Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach PSFA26 Original Bedienungsanleitung
Scheppach PSFA26 Original Bedienungsanleitung

Scheppach PSFA26 Original Bedienungsanleitung

Pool-sandfilteranlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSFA26:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5910002902
AusgabeNr.
5910002902_0201
Rev.Nr.
27/01/2022
PSFA26
DE
GB
CZ
SK
HU
PL
HR
SI
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Pool-Sandfilteranlage
Originalbedienungsanleitung
Pool sand filter system
Translation of original instruction manual
Pískové filtrační zařízení bazénů
Překlad originálního návodu k obsluze
Piesková filtrácia pre bazény
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Medence-homokszűrő berendezés
Eredeti használati utasítás fordítása
Filtr piaskowy do basenu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Bazenski sustav za filtriranje pijeska
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Naprava s peščenim filtrom za bazene
Prevod originalnih navodil za uporabo
6
20
31
43
55
67
79
90

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach PSFA26

  • Seite 1 Art.Nr. 5910002902 AusgabeNr. 5910002902_0201 Rev.Nr. 27/01/2022 PSFA26 Pool-Sandfilteranlage Originalbedienungsanleitung Pool sand filter system Translation of original instruction manual Pískové filtrační zařízení bazénů Překlad originálního návodu k obsluze Piesková filtrácia pre bazény Preklad originálneho návodu na obsluhu Medence-homokszűrő berendezés Eredeti használati utasítás fordítása Filtr piaskowy do basenu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Filtertanks. Achtung: Schalten Sie die Pumpe aus bevor Sie den Modus wechseln. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................11 Auspacken ......................11 Aufbau ........................ 12 Montage ......................12 In Betrieb nehmen ..................... 13 Elektrischer Anschluss ..................14 Reinigung ......................15 Lagerung ......................15 Wartung ......................15 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Störungsabhilfe ....................17 www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Zwecke genützt wird. des Herstellers sowie die in den Technischen Daten • Das Produkt muss an regnerischen Tagen sowie bei angegebenen Abmessungen müssen eingehalten wer- längerer unbeaufsichtigter Lagerung (z.B. Urlaub) den. immer ausgesteckt werden. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Sie die Position des Filterventils ver- Kanten. ändern. • Tragen oder befestigen Sie das Produkt nicht am • Betreiben Sie dieses Produkt niemals über dem ma- Kabel. ximalen Arbeitsdruck, welcher auf dem Filterbehäl- ter angegeben ist. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Restrisiken

    Sie, dass Ihre Maschine optimale Leistungen er- sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. bringt. • Die Poolsandfilteranlage darf nicht über den zulässi- gen Betriebsdruck betrieben werden. • Die Poolsandfilteranlage darf nicht an das Hauswas- sernetz (wg. Überdruck) angeschlossen werden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Aufbau

    Sie es mit dem Spannring (3) auf dem Filtertank tiefung der Grundplatte (10). (5). (siehe Abb. 7) Positionieren Sie die Filterpumpe (11) auf der Grundplatte (10) und schieben Sie die Filterpumpe (11) in die Aussparungen der Grundplatte (10) bis sie einrastet. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Filterpumpe Mit Wasser Befüllen (Abb. 10)

    Wird dann jedoch nicht zum Becken zurück- Lassen Sie die Poolsandfilteranlage nie trocken geführt, sondern wie beim Rückspülen, durch den laufen. Entsorgungsanschluss (2) abgeleitet. Dieser Vorgang ist nach jedem Spülen ca. 30 Sekunden lang durch- zuführen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Elektrischer Anschluss

    Schäden hervorrufen, die nicht der Ge- • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der währleistung unterliegen. Wandsteckdose. • Risse durch Alterung der Isolation. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- tionsschäden lebensgefährlich. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Reinigung

    Der in der Pumpe eingebaute Vorfilter muss je nach Verschmutzungsgrad von Zeit zu Zeit gereinigt wer- 14. Lagerung den. Am Ende der Schwimmbadsaison werden die Pool- sandfilteranlage sowie die Schläuche bestenfalls kom- plett demontiert und in einem frostfreien Raum gela- gert. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllent- sorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Störungsabhilfe

