā, l dzu, griezieties tuvākajā PBA 18V/45 P4A preces nr. 14903 GARDENA servisa centrā. Remontu drīkst veikt tikai GARDENA servisa centros PBA 18V/72 P4A preces nr. 14905 vai GARDENA autorizētos specializētajos veikalos. GARDENA Ātrais akumu- Ātrai POWER FOR ALL sistēmas akumulatoru...
  • Seite 127 Garantijas paziņojums: Garantijas pakalpojums tiek sniegts tikai saskaņā ar noteikumiem, kas ir norādīti klāt pievienotajā garantijas kartē. Dilstošas detaļas: Plastmasas nazis un naža turētājs ir dilstošas detaļas, tāpēc uz tām garantija neattiecas. 14702-20.960.01.indd 127 14702-20.960.01.indd 127 14.03.22 16:08 14.03.22 16:08...
  • Seite 128 Déclaration de conformité CE EÚ vyhlásenie o zhode Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Dolu podpísaný potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Štokholm, Suède, qu’à...
  • Seite 129 UKCA Declaration of Conformity The manufacturer: GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden hereby certifies, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the UK Regulations, designated standards of safety and product specific designated standards.
  • Seite 130 0000-20.960.00 / 0322 14702-20.960.01/0322 Al-Faysalieah, Phone: (+57) (1) 703 9520 Near Estate Bank 20303 Morocco 4010 Linz © GARDENA © GARDENA Manufacturing GmbH (+57) (1) 703 9522 Mosul Phone: (+212) 661342107 Tel.: (+43) 732 77 01 01-485 Manufacturing GmbH D-89079 Ulm http://www.gardena.com servicioalcliente @ toyama.com.co...

Diese Anleitung auch für:

14702

Inhaltsverzeichnis