    Manometer, um die Luft aus dem System zu entfernen. Falsche Körnung des Kontrollieren Sie, ob alle Ausgänge am Sand im Becken Quartzsandes Mehrwegeventil richtig belegt sind. Pumpe ist zu laut Fremdkörper in der Pumpe Reinigen Sie die Filterpumpe. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 20 Attention: Always switch the pump off before changing the mode. The product complies with the applicable European directives. m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Technical data ....................25 Unpacking ......................25 Assembly ......................25 Assembly ......................25 Start up ......................26 Electrical connection ..................27 Cleaning ......................28 Storage ......................28 Maintenance ...................... 28 Disposal and recycling ..................29 Troubleshooting ....................30 www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Introduction

    In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Seite 23: General Safety Information

    • The device connector must be more than 4 m from vice. the pool at a minimum height of 1.2 m. Position this product away from the pool in order to prevent chil- dren from climbing onto the pump to get into the pool. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Residual Risks

    30 mA; Fuse at least the plug in an outlet. Use the tool attachment that 6 amps. is recommended in this operating manual. This is how to ensure that your machine provides optimum 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Technical Data

    (11) into the recesses in • With accessories as well as wearing parts and re- the base plate (10) until they latch in place. placement parts use only original parts. Replace- ment parts can be obtained from your dealer. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Start Up

    (12) on weekly intervals, even if this value is not reached, the pump. so that the filter sand remains loose. Tighten the screws on the hose clamps (13). Connect your pool filter system to the mains. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Electrical Connection

    • Kinks where the connection cable has been improp- the skimmer output downwards to the pool filter system erly fastened or routed. and completely fills the pre-filter cage of the pump. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Cleaning

    Water entering The pre-filter installed in the pump must be cleaned a power tool will increase the risk of electric shock. from time to time depending on the degree of contam- ination. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Disposal And Recycling

    The device and its accessories are made of different materials, such as metals and plas- tics. Take defective components to special waste dis- posal sites. Check with your specialist dealer or munic- ipal administration! www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Troubleshooting

    Incorrect grain of the quartz Check whether all outputs on the multi-way valve are Sand in the pool sand occupied correctly. Pump is too loud Foreign bodies in the pump Clean the filter pump. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 Nebezpečí! Nebezpečný tlak! Může způsobit vážná zranění a rozsáhlejší věcné škody v důsledku prasknutí filtrační nádoby. Pozor: Před změnou režimu vypněte čerpadlo. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k obsluze označili touto značkou. www.scheppach.com CZ | 31...
  • Seite 32 Rozbalení ......................36 Konstrukce ......................36 Montáž ....................... 37 Uvedení do provozu ................... 38 Elektrické připojení .................... 39 Čištění ........................ 39 Skladování ......................40 Údržba ....................... 40 Likvidace a recyklace ..................40 Odstraňování poruch ..................42 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 33: Úvod

    Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. Scheppach GmbH 2. Popis přístroje (obr. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 5cestný multifunkční ventil Vážený zákazníku, Kanalizační výstup přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Upínací...
  • Seite 34: Použití V Souladu S Určením

    Nepřebíráme zodpovědnost v případě, když kého proudu prodlužovací kabel, časovač aj. Zajis- se přístroj použije v komerčních, řemeslných nebo prů- těte, aby zásuvka byla umístěna na správném místě. myslových provozech, a při srovnatelných činnostech. 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 35 • Před uvedením Vašeho nového bazénového písko- vého filtračního zařízení si nechejte zkontrolovat od- borníkem: - Uzemnění, nulování, proudový chránič musí od- povídat bezpečnostním předpisům energetické společnosti a správně fungovat. - Ochrana elektrických konektorů před vlhkostí. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36: Zbytková Rizika

    26 l Pokud je nutná instalace nad hladinu vody, je třeba Stupeň krytí IPX5 dbát na to, aby výškový rozdíl mezi čerpadlem a hladi- nou vody nepřesáhl 50 cm. Max. teplota vody 43 °C Hmotnost 10,1 kg 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37: Montáž

    Výška obsahu by neměla překročit 2/3 celkové stvím vody. výšky nádoby filtru (5). To odpovídá přibližně 20 Šroub primárního filtru (6) opět zašroubujte. kg křemenného písku nebo 600 gramům filtrač- ních kuliček. Upozornění: Mezitím naplňte vodu, aby se filtrační médium svázalo. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38: Uvedení Do Provozu

    Pokud se čerpá čistá voda, je ukončen proces račnímu zařízení a kompletně plní koš primárního filtru zpětného proplachu, který by měl trvat maximálně čerpadla. asi 3 minuty. 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39: Elektrické Připojení

    U elektrických přívodních kabelů často dochází k po- plastové díly výrobku. Dbejte na to, aby se do vnitř- škození izolace. ního prostoru výrobku nemohla dostat žádná voda. Vniknutí vody do elektrického zařízení zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. www.scheppach.com CZ | 39...
  • Seite 40: Skladování

    Pokud jsou filtrační kuličky znečištěné, musí se vymě- Zeptejte se ve specializovaném obchodě nebo na sprá- nit celý obsah. vě obce! Údržba primárního filtru Primární filtr zabudovaný do čerpadla se musí čas od času podle stupně znečištění vyčistit. 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 41 Informace o sběrných střediscích pro odpadní zařízení můžete získat u svého magistrátu, veřej- noprávní instituce pro nakládání s odpady, autorizova- ného orgánu pro likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení nebo služby svozu odpadu. www.scheppach.com CZ | 41...
  • Seite 42: Odstraňování Poruch

    Pro odstranění vzduchu ze sytému krátce otevřete víko spuštění systému primárního filtru nebo také tlakoměr. Nesprávná zrnitost Zkontrolujte, zda jsou všechny výstupy vícecestného Písek v bazénu křemenného písku ventilu správným způsobem zapojeny. Čerpadlo je příliš Cizí tělesa v čerpadle Vyčistěte filtrační čerpadlo. hlučné 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43 Nebezpečenstvo! Nebezpečný tlak! Môže viesť k ťažkým poraneniam alebo väčším vec- ným škodám spôsobeným roztrhnutím filtračnej nádrže. Pozor: Pred zmenou režimu vypnite čerpadlo. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili práve m Pozor! týmto znakom. www.scheppach.com SK | 43...
  • Seite 44 Vybalenie ......................48 Zostavenie ......................48 Montáž ....................... 49 Uvedenie do prevádzky ..................50 Elektrická prípojka ..................... 51 Čistenie ......................51 Skladovanie ....................... 52 Údržba ....................... 52 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............52 Odstraňovanie porúch ..................54 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45: Úvod

    Úvod Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- Scheppach GmbH nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Günzburger Straße 69 strojov. D-89335 Ichenhausen Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 46: Použitie V Súlade S Určením

    údržby, ako aj rozmery uvedené iné účely. v technických údajoch. • Výrobok sa musí počas daždivých dní, ako aj pri dlh- šom skladovaní bez dozoru (napr. dovolenka) vždy vytiahnuť zo zásuvky. • Elektrická prípojka má byť po nainštalovaní výrobku prístupná. 46 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 47 že veko vplyvom tlaku vyletí dohora, čo môže viesť k nimálne 1,5 mm vážnym poraneniam, vecným škodám alebo k smrti. • Tento výrobok sa smie používať iba na účely opísa- né v návode na obsluhu. www.scheppach.com SK | 47...
  • Seite 48: Zvyškové Riziká

    (neobsiahnuté v triedy 20, zéne s pozdĺžnym tvarom, pri ktorom sa na úzkej stra- rozsahu dodávky) filtračné loptičky ne zberača a na protiľahlej úzkej strane nachádzajú dýzy, sa bazénové pieskové filtračné zariadenie musí umiestniť na strane zberača. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49: Montáž

    Bazénové pieskové filtračné zariadenie nikdy ne- na to, aby sa zafixovala a zaaretovala poloha fil- nechávajte bežať nasucho. tračnej rúry (17). Okrem toho sa tým zabráni tomu, aby sa filtračné médium počas plnenia dostalo do filtračnej rúry (17) (pozri obr. 6). www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50: Uvedenie Do Prevádzky

    (2) (ktorá je na príslušnom výstupe označená ako „waste“). Tento proces spravidla trvá 2 – 3 minúty, príp. sa musí vykonávať dovtedy, kým ne- bude vytekajúca voda opäť čistá. 5-cestný multiventil (1) nastavte na SPÄTNÉ VY- PLACHOVANIE. 50 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 51: Elektrická Prípojka

    Pripojenie zodpovedá príslušným usta- vyfúkajte stlačeným vzduchom pri nízkom tlaku. noveniam VDE a DIN. • Výrobok odporúčame čistiť bezprostredne po kaž- dom použití. Sieťová prípojka na strane zákazníka, ako aj predlžo- vacie vedenie musia zodpovedať týmto predpisom. www.scheppach.com SK | 51...
  • Seite 52: Skladovanie

    Pri tvorení hrúd sa musí vymeniť všetok kre- menný piesok. Ak sú filtračné loptičky silne znečistené, musí sa vy- meniť celý obsah. Údržba predradeného filtra Predradený filter zabudovaný v čerpadle sa musí v zá- vislosti od stupňa znečistenia z času na čas vyčistiť. 52 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 53 Informácie o zberných strediskách pre staré zariadenia získate od vašej miestnej správy, verejnoprávnej inštitúcie zaoberajúcej sa likvidáciou odpadu, autorizovaného úradu pre likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. www.scheppach.com SK | 53...
  • Seite 54: Odstraňovanie Porúch

    Nesprávna zrnitosť Skontrolujte, či sú správne obsadené všetky výstupy na Piesok v bazéne kremenného piesku viaccestnom ventile. Čerpadlo je príliš Cudzie teleso v čerpadle Vyčistite filtračné čerpadlo. hlučné 54 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 55 Veszély! Veszélyes nyomás! Ha szétreped a szűrőtartály, az súlyos sérülést és jelentős anyagi kárt okozhat. Figyelem: Mielőtt üzemmódot vált, mindig kapcsolja ki a szivattyút. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos pontokat ez a szimbólum m Figyelem! jelöli. www.scheppach.com HU | 55...
  • Seite 56 Műszaki adatok ....................60 Kicsomagolás ....................60 Felépítés ......................61 Összeszerelés ....................61 Üzembe helyezés ....................62 Elektromos csatlakoztatás ................63 Tisztítás ......................64 Tárolás ....................... 64 Karbantartás ...................... 64 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............65 Hibaelhárítás ...................... 66 56 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 57: Bevezetés

    Bevezetés A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású Scheppach GmbH gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Günzburger Straße 69 műszaki szabályokat is. D-89335 Ichenhausen Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Seite 58: Rendeltetésszerű Használat

    • A termék hálózati csatlakozóját esős napokon, il- letve ha hosszabb ideig felügyelet nélkül tárolja (pl. nyaralás alkalmával) mindig ki kell húzni. • Az elektromos csatlakozónak hozzáférhetőnek kell lennie a termék telepítését követően. 58 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 59 • Ezt a terméket csak a kezelési útmutatóban mega- dott célra szabad használni. www.scheppach.com HU | 59...
  • Seite 60: Fennmaradó Kockázatok

    • A használatba vétel előtt ismerje meg a készüléket a más miatt). kezelési útmutatóból. • Tartozékként, valamint kopó és pótalkatrészként csak eredeti alkatrészeket használjon. Pótalkatré- szeket szakkereskedőjénél vásárolhat. • Rendelésnél adja meg a cikkszámot, valamint a gép típusát és gyártási évét. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 61: Felépítés

    (17), és rögzítse a feszítőgyűrűvel (3) a szűrőtar- tott mélyedésbe. tályra (5). (lásd a 7. ábrát) Helyezze a szűrőszivattyút (11) az alaplapra (10), és tolja bele a szűrőszivattyút (11) az alaplapon (10) található bemarásokba, míg a helyére nem kattan. www.scheppach.com HU | 61...
  • Seite 62: Üzembe Helyezés

    Azonban nem a medencébe tér vissza, hanem a visszaöblítéshez hasonlóan ilyenkor is a lee- resztő csatlakozáson (2) keresztül vezeti el a berende- zés. Ezt a műveletet minden öblítést követően mintegy 30 másodpercig kell végezni. 62 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 63: Elektromos Csatlakoztatás

    • A szigetelés sérülései, amikor a vezetéket kirántják az visszafordíthatatlan kárt tehet benne, melyre nem a konnektorból. terjed ki a jótállás. • Repedések a szigetelés elöregedése miatt. Az ilyen sérült elektromos csatlakozóvezetékek nem használhatók, és a szigetelés sérülései miatt életve- szélyesek. www.scheppach.com HU | 63...
  • Seite 64: Tisztítás

    és a hozzá tartozó tömlőket, és eltárolja őket egy fagymentes helyiségben. * nem szerepel kötelezően a szállított elemek között! Ha a homokos medenceszűrő berendezést a szabad- Tartozékok: ban telelteti, akkor a szűrőtartályt, a szűrőszivattyút és Szűrőlabdacsok a vezetékeket teljesen le kell üríteni. 64 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 65: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    és elektronikus berendezések hulladékait újrahasznosító hivatalos gyűjtőhelyen történő leadással. A használt berendezé- sek szakszerűtlen kezelése a használt elektromos és elektronikai berendezésekben gyakran megtalálható potenciálisan veszélyes anyagok miatt negatív hatás- sal lehet a környezetre és az emberek egészségére. www.scheppach.com HU | 65...
  • Seite 66: Hibaelhárítás

    Helytelen a kvarchomok Ellenőrizze, hogy a többutas szelep összes kimenete Homok a medencében szemcsemérete helyesen van-e bekötve. Idegen tárgy került a Túl hangos a szivattyú Tisztítsa ki a szűrőszivattyút. szivattyúba 66 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 67 Uwaga: Przed zmianą trybu należy wyłączyć pompę. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem. www.scheppach.com PL | 67...
  • Seite 68 Dane techniczne ....................72 Rozpakowanie ....................72 Budowa ......................73 Montaż ....................... 73 Uruchomienie..................... 74 Przyłącze elektryczne ..................76 Czyszczenie ....................... 76 Przechowywanie....................76 Konserwacja ...................... 77 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............77 Pomoc dotycząca usterek ................. 78 68 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 69: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania Producent: urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagro- Scheppach GmbH żeniach. Günzburger Straße 69 Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. D-89335 Ichenhausen Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych Szanowny Kliencie, przepisów danego kraju należy przestrzegać...
  • Seite 70: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Maszynę wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia i częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta. są świadome możliwych zagrożeń. 70 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 71 Należy natychmiast wymienić Wszelkie uszkodzenia produktu powinny być usu- pęknięte, wygięte, zerwane, uszkodzone lub braku- wane przez specjalistę. jące urządzenie zasysające. www.scheppach.com PL | 71...
  • Seite 72: Ryzyka Szczątkowe

    • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny. • Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. W przypadku reklamacji natychmiast poinformować o tym dostaw- cę. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane. 72 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 73: Budowa

    - na przykład podczas wymiany piasku. gromadzenia się wody kondensacyjnej. Wielkość ko- mory filtra należy tak wybrać, aby możliwe było prze- prowadzenie prac przy basenowym filtrze piaskowym. www.scheppach.com PL | 73...
  • Seite 74: Uruchomienie

    „waste”). Proces ten trwa zazwyczaj 2-3 minut lub należy go przeprowadzać tak długo, aż wydostająca się woda znowu będzie czysta. Multifunkcyjny zawór 5-drogowy (1) ustawić w po- zycji PŁUKANIE WSTECZNE. Basenowy filtr piaskowy podłączyć do sieci elek- trycznej. 74 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 75 Doprowadzanie wody z zaworu do pompy filtra zostaje Zalecamy czas działania filtra wnoszący 2 x 4-5 zamknięte w tej pozycji. Dla czyszczenia kosza filtra godzin dziennie w pozycji FILTROWANIE. wstępnego pompy należy jeszcze zamknąć przewód ssący lub przewód skimmera. www.scheppach.com PL | 75...
  • Seite 76: Przyłącze Elektryczne

    Optymalna tempe- ratura przechowywania wynosi od 5 do 30˚C. Produkt przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć produkt , by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Prze- chowywać instrukcję obsługi produktu. 76 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 77: Konserwacja

    śmieci w Państwa miej- nej osobie, aby uniknąć zagrożeń. scu zamieszkania. W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych: • Rodzaj prądu silnika • Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny www.scheppach.com PL | 77...
  • Seite 78: Pomoc Dotycząca Usterek

    Nieprawidłowa ziarnistość piasku Skontrolować, czy wszystkie wyjścia zaworu Piasek w basenie kwarcowego wielodrogowego są prawidłowo obłożone. Pompa działa zbyt Ciała obce w pompie Wyczyścić pompę filtra. głośno 78 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 79 Opasnost! Opasan tlak! Može prouzrokovati teške ozljede ili veće materijalne štete zbog pucanja spremnika filtra. Pozor: Prije promjene načina rada isključite pumpu. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Dijelove ovog priručnika za uporabu koji se tiču vaše sigurnosti označili smo sljedećim m Pozor! znakom. www.scheppach.com HR | 79...
  • Seite 80 Raspakiravanje ....................84 Montaža ......................84 Montiranje ......................85 Stavljanje u pogon ..................... 85 Priključivanje na električnu mrežu ..............87 Čišćenje ......................87 Skladištenje ....................... 87 Održavanje ......................88 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 88 Otklanjanje neispravnosti .................. 89 80 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 81: Uvod

    Osim sigurnosnih napomena sadržanih u ovom priruč- niku za uporabu i posebnih nacionalnih propisa valja se Proizvođač: pridržavati i općeprihvaćenih tehničkih pravila za rad Scheppach GmbH konstrukcijski identičnih naprava. Günzburger Straße 69 Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje D-89335 Ichenhausen nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur-...
  • Seite 82: Namjenska Uporaba

    Pobrinite se za nima te za srodne postupke. to da se na odgovarajućem mjestu nalazi utičnica. • Ako stojite u vodi ili ako su vam ruke vlažne, isključi- te proizvod odnosno izvucite utikač iz utičnice. 82 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 83: Potencijalni Rizici

    • Opasnost za zdravlje zbog električne energije u slu- • Električnu instalaciju izvedite u skladu s nacional- čaju uporabe neispravnih električnih kabela. nim propisima. • Osim toga, unatoč svim poduzetim mjerama opreza, mogu postojati skriveni potencijalni rizici. www.scheppach.com HR | 83...
  • Seite 84: Tehnički Podatci

    (ako postoje). pješčanom filtracijskom uređaju. • Provjerite je li isporučena oprema kompletna. • Provjerite postoje li na uređaju i priboru štete kod transporta. U slučaju reklamacija potrebno je odmah obavijestiti otpremnika. Naknadne reklamacije neće se uvažiti. 84 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 85: Montiranje

    Nikada ne ostavljajte pješčani filtracijski uređaj da tva prianja mora biti čisto i bez bilo kakvih zrnaca radi na suho. pijeska. Filtarska cijev (17) koja stoji u spremniku mora biti na sredini i potpuno utaknuta u 5-smjerni višefunkcijski ventil (1). www.scheppach.com HR | 85...
  • Seite 86 30 sekundi. uređaja. Postavite 5-smjerni višefunkcijski ventil (1) na DO- Pješčani filtracijski uređaj odvojite od električne DATNO ISPIRANJE. mreže i postavite 5-smjerni višefunkcijski ventil (1) Priključite pješčani filtracijski uređaj na električnu na DODATNO ISPIRANJE. mrežu. 86 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 87: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    Čuvajte priručnik za uporabu pored proizvoda. Na električnom kabelu mora obvezno biti otisnut tip kabela. Kod jednofaznih izmjeničnih motora za strojeve s vi- sokom zaletnom strujom (od 3000 W) preporučujemo zaštitu od C 16 A ili K 16 A! www.scheppach.com HR | 87...
  • Seite 88: Održavanje

    Imate li pitanja, navedite sljedeće podatke. • Vrsta struje motora • Podatci s označne pločice stroja • Podatci s označne pločice motora 88 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 89: Otklanjanje Neispravnosti

    Pogrešna veličina zrna Provjerite jesu li svi izlazi na višesmjernog ventilu Pijesak u bazenu kvarcnog pijeska pravilno zauzeti. Pumpa je preglasna Strana tijela u pumpi Očistite filtarsku pumpu. www.scheppach.com HR | 89...
  • Seite 90 Nevarnost! Nevaren tlak! Lahko povzroči hude telesne poškodbe ali večjo materialno škodo zaradi pretrganja filtrirne posode. Pozor: Izklopite črpalko, preden zamenjate način. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. m Pozor! V teh navodilih smo mesta, ki se tičejo vaše varnosti, označili s tem znakom: 90 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 91 Razpakiranje ...................... 95 Sestava ......................95 Montaža ......................96 Zagon naprave ....................97 Električni priključek .................... 98 Čiščenje ......................98 Skladiščenje....................... 98 Vzdrževanje ....................... 99 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............99 Pomoč pri motnjah ..................... 100 www.scheppach.com SI | 91...
  • Seite 92: Uvod

    Uvod Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- Scheppach GmbH vila. Günzburger Straße 69 Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in D-89335 Ichenhausen poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih napotkov.
  • Seite 93: Namenska Uporaba

    • Če je priključni vod tega izdelka poškodovan, ga uporabo. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če mora zamenjati usposobljen elektrikar. napravo uporabljate v gospodarskih, obrtnih ali indu- strijskih obratih ter enakih dejavnostih. www.scheppach.com SI | 93...
  • Seite 94 - Ozemljitev, ničenje, zaščitno stikalo na okvarni dicinskega vsadka. tok morajo ustrezati varnostnim predpisom ener- getskega operaterja in delovati brezhibno. - Zaščititi električne vtične povezave pred vlago. 94 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 95: Preostala Tveganja

    črpalko namestiti nad vodno gladino, poskrbite, da vi- Filtrirne kroglice 600 g šinska razlika med črpalko in vodno gladino ni večja Prostornina posode 26 l od 50 cm. Stopnja zaščite IPX5 Najv. temperatura vode 43 °C Teža 10,1 kg Tehnične spremembe so pridržane! www.scheppach.com SI | 95...
  • Seite 96: Montaža

    (17). Višina vsebine ne sme presegati 2/3 skupne višine filtrirne posode (5). To je enako pribl. 20 kg kre- menčevega peska ali 600 g filtrirnih kroglic. Na- potek: Vmes dolijte vodo, da se filtrirno sredstvo veže. 96 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 97: Zagon Naprave

    Tudi pri rednem delovanju se občasno prepričajte, da 3 minute. je v filtrski črpalki (11) voda. Dolgotrajno delovanje na 5-smerni večnamenski ventil (1) nastavite na mož- suho (brez vode) lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki nost FILTRIRANJE ali IZPIRANJE. je garancija ne krije. www.scheppach.com SI | 97...
  • Seite 98: Električni Priključek

    Ma- tno nevarni. nometer na večsmernem ventilu je treba razstaviti in ga shraniti tako, da ne zmrzne. Garancija ne krije po- škodb, ki nastanejo zaradi zmrzali! 98 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 99: Vzdrževanje

    Priključevanje in popravila električne opreme lahko iz- komunalnem podjetju. vajajo samo električarji. Način priključitve Y Če se omrežni priključni vod tega orodja poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno kvalificirana oseba, da se izognete nevarnostim. www.scheppach.com SI | 99...
  • Seite 100: Pomoč Pri Motnjah

    Zračni žepi ob zagonu sistema manometer, da iz sistema odstranite zrak. Neustrezna zrnatost Preverite, ali so vsi izhodi na večsmernem ventilu Pesek v bazenu kremenčevega peska pravilno zasedeni. Črpalka je preglasna V črpalki je tujek Očistite filtrsko črpalko. 100 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 101 www.scheppach.com...
  • Seite 102 www.scheppach.com...
  • Seite 103: Eg-Konformitätserklärung

    Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH POOL-SANDFILTERANLAGE - PSFA26 Art.-Bezeichnung: POOL SAND FILTER SYSTEM - PSFA26 Article name: Nom d’article: FILTRE À SABLE POUR PISCINE - PSFA26 5910002902 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 2014/29/EU 2004/22/EC 89/686/EC_96/58/EC 2000/14/EC_2005/88/EC Annex V...
  • Seite 104 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5910002902

Inhaltsverzeichnis